SOUVENIRS ET EXHORTATIONS
Ch. 1 à 11. De 8:2, De 3.
D’Horeb a Kadès-Barnéa
V. 1-8: cf. (No 10:11, etc.; 11:34, 35; 12:16.)
1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l’autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab. 2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu’à Kadès-Barnéa. 3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de leur dire. 4 C’était après qu’il eut battu Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï. 5 De l’autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, et dit: 6 L’Éternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne. 7 Tournez-vous, et partez; allez à la montagne des Amoréens et dans tout le voisinage, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le midi, sur la côte de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, au fleuve d’Euphrate. 8 Voyez, j’ai mis le pays devant vous; allez, et prenez possession du pays que l’Éternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de donner à eux et à leur postérité après eux.
V. 9-18: cf. Ex 18:13-26. 2 Ch 19:5-11.
9 Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter. 10 L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd’hui aussi nombreux que les étoiles du ciel. 11 Que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu’il vous bénisse comme il vous l’a promis! 12 Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations? 13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête. 14 Vous me répondîtes, en disant: Ce que tu proposes de faire est une bonne chose. 15 Je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorité dans vos tribus. 16 Je donnai, dans le même temps, cet ordre à vos juges: Écoutez vos frères, et jugez selon la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l’étranger. 17 Vous n’aurez point égard à l’apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c’est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l’entende. 18 C’est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.
V. 19-46: cf. No 13No 14. Ps 106:24-26.
19 Nous partîmes d’Horeb, et nous parcourûmes en entier ce grand et affreux désert que vous avez vu; nous prîmes le chemin de la montagne des Amoréens, comme l’Éternel, notre Dieu, nous l’avait ordonné, et nous arrivâmes à Kadès-Barnéa. 20 Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l’Éternel, notre Dieu, nous donne. 21 Vois, l’Éternel, ton Dieu, met le pays devant toi; monte, prends-en possession, comme te l’a dit l’Éternel, le Dieu de tes pères; ne crains point, et ne t’effraie point. 22 Vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes: Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes où nous arriverons. 23 Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu. 24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, qu’ils explorèrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les présentèrent; ils nous firent un rapport, et dirent: C’est un bon pays, que l’Éternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu. 27 Vous murmurâtes dans vos tentes, et vous dîtes: C’est parce que l’Éternel nous hait, qu’il nous a fait sortir du pays d’Égypte, afin de nous livrer entre les mains des Amoréens et de nous détruire. 28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant: C’est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu’au ciel; nous y avons même vu des enfants d’Anak. 29 Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n’ayez pas peur d’eux. 30 L’Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux en Égypte, 31 puis au désert, où tu as vu que l’Éternel, ton Dieu, t’a porté comme un homme porte son fils, pendant toute la route que vous avez faite jusqu’à votre arrivée en ce lieu. 32 Malgré cela, vous n’eûtes point confiance en l’Éternel, votre Dieu, 33 qui allait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour dans une nuée. 34 L’Éternel entendit le bruit de vos paroles. Il s’irrita, et jura, en disant: 35 Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j’ai juré de donner à vos pères, 36 excepté Caleb, fils de Jephunné; il le verra, lui, et je donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu’il a pleinement suivi la voie de l’Éternel. 37 L’Éternel s’irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n’y entreras point. 38 Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c’est lui qui mettra Israël en possession de ce pays. 39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! Et vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont. 40 Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge. 41 Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l’Éternel; nous monterons et nous combattrons, comme l’Éternel, notre Dieu, nous l’a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne. 42 L’Éternel me dit: Dis-leur: Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis. 43 Je vous parlai, mais vous n’écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne. 44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en Séir, jusqu’à Horma. 45 A votre retour, vous pleurâtes devant l’Éternel; mais l’Éternel n’écouta point votre voix, et ne vous prêta point l’oreille. 46 Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.
1 هذا كلامُ الشَّريعةِ الّذي كلَّمَ بهِ موسى جميعَ بني إِسرائيلَ في البَرِّيَّةِ، في عَبرِ الأردُنِّ شرقا، حينَ كانوا في صحراءِ العرَبةِ، قُبالةَ سُوفَ بَينَ فارانَ وتوفَلَ ولابانَ وحصَيروتَ وذي ذهَبٍ 2 على مسافةِ أحدَ عشَرَ يوما مِنْ جبَلِ حوريـبَ‌، على طريقِ جبَلِ سعيرَ‌ إلى قادِشَ برنيعَ‌. 3 في السَّنةِ الأربعينَ، في الأوَّلِ منَ الشَّهرِ الحادي عشَرَ، كلَّمَ موسى بَني إِسرائيلَ بِـجميعِ ما أمرَهُ الرّبُّ بهِ. 4 وكانَ ذلِكَ بَعدَما ضربَ موسى سيحونَ مَلِكَ الأموريِّينَ المُقيمَ بِـحَشبونَ، وعُوجَ مَلِكَ باشانَ المُقيمَ بِمَدينتَي عشتاروتَ وإذرعي‌. 5 وفي عَبرِ الأردُنِّ شرقا، في أرضِ مُوآبَ، أخذَ موسى يشرحُ كلامَ هذِهِ الشَّريعةِ فقالَ:
6 الرّبُّ إلهُنا كلَّمَنا في جبَلِ حوريـبَ وقالَ: «أَقَمتُم ما فيهِ الكِفايةُ في هذا الجبَلِ، 7 فتحوَّلوا وا‏رْتَحلوا وا‏دْخلوا جبَلَ الأموريِّينَ وكُلَّ ما يجاورُهُ مِنْ صحراءِ العرَبةِ وما يليها مِنَ الجِبالِ والسُّهولِ، إلى الجنوبِ وساحلِ البحرِ، إلى أرضِ الكنعانيِّينَ ولبنانَ حتّى النَّهرِ الكبـيرِ، نهرِ الفُراتِ‌. 8 فأنا الرّبُّ جعَلتُ هذِهِ الأرضَ بَينَ أيديكُم، فا‏دْخلوا وا‏مْلِكوها لأنَّها هيَ الأرضُ الّتي أقسمْتُ لآبائِكُم إبراهيمَ وإسحَقَ ويعقوبَ أنْ أعطيَها لهُم ولِنسلِهِم مِنْ بعدِهِم».
موسى يعين قضاة
9 وقلتُ لكُم في ذلِكَ الوقتِ: «لا أقدِرُ أنْ أَتحَمَّلَكُم وحدي 10 لأنَّ الرّبَّ إلهَكُم كثَّرَكُم حتّى صِرتُمُ اليومَ بعددِ نُجومِ السَّماءِ. 11 زادَكُمُ الرّبُّ إلهُ آبائِكُم ألفَ مرَّةٍ وباركَكُم كما قالَ لكُم، 12 فكيفَ أَتحَمَّلُ وحدي أثقالَكُم وأعباءَكُم وخُصوماتِكُم. 13 هاتُوا مِنْ أسباطِكُم رِجالا حُكماءَ عُقلاءَ معروفينَ، فأصيِّرَهُم رؤساءَ علَيكُم». 14 فأَجَبتُموني: «مِنَ الخَيرِ أنْ نعمَلَ بما تقولُ». 15 فاختَرْتُ مِنْ مشايخِ أسباطِكُم رِجالا حُكماءَ معروفينَ وعيَّنتُهُم رؤساءَ علَيكُم، رؤساءَ فِئاتٍ أفرادُها بَينَ ألفٍ ومئةٍ وخمسينَ وعشرةٍ، ورقباءَ على أسباطِكُم. 16 وقلتُ لِقُضاتِكُم في ذلِكَ الوقتِ: «إِسمعوا دعاوي بني قومِكُم والنَّازلينَ بَينَكُم، واحكُموا بالعَدلِ بَينَهُم. 17 لا تُحابوا أحدا في أحكامِكُم، وا‏سْمَعوا للصَّغيرِ سَماعَكُم للكبـيرِ، ولا تجوروا على أحدٍ لأنَّ الحُكْمَ للهِ وإنْ صَعُبَ علَيكُم أمرٌ فارفَعُوهُ إليَّ حتّى أنظُرَ فيهِ». 18 وأمرتُكُم في ذلِكَ الوقتِ بجميعِ الأمورِ الّتي علَيكُم أنْ تعمَلوها.
19 ثُمَّ رحَلْنا مِنْ حوريـبَ وسَلَكْنا كُلَّ تِلكَ البَرِّيَّةِ الهائِلةِ المُخيفةِ التي رأَيتُموها على طريقِ جبَلِ الأموريِّينَ‌، كما أمَرَنا الرّبُّ إلهُنا، حتّى بلَغْنا إلى قادِشَ برنيعَ‌. 20 فقلتُ لكُم: «جِئتُمُ الآنَ جبَلَ الأموريّينَ الّذي وهَبَه لنا الرّبُّ إلهُنا. 21 أنظروا الأرضَ الّتي جعَلَها الرّبُّ إلهُكُم بَينَ أيديكُم، فاصعَدوا وامْتِلكُوها كما قالَ الرّبُّ إلهُ آبائِكُم. لا تخافوا ولا ترتعِدوا». 22 فَتقدَّمتُم إليَّ جميعُكُم وقلتُم: «نرسِلُ رِجالا قُدَّامَنا يختبِرونَ لنا الأرضَ ويردُّونَ علَينا خبَرا عنِ الطَّريقِ الّذي نصعَدُ فيهِ والمُدُنِ الّتي ندخُلُها. 23 فحَسُنَ هذا الرَّيُ عِندي، فأخذتُ مِنكُم اثنَي عشَرَ رجُلا مِنْ كُلِّ سِبْطٍ رجُلا 24 فذهبوا وصَعِدوا الجبَلَ وجاؤوا وادي أشكولَ‌ وتجَسَّسُوهُ 25 وأخذوا في أيديهِم مِنْ ثَمرِ الأرضِ وحَملُوهُ إلينا، وردُّوا علَينا خبَرا بأنَّ الأرضَ الّتي وهَبَها لنا الرّبُّ إلهُنا صالحةٌ. 26 فرفَضتُمُ الصُّعودَ إليها وخالفتُم أمرَ الرّبِّ إلهِكُم. 27 وتذمَّرتُم في خيامِكُم وقلتُم: «أخرَجَنا الرّبُّ مِنْ مِصْرَ بسببِ بُغضِهِ لنا حتى يُسلِمَنا إلى أيدي الأموريّينَ ويُزيلَنا مِنَ الوجودِ. 28 إلى أينَ نصعَدُ؟ وإخوتُنا الّذينَ أرسلْناهُم ليختَبِروا الأرضَ أذابُوا قلوبَنا بقولِهِم إنَّ القومَ هُناكَ أكثرُ مِنَّا عدَدا وأطولُ قامةً، وإنَّ مُدُنَهُم عظيمةٌ وحُصونَها تَكادُ تبلغُ السَّماءَ. وقالوا أيضا إنَّهُم رَأوا بَني عِناقَ‌ هُناكَ». 29 فقلتُ لكُم: «لا تضطَربوا ولا تخافوا مِنهُم 30 لأنَّ الرّبَّ إلهَكُمُ السَّائرَ أمامَكُم هوَ يُحارِبُ عَنكُم، كما فعَلَ في مِصْرَ أمامَ عُيونِكُم 31 أما رأيتُم في البَرِّيَّةِ كيفَ حَمَلكُم كما يَحمِلُ الأبُ ولدَهُ وقادَكُم في كُلِّ طريقٍ سَلَكتُمُوها حتّى بَلَغتُم إلى هذا المَوضِعِ؟ 32 ولكِنَّكُم في هذا الأمرِ لا تُؤمنونَ بالرّبِّ إلهِكُم 33 السَّائِرِ أمامَكُم في الطَّريقِ لِـيَجِدَ لكُم مكانا تنزِلونَ بهِ. فبالنَّارِ ليلا وبالسَّحابِ نهارا يُريكُمُ الطَّريقَ الّذي به تسلكُونَ».
34 وسَمِعَ الرّبُّ ما قلتُموهُ فغضِبَ وأقسمَ 35 أنْ لن يرى أحدٌ مِنْ هؤلاءِ الّذينَ مِنْ هذا الجيلِ الشِّرِّيرِ تلكَ الأرضَ الصالحةَ الّتي أَقسمتُ أنْ أُعطيَها لآبائِكُم. 36 أمَّا كالِبُ بنُ يفنَّا فهوَ يراها، ولَه ولبنيهِ تُعطَى الأرضُ الّتي وَطِئَها لأنَّه أحسنَ الانقيادَ للرّبِّ. 37 وعليَّ أنا أيضا غضِبَ الرّبُّ بِسبَبِكُم، فقالَ لي: «وأنتَ أيضا لا تدخُلْ إلى هُناكَ، 38 بل يَشوعُ بنُ نونٍ خادِمُكَ هوَ يدخُلُ إلى هُناكَ، فشجِّعْهُ لأنَّه هوَ الّذي يجعَلُ بَني إِسرائيلَ يمتَلِكونَها». 39 وقالَ الرّبُّ لكُم: «أطفالُكُمُ الّذينَ قُلتُم إنَّهُم يكونونَ غنيمةً لأعدائِكُم، وبَنوكُمُ الّذينَ لا يعرفونَ اليومَ خَيرا ولا شرًّا هُم يدخُلونَ إلى هُناكَ، ولهُم أُعطِيها فيمتَلكُونَها. 40 وأمَّا أنتُم فتحوَّلوا وا‏رْحلوا في البرِّيَّةِ على طريقِ البحرِ الأحمرِ».
41 فأجَبتُموني: «خَطِئنا إلى الرّبِّ إلهِنا ولَكنَّنا الآنَ نصعَدُ‌ ونُحاربُ كما أمَرَنا». وحمَلَ كُلُّ واحدٍ مِنكُم سلاحَهُ استعدادا لِصُعودِ الجبَلِ. 42 فقالَ ليَ الرّبُّ: «قُلْ لهُم: لا تصعَدوا ولا تُحارِبوا لأنِّي لا أكونُ معَكُم، ولذلِكَ تنهَزِمونَ مِنْ أمامِ أعدائِكُم». 43 فقلتُ لكُم ذلِكَ فما سَمِعتُم لي، بل تمَرَّدتُم على كلامِ الرّبِّ وتجَبَّرتُم وصَعِدتُمُ الجبَلَ. 44 فخرَجَ علَيكُمُ الأموريُّونَ المُقيمونَ بذلِكَ الجبَلِ، كما تخرُجُ النَّحْلُ، وطَردوكُم إلى حُرمةَ‌ وضربوكُم في سَعيرَ. 45 فرجَعتُم وبكيتُم أمامَ الرّبِّ، فما سمِعَ الرّبُّ لِصَوتِكُم ولا أصغَى إليكُم، 46 فأقمتُم في قادِشَ ما أَقمتُم مِنَ الأيّامِ الكثيرةِ‌.