2 S 8:1-14. (Ps 44; 108:7, etc.)
1 Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner.
2 Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites.
3 O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés,
Tu t’es irrité: relève-nous!
4 Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée:
Répare ses brèches, car elle chancelle!
5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures,
Tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement.
6 Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière,
Pour qu’elle s’élève à cause de la vérité. — Pause.
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
Sauve par ta droite, et exauce-nous!
8 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai,
Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
9 A moi Galaad, à moi Manassé;
Éphraïm est le rempart de ma tête,
Et Juda, mon sceptre;
10 Moab est le bassin où je me lave;
Je jette mon soulier sur Édom;
Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie!
11 Qui me mènera dans la ville forte?
Qui me conduira à Édom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés,
Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
13 Donne-nous du secours contre la détresse!
Le secours de l’homme n’est que vanité.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits;
Il écrasera nos ennemis.
Ação de graças por várias vitórias
Mictão de Davi, de doutrina, para o cantor-mor, sobre Susã-Edute, quando pelejou com os siros da Mesopotâmia, e com os siros de Zobá, e quando Joabe, voltando, feriu no vale do Sal a doze mil dos edomitas
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós! 2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme. 3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação. 4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá) 5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra e ouve-nos;
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote. 7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador. 8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom? 10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos? 11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem. 12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.