الوَاجِبَاتُ الخَاصَّةُ بِبَعضِ المَسِيحيِّين
1 فَتَكلَّمْ أَنْتَ بِمَا يَلِيقُ بالتَّعْلِيمِ الصَّحِيحِ. 2 عَلِّمِ الشُّيُوخَ أَنْ يَتَحَلُّوا: باليَقَظَةِ وَالوَقَارِ وَالرَّصَانَةِ وَسَلاَمَةَ الإيمَانِ وَالمَحَبَّةِ وَالصَّبْرِ. 3 وَأَنْ تَكُونَ العَجَائزُ: فِي هَيْئَةٍ تَلِيقُ بالقَدَاسَةِ غَيْرَ نَمَّاماتٍ وَلاَ مُدْمِنَاتٍ للخمرِ، بَلْ مُعَلِّمَاتٍ لِمَا هُوَ صَالِحٌ، 4 حَتَّى يُعَلِّمْنَ الفَتَيَاتِ بِأَنْ يَكُنَّ مُحِبَّاتٍ لِرِجَالِهِنَّ، وِلأوْلاَدِهِنَّ، 5 عَاقِلاَتٍ، عَفيفَاتٍ مُلاَزِمَاتٍ بيُوتَهُنَّ، صَالِحَاتٍ، خَاضِعَاتٍ لِرِجَالِهنَّ، لِئَلاَّ يُجَدُّفَ عَلَى كَلِمَةِ اللّه. 6 وَكَذَلِكَ عِظِ الفِتْيَانَ أَنْ يَكُونُوا مُتَعَقِّلِين، 7 جَاعِلاً نَفْسَكَ فِي كُلِّ شَيْءٍ مِثَالاً لِلأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ: مِنْ سَلاَمَةٍ فِي التَّعْلِيمِ، وَرَصَانَةٍ، 8 وَكَلاَمٍ صَحِيحٍ لاَ مَأْخَذَ عَلَيْه، فَيُخْزَى الخَصْمُ وَلاَ يَسْتَطيعُ أَنْ يَقُولَ سُوءًا فِينَا. 9 وَعِظِ العَبيدَ أَنْ يَخْضَعُوا لِسَادَتِهمْ، وَيُرضُوهُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ، وَلاَ يُعَانِدُوهم. 10 وَلاَ يَخْتَلِسُوا بَلْ يُبْدُوا كُلَّ أَمَانَةٍ حَمِيدَةٍ حَتَّى يُزَيِّنُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ تَعْليمَ اللّهِ مُخَلِّصِنَا.
الأُسُسُ العَقَائِدِيَّةُ للإِيمَان
11 لَقَدْ ظَهَرَتْ نِعْمَةُ اللّهِ المُخلِّصَةُ لِجَمِيعِ النَّاسِ، 12 وَهِيَ تُؤَدِّبُنَا لنُنْكِرَ النِّفَاقَ وَالشَّهَواتِ الدُّنْيَوِيَّةِ فنَحْيَا فِي الدَّهْرِ الحَاضِرِ عَلَى مُقْتَضَى التَّعَقُّلِ وَالعَدْلِ وَالتَّقْوَى. 13 مُنتَظِرِينَ الرَّجَاءَ السَّعِيدَ وَظُهُورَ مَجْدِ إلَهِنَا العَظِيمِ وَمُخَلِّصِنا يَسُوعَ المَسِيح، 14 الَّذِي بَذَلَ نَفْسَهُ لأَجْلِنَا لِيَفْتَدِيَنا مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَيُطْهِّرَ شَعْبًا خَاصًّا بِهِ غَيُورًا عَلَى الأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ. 15 فَبِهَذِهِ تَكَلَّمْ وَعِظْ وَوَبِّخْ بِكُلِّ سُلْطَانٍ، وَلاَ يَسْتهَنْ بِكَ أَحَدٌ.
Comment Tite doit exhorter les vieillards, les femmes, les jeunes hommes, les serviteurs, et quel exemple il doit donner lui-même
V. 1-10: cf. (1 Ti 2:9-15. 1 Pi 3:1-6.) Ps 119:9. (Ép 6:5-8. 1 Pi 2:18-20.)1 Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine. 2 Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience. 3 Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l’extérieur qui convient à la sainteté, n’être ni médisantes, ni adonnées au vin; qu’elles doivent donner de bonnes instructions, 4 dans le but d’apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants, 5 à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée. 6 Exhorte de même les jeunes gens à être modérés, 7 te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes œuvres, et donnant un enseignement pur, digne, 8 une parole saine, irréprochable, afin que l’adversaire soit confus, n’ayant aucun mal à dire de nous. 9 Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n’être point contredisants, 10 à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.
La grâce de Dieu manifestée: ce qu’elle enseigne, et ce que Tite doit enseigner
V. 11-15: cf. 1 Pi 1:10-21. (Ro 12:1, 2. 1 Co 6:20. 1 Jn 3:1-3.)11 Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée. 12 Elle nous enseigne à renoncer à l’impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété, 13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ, 14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes œuvres. 15 Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.