O salmista louva a Deus por amor da sua obra, justiça e graça
Salmo e cântico para o sábado
1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo, 2 para de manhã anunciar a tua benignidade e, todas as noites, a tua fidelidade, 3 sobre um instrumento de dez cordas e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene. 4 Pois tu, Senhor, me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos. 5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos! 6 O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto. 7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre. 8 Mas tu, Senhor, és o Altíssimo para sempre. 9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco. 11 Os meus olhos verão cumprido o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos dele se certificarão quanto aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano. 13 Os que estão plantados na Casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus. 14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes, 15 para anunciarem que o Senhor é reto; ele é a minha rocha, e nele não injustiça.
Ps 33Ps 37Ps 1.
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
2 Il est beau de louer l’Éternel,
Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
3 D’annoncer le matin ta bonté,
Et ta fidélité pendant les nuits,
4 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth,
Aux sons de la harpe.
5 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel!
Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
6 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel!
Que tes pensées sont profondes!
7 L’homme stupide n’y connaît rien,
Et l’insensé n’y prend point garde.
8 Si les méchants croissent comme l’herbe,
Si tous ceux qui font le mal fleurissent,
C’est pour être anéantis à jamais.
9 Mais toi, tu es le Très-Haut,
A perpétuité, ô Éternel!
10 Car voici, tes ennemis, ô Éternel!
Car voici, tes ennemis périssent;
Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
11 Et tu me donnes la force du buffle;
Je suis arrosé avec une huile fraîche.
12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis,
Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
13 Les justes croissent comme le palmier,
Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
14 Plantés dans la maison de l’Éternel,
Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
15 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse,
Ils sont pleins de sève et verdoyants,
16 Pour faire connaître que l’Éternel est juste.
Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.