O reino de Deus abrange toda a terra
Salmo e cântico para o cantor-mor, sobre Neguinote
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá) 2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos. 4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá) 5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará. 7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
(Ps 96; 98.) Ge 12:2, 3. Lu 2:25-32. Ro 15:8-12.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.

2 Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse,
Qu’il fasse luire sur nous sa face, — Pause.
3 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,
Et parmi toutes les nations ton salut!
4 Les peuples te louent, ô Dieu!
Tous les peuples te louent.
5 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse;
Car tu juges les peuples avec droiture,
Et tu conduis les nations sur la terre. — Pause.
6 Les peuples te louent, ô Dieu!
Tous les peuples te louent.
7 La terre donne ses produits;
Dieu, notre Dieu, nous bénit.
8 Dieu, nous bénit,
Et toutes les extrémités de la terre le craignent.