Alabanza a la justicia de Dios
Salmo.
1 ¡Cantemos al Señor un cántico nuevo
por las proezas que ha realizado!
¡Con su diestra, con su santo brazo,
ha alcanzado la victoria!

2 El Señor ha dado a conocer su salvación;
¡ha revelado su justicia ante todas las naciones!
3 Se ha acordado de su misericordia y su verdad
en favor del pueblo de Israel;
¡todos los confines de la tierra son testigos
de que nuestro Dios nos ha salvado!

4 ¡Canten alegres al Señor,
habitantes de toda la tierra!
¡Levanten la voz, aplaudan y canten salmos!
5 ¡Canten salmos al Señor al son del arpa!
¡Al son del arpa eleven sus cantos!
6 ¡Vengan a la presencia del Señor, nuestro Rey,
y aclámenlo al son de trompetas y bocinas!

7 ¡Que brame el mar y su plenitud,
y el mundo y todos sus habitantes!
8 ¡Que aclamen al Señor los ríos,
y que todos los montes se regocijen!
9 El Señor viene a juzgar la tierra,
y juzgará al mundo con justicia,
y a los pueblos con rectitud.
Ps 96. (Lu 1:49-55, 68-75. És 49:6.) Ap 11:15-18.
1 Psaume.

Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!
Car il a fait des prodiges.
Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 L’Éternel a manifesté son salut,
Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël,
Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe;
Avec la harpe chantez des cantiques!
6 Avec les trompettes et au son du cor,
Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 Que les fleuves battent des mains,
Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre;
Il jugera le monde avec justice,
Et les peuples avec équité.