V. 1-21: cf. (Ps 145:17-20; 146:5-9.) És 1:18-20.
1 Élihu continua et dit:
2 Attends un peu, et je vais poursuivre,
Car j’ai des paroles encore pour la cause de Dieu.
3 Je prendrai mes raisons de haut,
Et je prouverai la justice de mon créateur.
4 Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges,
Mes sentiments devant toi sont sincères.
5 Dieu est puissant, mais il ne rejette personne;
Il est puissant par la force de son intelligence.
6 Il ne laisse pas vivre le méchant,
Et il fait droit aux malheureux.
7 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes,
Il les place sur le trône avec les rois,
Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu’ils soient élevés.
8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes,
Sont-ils pris dans les liens de l’adversité,
9 Il leur dénonce leurs œuvres,
Leurs transgressions, leur orgueil;
10 Il les avertit pour leur instruction,
Il les exhorte à se détourner de l’iniquité.
11 S’ils écoutent et se soumettent,
Ils achèvent leurs jours dans le bonheur,
Leurs années dans la joie.
12 S’ils n’écoutent pas, ils périssent par le glaive,
Ils expirent dans leur aveuglement.
13 Les impies se livrent à la colère,
Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;
14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse,
Ils meurent comme les débauchés.
15 Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère,
Et c’est par la souffrance qu’il l’avertit.
16 Il te retirera aussi de la détresse,
Pour te mettre au large, en pleine liberté,
Et ta table sera chargée de mets succulents.
17 Mais si tu défends ta cause comme un impie,
Le châtiment est inséparable de ta cause.
18 Que l’irritation ne t’entraîne pas à la moquerie,
Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!
19 Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d’angoisse,
Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?
20 Ne soupire pas après la nuit,
Qui enlève les peuples de leur place.
21 Garde-toi de te livrer au mal,
Car la souffrance t’y dispose.
36 v. 22 à 37 v. 13: cf. (Job 37:11-16; 38:22-38.) (Ps 29; 65:9, etc.)
22 Dieu est grand par sa puissance;
Qui saurait enseigner comme lui?
23 Qui lui prescrit ses voies?
Qui ose dire: Tu fais mal?
24 Souviens-toi d’exalter ses œuvres,
Que célèbrent tous les hommes.
25 Tout homme les contemple,
Chacun les voit de loin.
26 Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe,
Le nombre de ses années est impénétrable.
27 Il attire à lui les gouttes d’eau,
Il les réduit en vapeur et forme la pluie;
28 Les nuages la laissent couler,
Ils la répandent sur la foule des hommes.
29 Et qui comprendra le déchirement de la nuée,
Le fracas de sa tente?
30 Voici, il étend autour de lui sa lumière,
Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.
31 Par ces moyens il juge les peuples,
Et il donne la nourriture avec abondance.
32 Il prend la lumière dans sa main,
Il la dirige sur ses adversaires.
33 Il s’annonce par un grondement;
Les troupeaux pressentent son approche.
Eliú justifica a Deus e diz a Jó que o seu pecado estorva a bênção dele
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse: 2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda razões a favor de Deus. 3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça. 4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração. 6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos. 7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados. 8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição, 9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas. 10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade. 11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias. 12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento. 13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro. 14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas. 15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura. 17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam. 18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate. 19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto? 20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar. 21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria. 22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele? 23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam. 25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe. 26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular. 27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor, 28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente. 29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda? 30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar. 31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância. 32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas. 33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.