Misión de los setenta y dos
1 Después de esto, el Señor eligió a otros setenta y dos, y de dos en dos los envió delante de él a todas las ciudades y lugares adonde él tenía que ir.
2 Les dijo: «Ciertamente, es mucha la mies, pero son pocos los segadores. Por tanto, pidan al Señor de la mies que envíe segadores a cosechar la mies.
3 Y ustedes, pónganse en camino. Pero tengan en cuenta que yo los envío como a corderos en medio de lobos.
4 No lleven bolsa, ni alforja, ni calzado; ni se detengan en el camino a saludar a nadie.
5 En cualquier casa adonde entren, antes que nada digan: “Paz a esta casa.”
6 Si allí hay gente de paz, la paz de ustedes reposará sobre esa gente; de lo contrario, la paz volverá a ustedes.
7 Quédense en esa misma casa, y coman y beban lo que les den, porque el obrero es digno de su salario. No vayan de casa en casa.
8 En cualquier ciudad donde entren, y los reciban, coman lo que les ofrezcan.
9 Sanen a los enfermos que allí haya, y díganles: “El reino de Dios se ha acercado a ustedes.”
10 Pero si llegan a alguna ciudad y no los reciben, salgan a la calle y digan:
11 “Hasta el polvo de su ciudad, que se ha pegado a nuestros pies, lo sacudimos contra ustedes. Pero sepan que el reino de Dios se ha acercado a ustedes.”
12 Yo les digo que, en aquel día, el castigo para Sodoma será más tolerable que para aquella ciudad.
Ayes sobre las ciudades impenitentes
(Mt 11.20-24)13 »¡Ay de ti, Corazín! ¡Y ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en ustedes, ya hace tiempo que, sentadas en cilicio y cubiertas de ceniza, habrían mostrado su arrepentimiento.
14 Por tanto, en el día del juicio, el castigo para Tiro y para Sidón será más tolerable que para ustedes.
15 Y tú, Cafarnaún, que te elevas hasta los cielos, ¡hasta el Hades caerás abatida!
16 »El que los escucha a ustedes, me escucha a mí. El que los rechaza a ustedes, me rechaza a mí; y el que me rechaza a mí, rechaza al que me envió.»
Regreso de los setenta y dos
17 Cuando los setenta y dos volvieron, estaban muy contentos y decían: «Señor, en tu nombre, ¡hasta los demonios se nos sujetan!»
18 Jesús les dijo: «Yo veía a Satanás caer del cielo como un rayo.
19 Miren que yo les he dado a ustedes poder para aplastar serpientes y escorpiones, y para vencer a todo el poder del enemigo, sin que nada los dañe.
20 Pero no se alegren de que los espíritus se les sujetan, sino de que los nombres de ustedes ya están escritos en los cielos.»
Jesús se regocija
(Mt 11.25-27Mt 13.16-17)21 En ese momento Jesús se regocijó en el Espíritu Santo, y dijo: «Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque estas cosas las escondiste de los sabios y entendidos, y las revelaste a los niños. ¡Sí, Padre, porque así te agradó!
22 Mi Padre me ha entregado todas las cosas, y nadie conoce al Hijo, sino el Padre; ni nadie conoce al Padre, sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo lo quiera revelar.»
23 Jesús se volvió a los discípulos, y aparte les dijo: «Dichosos los ojos que ven lo que ustedes ven.
24 Porque les digo que muchos profetas y reyes desearon ver lo que ustedes ven, pero no lo vieron; y oír lo que ustedes oyen, pero no lo oyeron.»
El buen samaritano
25 En ese momento, un intérprete de la ley se levantó y, para poner a prueba a Jesús, dijo: «Maestro, ¿qué debo hacer para heredar la vida eterna?»
26 Jesús le dijo: «¿Qué es lo que está escrito en la ley? ¿Qué lees allí?»
27 El intérprete de la ley respondió: «Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu mente, y a tu prójimo como a ti mismo.»
28 Jesús le dijo: «Has contestado correctamente. Haz esto, y vivirás.»
29 Pero aquel, queriendo justificarse a sí mismo, le preguntó a Jesús: «¿Y quién es mi prójimo?»
30 Jesús le respondió: «Un hombre descendía de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de unos ladrones, que le robaron todo lo que tenía y lo hirieron, dejándolo casi muerto.
31 Por el camino descendía un sacerdote, y aunque lo vio, siguió de largo.
32 Cerca de aquel lugar pasó también un levita, y aunque lo vio, siguió de largo.
33 Pero un samaritano, que iba de camino, se acercó al hombre y, al verlo, se compadeció de él
34 y le curó las heridas con aceite y vino, y se las vendó; luego lo puso sobre su cabalgadura y lo llevó a una posada, y cuidó de él.
35 Al otro día, antes de partir, sacó dos monedas, se las dio al dueño de la posada, y le dijo: “Cuídalo. Cuando yo regrese, te pagaré todo lo que hayas gastado de más.”
36 De estos tres, ¿cuál crees que fue el prójimo del que cayó en manos de los ladrones?»
37 Aquel respondió: «El que tuvo compasión de él.» Entonces Jesús le dijo: «Pues ve y haz tú lo mismo.»
Jesús visita a Marta y a María
38 Mientras Jesús iba de camino, entró en una aldea, y una mujer llamada Marta, lo hospedó en su casa.
39 Marta tenía una hermana que se llamaba María, la cual se sentó a los pies de Jesús para escuchar lo que él decía.
40 Pero Marta, que estaba ocupada con muchos quehaceres, se acercó a Jesús y le dijo: «Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje trabajar sola? ¡Dile que me ayude!»
41 Jesús le respondió: «Marta, Marta, estás preocupada y aturdida con muchas cosas.
42 Pero una sola cosa es necesaria. María ha escogido la mejor parte, y nadie se la quitará.»
يسوعُ يُرسِلُ السَّبعينَ
1 وَبَعْدَ ذَلِكَ عَيَّنَ الرَّبُّ سَبْعينَ تِلْميذًا آخَرِينَ، وَأَرْسَلَهُم اثْنَيْنِ اثْنَيْنِ لِيَسْبِقوهُ إِلَى كُلِّ مَدينَةٍ ومَكانٍ أَزْمَعَ أَنْ تَأْتَي إِلَيه. 2 وَقَالَ لَهُم: "إِنَّ الحَصَادَ كَثيرٌ وَأَمَّا العَمَلَةُ فَقَلِيلُون، فَاطْلُبُوا إِلَى رَبِّ الحَصَادِ أَنْ يُرْسِلَ عَمَلَةً إِلَى حَصَادِهِ. 3 إِذْهَبُوا، هَا أَنا مُرْسِلُكُم مِثلَ خِرافٍ بَيْنَ ذِئابٍ. 4 لا تَحْمِلُوا كيسًا وَلا مِزْوَدًا ولا حِذاءً ولا تُسَلِّمُوا فِي الطَّريقِ عَلَى أَحَدٍ. 5 وأَيُّ بَيْتٍ دَخَلْتُمُوهُ، فَقُولُوا أَوِّلاً: أَلسَّلامُ لِهذا البَيت. 6 فَإِنْ كَانَ هُناكَ ابْنُ سَلامٍ يَسْتَقِرُّ سَلامُكُم عَلَيْهِ، وإِلاَّ فَيَعودُ إِلَيْكُم. 7 وَامْكُثُوا فِي ذَلِكَ البَيْتِ تَأْكُلونَ وَتَشْرَبُونَ مِمَّا عِندَهُم، لأَنَّ العامِلَ مُسْتَحقٌّ أُجْرَتَهُ، لا تَنتَقِلُوا مِنْ بَيْتٍ إِلَى بَيْت. 8 وَأَيَّةُ مَدينَةٍ دَخَلْتُمُوهَا وقَبِلُوكُم، فَكُلُوا مِمَّا يُقَدَّمُ لَكُم، 9 وَاشْفُوا المَرْضَى الَّذِينَ فيها وَقُولُوا لَهُم: قَدِ اقتَرَبَ مِنْكُم مَلَكُوتُ اللّه. 10 وَأَيَّةُ مَدينَةٍ دَخَلْتُمُوها وَلَمْ يَقْبَلوكُمْ فَاخْرُجُوا إِلَى سَاحَاتِها وقُولُوا: 11 إِنَّنا نَنْفُضُ عَلَيْكُم حَتَّى الغُبارَ المُلْتَصِقَ بِأَقْدامِنا مِنْ مَدينَتِكُم، ولَكِنِ اعْلَمُوا هَذا إِنَّهُ قَدِ اقْتَرَبَ مِنكُم مَلَكُوتُ اللّه. 12 أَقُولُ لَكُم: إِنَّ سَدومَ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ تَكونُ أَخَفَّ حَالَةً مِنْ تِلْكَ المَدينَةِ. 13 أَلْوَيْلُ لَكِ يا كُورَزين! أَلْوَيْلُ لَكِ يا بَيْتَ صَيْدَا! لأَنَّهُ لَوْ صَنِعَ فِي صُورَ وَصَيْدا ما صُنِعَ فِيكُمَا مِنَ القُوَّاتِ لَتابَتَا مِنْ قَدِيمٍ جَالِسَتَيْنِ فِي المُسوحِ والرَّماد. 14 لَكِنَّ صورَ وصَيْدا سَتَكُونانِ أَخَفَّ حَالَةً مِنْكُما فِي الدِّينِ. 15 وَأَنتِ يا كَفَرْنَاحومَ المُرْتَفِعَةَ إِلَى السَّماءِ سَيُهْبَطُ بِكِ إِلَى الجَحِيم. 16 مَنْ سَمِعَ مِنْكُم فَقَدْ سَمِعَ مِنِّي، وَمَنْ رَذَلَكُمْ فَقَدْ رَذَلَنِي، ومَنْ رَذَلَنِي فَقَدْ رَذَلَ الَّذِي أَرْسَلَني".
مزايا تلاميذ المسيح
17 فَرَجَعَ السَّبْعونَ بِفَرَحٍ قائِلينَ: "يا رَبُّ، إِنَّ الشَّياطِينَ أَيْضًا تَخْضَعُ لَنَا بِاسْمِكَ". 18 فَقَالَ لَهُم: "إِنِّي رَأَيْتُ الشَّيْطانَ سَاقِطًا مِنَ السَّماءِ كَالبَرْقِ. 19 وَها أَنا أُعطِيكُمُ سُلطانًا أَنْ تَدُوسُوا الحَيَّاتِ والعَقارِبَ وَقُوَّةَ العَدُوِّ كُلِّها، وَلا يَضُرُّكُمُ شَيءٌ. 20 وَلَكِنْ لا تَفْرَحُوا بِهَذا أَنَّ الأَرْوَاحَ تَخْضَعُ لَكُم، بَلْ بِالأَحْرَى افْرَحُوا بِأَنَّ أَسْمَاءَكُمْ كُتِبَت فِي السَّماوَات". 21 وفِي تِلكَ السَّاعَةِ تَهَلَّلَ يَسوعُ بِالرُّوحِ وَقَالَ: "أَعْتَرِفُ لَكَ يا أَبَتِ، رَبَّ السَّماءِ والأَرْضِ، لأَنَّكَ أَخْفَيْتَ هَذهِ عَنِ الحُكَماءِ والعُقَلاءِ وكَشَفْتَها لِلأَطْفال، نَعَم، يا أَبَتِ، لأَنَّكَ هَكَذا ارْتَضَيْت".
22 وَالتَفَتَ إِلَى التَّلامِيذِ وَقَالَ: "كُلُّ شيْءٍ قَدْ دُفِعَ إِلَيَّ مِنْ أَبِي وَلَيْسَ أَحَدٌ يَعْلَمُ مَنِ الاِبْنُ إِلاَّ الآبُ ولا مَنِ الآبُ إِلاَّ الاِبْنُ وَمَنْ يُريدُ الاِبْنُ أَنْ يَكْشِفَ لَهُ". 23 ثُمَّ التَفَتَ إِلى التَّلاميذِ عَلَى انْفرادٍ وقَال: "طُوبَى لِلعُيونِ الَّتِي تَنْظُرُ ما أَنْتُم نَاظِرُون. 24 فَإِنِّي أَقولُ لَكُم: إِنَّ كَثيرينَ مِنَ الأَنْبياءِ وَالمُلُوكِ تَمَنَّوْا أَنْ يَرَوْا ما أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ فَلَمْ يَرَوْا، وَأَنْ يَسْمَعوا ما أَنْتُم تَسْمَعونَ فلَمْ يَسْمَعُوا".
مَثَلُ السَّامِريّ الصَّالحِ
25 وَإِذَا نامُوسيٌّ دَنَا إِلَى يَسوعَ وقال مُجَرِّبًا لَهُ: "يا مُعَلِّم، مَاذَا أَعْمَلُ لأَرِثَ الحَيَاةَ الأَبَديَّةَ؟" 26 فَقَال لَهُ: "مَاذَا كُتِبَ فِي النَّاموسِ؟ كَيفَ تَقْرَأْ؟" 27 فَأَجاب وقَال: "أَحْبِبِ الرَّبَّ إِلَهَكَ مِنْ كُلِّ قَلْبِكَ وَمِنْ كُلِّ نَفْسِكَ وَمِنْ كُلِّ قُدْرَتِكَ وَمِنْ كُلِّ ذِهْنِكَ وَقَريبَكَ كَنَفْسِكَ". 28 فقَالَ لَهُ: "بِالصَّوَابِ أَجَبْتَ، إِعْمَلْ هَذَا فَتَحْيَا". 29 فَأَرَادَ أَنْ يُزَكِّيَ نَفْسَهُ فَقَال لِيَسوع: "وَمَنْ قَريبي؟" 30 فَعَادَ يَسوعُ وَقَال: "كَانِ إِنْسانٌ مُنْحَدِرًا مِنْ أُورَشَليمَ إِلَى أَرِيحَا فَوَقَعَ بَيْنَ لُصُوصٍ، فَعَرَّوْهُ وَجَرَّحُوهُ ثُمَّ مَضَوْا وَقَدْ تَرَكُوهُ بَيْنَ حَيٍّ وَمَيْت. 31 فَاتَّفَقَ أَنَّ كَاهنًا كَانَ مُنْحَدِرًا فِي ذَلِكَ الطَّرِيق، فَأَبْصَرَهُ وَجَازَ مِنْ أَمَامِهِ، 32 وَكَذلِكَ لاوِيُّ أَتَى إِلَى المكَانِ، فَأَبْصَرَهُ وجَازَ مِنْ أَمَامِهِ. 33 ثُمَّ إِنَّ سَامِرِيًّا مُسَافِرًا جَاءَ إِلَيْهِ فَلَمَّا رَآهُ تَحَنَّنَ، 34 فَدَنَا مِنْهُ وَضَمَّدَ جِراحَاتِه، وَصَبَّ عَلَيْها زَيْتًا وَخَمْرًا، وَحَمَلَهُ عَلَى دَابَّتِه وَأَتَى بِهِ إِلَى فُنْدُقٍ وَاعْتَنَى بِأَمْرِهِ. 35 وفِي الغَدِ فِيمَا هُوَ مُغادِرٌ أَخْرَجَ دِينَارَيْنِ وَأَعْطَاهُمَا لِصَاحِبِ الفُنْدُقِ وَقالَ لَهُ: "إِعْتَنِ بِأَمْرِهِ، وَمَهْمَا تُنْفِقُ فَوْقَ هَذَا فَأَنَا أَدْفَعُهُ لَكَ عِنْدَ عَوْدَتِي". 36 فَأَيُّ هَؤُلاءِ الثَّلاثَةِ، تَحْسَبُ صارَ قَرِيبًا لِلَّذِي وَقَعَ بَيْنَ اللُّصُوصِ؟ 37 قَال: "الَّذِي صَنَعَ إِلَيْهِ الرَّحمَة". فقالَ لَهُ يَسُوع: "إِمْضِ فَاصْنَعْ أَنْتَ أَيْضًا كَذَلِكَ".
يسوعُ عند مريم ومرتا
38 وَفِيمَا هُمْ سائِرُونَ دَخَلَ قَرْيَةً، فاسْتَقْبَلَتْهُ امْرَأَةٌ اسْمُها مَرْتا فِي بَيْتِها. 39 وَكانَتْ لِهَذِهِ أُخْتٌ تُسَمَّى مَرْيمَ، فَجَلَسَتْ هَذِهِ عِنْدَ قَدَمَيْ يَسوعَ تَسْمَعُ كَلاَمَهُ. 40 وَكَانَتْ مَرْتا مُرْتَبِكَةً فِي خِدْمَةٍ كَثِيرَة، فَوَقَفَتْ وَقَالَت: "يا رَبُّ، أَمَا يَعْنِيكَ أَنَّ أُخْتِي قَدْ تَرَكَتْنِي أَخْدُمُ وَحْدِي؟ فَقُلْ لَهَا أَنْ تُساعِدَني". 41 فأَجابَ يَسوعُ وَقَالَ لَهَا: "مَرْتَا مَرْتَا، إِنَّكِ مُهْتَمَّةٌ وَمُضْطَرِبَةٌ فِي أُمورٍ كَثِيرَةٍ، 42 وإِنَّمَا الحَاجَةُ إِلى وَاحِدٍ، فَاخْتَارَت مَرْيمُ النَّصِيبَ الصَّالِحَ الَّذِي لاَ يُنْزَعُ مِنْها".