Fundando-se nos livramentos passados, o povo de Deus pede o livramento das aflições presentes
Salmo para o cantor-mor, entre os filhos de Corá
1 Abençoaste, Senhor, a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó. 2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá) 3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira. 5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações? 6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti? 7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação. 8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura. 9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra. 10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram. 11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus. 12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto. 13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other .
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.