1 S 25. (Ps 142; 143; 28.)
1 Psaume de David.

Éternel, je t’invoque: viens en hâte auprès de moi!
Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque!
2 Que ma prière soit devant ta face comme l’encens,
Et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
3 Éternel, mets une garde à ma bouche,
Veille sur la porte de mes lèvres!
4 N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises,
A des actions coupables avec les hommes qui font le mal,
Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur;
Qu’il me châtie, c’est de l’huile sur ma tête:
Ma tête ne se détournera pas;
Mais de nouveau ma prière s’élèvera contre leur méchanceté.
6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers,
Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
7 Comme quand on laboure et qu’on fend la terre,
Ainsi nos os sont dispersés à l’entrée du séjour des morts.
8 C’est vers toi, Éternel, Seigneur! Que se tournent mes yeux,
C’est auprès de toi que je cherche un refuge:
N’abandonne pas mon âme!
9 Garantis-moi du piège qu’ils me tendent,
Et des embûches de ceux qui font le mal!
10 Que les méchants tombent dans leurs filets,
Et que j’échappe en même temps!
صلاة في التجربة
1 مزمورٌ لِداوُدَ:
يا ربُّ دَعَوتُكَ فأسرِعْ إليَّ.
أنصِتْ إلى صوتِ صُراخي.
2 لتكنْ صلاتي كالبَخورِ‌ أمامَكَ
ورفَْعُ كَفَّيَّ‌ كتَقدِمةِ المساءِ.
3 إجعَلْ يا ربُّ حارِسا لِفَمي،
رَقيـبا على بابِ شَفَتَيَّ.
4 لا تُمِلْ قلبـي إلى كَلامِ السُّوءِ،
إلى العمَلِ كما يعمَلُ الأشرارُ،
فأُشارِكَ الّذينَ يفعَلونَ الإثْمَ
وآكُلَ مِمَّا بهِ يَنعَمونَ.
5 أنْ يَضرِبَني الصِّدِّيقونَ فرحمةٌ،
وأنْ يُعاتِبوني فطِيـبٌ للرَّأسِ‌.
طِيـبُ الأشرارِ لا يقبَلُهُ رأسي،
وكم أدعو علَيهم لِشُرورِهِم.
6 فيُسَلَّمونَ إلى أَيدي قُضاتِهِم
ويسمَعونَ كَلامي لأنَّه مُستَقيمٌ.
7 كما يَفلَحُ المِحراثُ الأرضَ
تكسَّرت عِظامُنا على فَمِ عالَمِ الأمواتِ.
8 إليكَ أنظُرُ أيُّها الرّبُّ السيِّدُ.
بكَ ا‏حتميتُ فلا تَتَخَلَّ عَنِّي
9 احْرُسْني مِنْ فَخٍّ نَصَبوهُ لي،
ومِنْ أشراكِ مَنْ يفعَلون الإثْمَ.
10 يسقُطُ الأشرارُ في مَصيدَتِهِم،
وأعبُرُ أنا وحدي بأمانٍ.