تَجَلِّي يسوعَ
1 وَبَعْدَ سِتَّةِ أَيَّامٍ أَخَذَ يَسُوعُ بُطْرُسَ وَيَعْقُوبَ وَيوحَنَّا أَخَاهُ، فَأصْعَدَهُمْ إِلَى جَبَلٍ عَالٍ عَلَى انفِرادٍ، 2 وَتَجَلَّى قُدَّامَهُمْ، وَأَضَاءَ وَجْهُهُ كَالشَّمْسِ، وَصَارَت ثَيابُهُ بَيْضَاءَ كَالنُّور. 3 وَإِذَا مُوسَى وَإِيليَّا قَدْ تَرَاءَيا لَهُمْ يُخَاطِبانِهِ. 4 فَأَجَابَ بُطرُسُ وَقَالَ لِيسُوعَ: "يَا رَبُّ، حَسَنٌ أَنْ نَكُونَ هَهُنَا، وَإِن شِئْتَ فَلنَصْنَعْ هَهُنَا ثَلاثَ مَظَالَّ، وَاحِدَةً لَكَ وَوَاحِدَةً لمُوِسَى وَوَاحِدَةً لإِيلِيَّا". 5 وَفيما هُوَ يَتَكَلَّمُ إِذا سَحَابَةٌ نَيِّرَةٌ قَدْ ظَلَّلتْهُم، وَصَوْتٌ مِنَ السَّحَابِة يَقول: "هَذَا هُوَ ابْنِي الحَبِيبُ الَّذِي بِهِ سُرِرْتُ، فَلَهُ اسمَعُوا". 6 فَلمَّا سَمِعَ التَّلامِيذُ سَقَطُوا عَلَى وُجوهِهِم وَخَافُوا جِدًّا. 7 فَدَنا يَسوعُ وَلَمَسِهم قائِلاً: "قُومُوا وَلاَ تَخَافُوا". 8 فَرَفَعوا أَعيُنَهُم فَلَمْ يَرَوا أحدًا إِلاَّ يَسوعَ وَحدَهُ.
إيليِّا وَيوحَنَّا
9 وَفِيمَا هُمْ نازِلُونَ مِنَ الجَبَلِ أَوْصَاهُم يَسُوعُ قائِلاً: "لا تُعلِموا أَحَدًا بِالرُّؤيا حَتَّى يَقومَ ابنُ البَشَرِ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَات". 10 وَسَأَلَهُ تَلامِيذُهُ قَائِلِينَ: "لِمَاذَا يَقُولُ الكتَبَةُ إِنَّ إِيلِيَّا يَنبَغِي أَنْ يَأْتيَ أَوَّلاً؟" 11 فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ: "إِنَّ إِيليَّا يَأْتي أَوَّلاً وَيَرُدُّ كُلَّ شْيءٍ 12 وَأَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ إِيليَّا قَدْ جَاءَ وَلَمْ يَعرِفوهُ، بَلْ صَنَعُوا بِهِ مَا أَرَادُوا، هَكَذا ابْنُ البَشَرِ أَيْضًا سَيُعَانِي مِنْهُم الآلاَم. 13 حِينَئِذٍ فَهِمَ التَّلامِيذُ أنَّهُ قَالَ لَهُمْ عَن يُوحَنَّا المَعمَدَان.
طَرْدُ الشَّيطانِ مِنْ صَبيٍّ مُصابٍ بالصَّرَع
14 وَلَمَّا جَاؤُوا إِلَى الجَمْعِ، دَنَا إِلَيْهِ إِنْسَانٌ فَجَثَا لَهُ وَقَالَ: 15 "يَا رَبُّ، اِرْحَمِ ابْنِي، فَإِنَّهُ يُعَذَّبُ فِي رُؤُوسِ الأَهِلَّةِ، وَيَتَأَلَّمُ شَدِيدًا، فَكَثِيرًا، مَا يَقَعُ فِي النَّارِ وكَثِيرًا مَا يَقَعُ فِي المَاءِ. 16 وَقَدْ قَدَّمْتُهُ لِتَلامِيذِكَ، فَلَمْ يَسْتِطيعُوا أَنْ يَشْفُوه". 17 فَأَجَابَ يَسوعُ قائلاً: "أَيُّهَا الجِيلُ غَيْرُ المَؤْمِنِ وَالأَعْوَجُ! إِلَى مَتَى أَكُونُ مَعَكُم؟ حَتَّى مَتَى أَحْتَمِلُكُم؟ هَلُمَّ بِهِ إِليَّ إِلَى هَهُنا". 18 وَانْتَهَرَهُ يَسُوعُ فَخَرجَ مِنْهُ الشَّيْطَان، وَشفِيَ الغُلامُ مِنْ تِلْكَ السَّاعَة.
الصَّلاةُ وَالصَّوم
19 حِينَئِذٍ دَنَا التَّلامِيذُ إِلَى يَسُوعَ عَلَى انْفِرادٍ وَقَالُوا: "لِمَاذَا لَمْ نَسْتَطِعْ نَحْنُ أَنْ نُخْرِجَهُ؟" 20 فَقَالَ لَهُم يَسُوع: "لِعَدَمِ إِيمَانِكُم. فَإِنِّي الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: "لَوْ كَانَ لَكُمْ إِيمَانٌ مِثْلُ حَبَّةِ الخَرْدَلِ لَكُنْتُمْ تَقُولُونَ لِهَذَا الجَبَلِ انْتَقِلْ مِنْ هَهُنَا إِلَى هُنَاكَ، فَيَنْتَقِل، وَلا يَتَعَذَّرُ عَلَيْكُمْ شَيءْ". 21 وَهَذَا الجِنْسُ لا يَخْرُجُ إِلاّ بِالصَّلاةِ وَالصَّوْم".
يَسُوعُ يُنْبِئُ مَرَّةً ثَانِيَةً بَمِوتِهِ وَقِيامَتِهِ
22 وَإِذْ كَانُوا يَتَرَدَّدُونَ فِي الجَلِيل، قَالَ لَهُم يَسُوعُ: "إِنَّ ابْنَ البَشَر مُزْمِعٌ أَنْ يُسَلَّمَ إِلَى أَيْدِي النَّاس، 23 فَيَقتُلُونَهُ، وفِي اليَوْمِ الثَّالِثِ يَقَوم"، فَحَزِنُوا جِدًّا.
يَسُوعُ يُؤَدِّي جِزيَةَ الهَيْكَلِ بمُعْجِزة
24 وَلَمَّا أَتُوْا إِلَى كَفَرْنَاحُومَ دَنَا الَّذينَ يَجْبُونَ الدِّرْهَمَيْنِ إِلَى بُطُرسَ وَقَالوا لَهُ: "أَمَا يُوفِي مُعلِّمُكُمْ الدِّرهَمَيْنِ؟" 25 قَالَ: "بَلَى". وَلَمَّا دَخَلَ البَيْتَ، سَبَقَهُ يَسوعُ قَائِلاً: "مَا تَظُنُّ يَا سِمْعَانُ؟ مِمَّنْ يَأْخُذُ مُلُوكُ الأَرضِ الخَرَاجَ أَوِ الجِزْيَةَ؟ أَمِنْ بَنِيِهمْ أَمْ مِنَ الأَجَانِب؟" 26 قَالَ لَهُ بُطرُس: "مِنَ الأَجَانِب". فَقَالَ لَهُ يَسوُعُ: "فَالبَنونُ إِذَنْ أَحْرارٌ. 27 وَلَكِنْ لِئَلاَّ نُشَكِّكَهُم، اِمْضِ إِلَى البَحْرِ وَأَلْقِ صِنَّارَةً، فَأَوَّلُ سَمَكَةٍ تَطلَعُ ارْفَعْهَا وَافتَحْ فَاهَا تَجِدْ إسْتَارًا، فَخُذْهُ وأَعْطِهِ لَهُمْ عَنِّي وَعَنْكَ".
La transfiguración
(Mc 9.2-13Lc 9.28-36)
1 Seis días después Jesús se llevó aparte a Pedro, a Jacobo y a su hermano Juan. Los llevó a un monte alto,
2 y allí se transfiguró delante de ellos. Su rostro resplandecía como el sol, y sus vestidos se hicieron blancos como la luz.
3 De pronto se les aparecieron Moisés y Elías, y hablaban con él.
4 Pedro dijo entonces a Jesús: «Señor, ¡qué bueno es para nosotros estar aquí! Si quieres, podemos hacer tres cobertizos: uno para ti, otro para Moisés, y otro para Elías.»
5 Todavía estaba hablando cuando una nube de luz los cubrió, y desde la nube se oyó una voz que decía: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco. ¡Escúchenlo!»
6 Al oír esto los discípulos, se postraron sobre sus rostros, llenos de miedo;
7 pero Jesús se acercó a ellos, los tocó y les dijo: «Levántense; no tengan miedo.»
8 Y cuando ellos alzaron la vista, no vieron a nadie más que a Jesús.
9 Cuando descendieron del monte, Jesús les mandó: «No digan nada a nadie de esta visión, hasta que el Hijo del Hombre resucite de los muertos.»
10 Entonces sus discípulos le preguntaron: «¿Por qué dicen los escribas que es necesario que Elías venga primero?»
11 Jesús les respondió: «A decir verdad, Elías vendrá primero y restaurará todas las cosas.
12 Pero yo les digo que Elías ya vino, y no lo reconocieron, sino que hicieron con él todo lo que quisieron. Así también el Hijo del Hombre padecerá a manos de ellos.»
13 Al escuchar esto, los discípulos comprendieron que les estaba hablando de Juan el Bautista.
Jesús sana a un muchacho lunático
(Mc 9.14-29Lc 9.37-43)
14 Cuando llegaron a donde estaba la multitud, un hombre se le acercó, se arrodilló delante de él, y le dijo:
15 «¡Señor, ten compasión de mi hijo! Es lunático, y padece muchísimo. Muchas veces se cae en el fuego, y muchas otras en el agua.
16 Lo he llevado a tus discípulos, pero no lo han podido sanar.»
17 Jesús dijo: «¡Ay, gente incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo tendré que estar con ustedes? ¿Hasta cuándo tendré que soportarlos? ¡Tráiganmelo acá!»
18 Jesús reprendió entonces al demonio, y este salió del muchacho, y desde aquel mismo instante el muchacho quedó sano.
19 Después los discípulos hablaron con Jesús aparte, y le preguntaron: «¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?»
20 Jesús les dijo: «Porque ustedes tienen muy poca fe. De cierto les digo, que si tuvieran fe como un grano de mostaza, le dirían a este monte: “Quítate de allí y vete a otro lugar”, y el monte les obedecería. ¡Nada sería imposible para ustedes!»
21 [Pero este género no sale sino con oración y ayuno.]
Jesús anuncia otra vez su muerte
(Mc 9.30-32Lc 9.43-45)
22 Cuando ellos estaban en Galilea, Jesús les dijo: «El Hijo del Hombre será entregado a los poderes de este mundo,
23 y lo matarán, pero al tercer día resucitará.» Al oír esto, ellos se entristecieron mucho.
Pago del impuesto del templo
24 Cuando llegaron a Cafarnaún, los que cobraban las dos dracmas se acercaron a Pedro y le dijeron: «¿Su Maestro no paga las dos dracmas?»
25 Él les respondió que sí. Pero cuando Pedro entró en la casa, Jesús le habló primero y le dijo: «¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quiénes cobran los tributos o los impuestos? ¿De sus hijos, o de los extraños?»
26 Pedro le respondió: «De los extraños». Jesús le dijo: «Por lo tanto, los hijos quedan exentos de pagarlos.
27 Sin embargo, para no ofenderlos, ve al lago, echa el anzuelo, y toma el primer pez que saques. Al abrirle la boca, hallarás una moneda. Tómala, y dásela a ellos por ti y por mí.»