O salmista ora para que seja livre de inimigos potentes e injustos
Salmo de Davi para o cantor-mor
1 Livra-me, ó Senhor, do homem mau; guarda-me do homem violento; 2 os quais pensam o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra. 3 Aguçaram a língua como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá)
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio e guarda-me do homem violento, os quais se propuseram desviar os meus passos. 5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)
6 Eu disse ao Senhor: tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor. 7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha. 8 Não cumpras, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá)
9 Quanto aos que, cercando-me, levantam a cabeça, cubra-os a maldade dos seus lábios. 10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam lançados no fogo em covas profundas, para que se não tornem a levantar. 11 Não terá firmeza na terra o homem de língua; o mal perseguirá o homem violento, até que seja desterrado.
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido e o direito do necessitado. 13 Assim, os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Ps 10Ps 64Ps 58Ps 59; 141 à 143.
1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Éternel, délivre-moi des hommes méchants!
Préserve-moi des hommes violents,
3 Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur,
Et sont toujours prêts à faire la guerre!
4 Ils aiguisent leur langue comme un serpent,
Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. — Pause.
5 Éternel, garantis-moi des mains du méchant!
Préserve-moi des hommes violents,
Qui méditent de me faire tomber!
6 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets,
Ils placent des rets le long du chemin,
Ils me dressent des embûches. — Pause.
7 Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu!
Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
8 Éternel, Seigneur, force de mon salut!
Tu couvres ma tête au jour du combat.
9 Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant,
Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! — Pause.
10 Que sur la tête de ceux qui m’environnent
Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
11 Que des charbons ardents soient jetés sur eux!
Qu’il les précipite dans le feu,
Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
12 L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre;
Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
13 Je sais que l’Éternel fait droit au misérable,
Justice aux indigents.
14 Oui, les justes célébreront ton nom,
Les hommes droits habiteront devant ta face.