1 S 23:14-28. (Ps 56; 71; 25.)
1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Éternel! je cherche en toi mon refuge:
Que jamais je ne sois confondu!
Délivre-moi dans ta justice!
3 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir!
Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse,
Où je trouve mon salut!
4 Car tu es mon rocher, ma forteresse;
Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
5 Tu me feras sortir du filet qu’ils m’ont tendu;
Car tu es mon protecteur.
6 Je remets mon esprit entre tes mains;
Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité!
7 Je hais ceux qui s’attachent à de vaines idoles,
Et je me confie en l’Éternel.
8 Je serai par ta grâce dans l’allégresse et dans la joie;
Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
9 Et tu ne me livreras pas aux mains de l’ennemi,
Tu mettras mes pieds au large.
10 Aie pitié de moi, Éternel! Car je suis dans la détresse;
J’ai le visage, l’âme et le corps usés par le chagrin.
11 Ma vie se consume dans la douleur,
Et mes années dans les soupirs;
Ma force est épuisée à cause de mon iniquité,
Et mes os dépérissent.
12 Tous mes adversaires m’ont rendu un objet d’opprobre,
De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis;
Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.
13 Je suis oublié des cœurs comme un mort,
Je suis comme un vase brisé.
14 J’apprends les mauvais propos de plusieurs,
L’épouvante qui règne à l’entour,
Quand ils se concertent ensemble contre moi:
Ils complotent de m’ôter la vie.
15 Mais en toi je me confie, ô Éternel!
Je dis: Tu es mon Dieu!
16 Mes destinées sont dans ta main;
Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!
17 Fais luire ta face sur ton serviteur,
Sauve-moi par ta grâce!
18 Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t’invoque.
Que les méchants soient confondus,
Qu’ils descendent en silence au séjour des morts!
19 Qu’elles deviennent muettes, les lèvres menteuses,
Qui parlent avec audace contre le juste,
Avec arrogance et dédain!
20 Oh! Combien est grande ta bonté,
Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent,
Que tu témoignes à ceux qui cherchent en toi leur refuge,
A la vue des fils de l’homme!
21 Tu les protèges sous l’abri de ta face contre ceux qui les persécutent,
Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.
22 Béni soit l’Éternel!
Car il a signalé sa grâce envers moi,
Comme si j’avais été dans une ville forte.
23 Je disais dans ma précipitation:
Je suis chassé loin de ton regard!
Mais tu as entendu la voix de mes supplications,
Quand j’ai crié vers toi.
24 Aimez l’Éternel, vous qui avez de la piété!
L’Éternel garde les fidèles,
Et il punit sévèrement les orgueilleux.
25 Fortifiez-vous et que votre cœur s’affermisse,
Vous tous qui espérez en l’Éternel!
الرب ملجأ
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 بكَ يا ربُّ ا‏حْتَمَيتُ،
فلنْ أَخزى إلى الأبدِ،
بعَدلِكَ نَجِّني.
3 أمِلْ إليَّ أُذُنَكَ،
وأنقِذْني يا ربُّ سريعا.
كُنْ صخرةَ ملجأٍ لي،
وحِصْنا حصينا لِخلاصي.
4 أنتَ قلعتي وحِصْني،
ا‏هدِني لأجلِ ا‏سمِكَ وأرشِدْني‌.
5 أخرِجْني مِنْ فَخٍّ طَمَرُوهُ لي،
لأنَّكَ أنتَ مَلجأي.
6 في يدَيكَ أستَودِعُ روحي‌،
فا‏فْدِني يا ربُّ، يا إلهَ الحَقِّ.
7 أبغُضُ المُتَمَسِّكينَ بالأباطيلِ‌،
وعلَيكَ يا ربُّ أتوَكَّلُ.
8 أبتهِـجُ وأفرَحُ بِرحمتِكَ،
يا مَنْ نظرْتَ إلى عَنائي
وعرَفتَ ما أضيَقَ حالي.
9 فما أوقَعْتني في يدِ العَدُوِّ،
بل في الأمانِ ثَبَّتَ قدَميَّ.
10 تَحَنَّنْ يا ربُّ فأنا في ضيقٍ.
ضَعُفَت عيناي مِنَ الكَدَرِ،
وروحي وجسَدي كُلُّهُ.
11 تَفنَى حياتي بالحَسْرةِ،
وأعوامي كُلُّها بالنُّواحِ.
في عَنائي خارت قِوايَ
وكادَت تَبلى عِظامي.
12 صِرتُ عارا عِندَ خُصومي.
بل حتّى عِندَ جيراني،
وشيئا مُرْعبا لِمَنْ يَعرِفُني.
مَنْ يَراني في الشَّارعِ يهرُبُ مِنِّي.
13 نسيَتْني القلوبُ كمَيتٍ،
وصِرتُ كإناءٍ مَنبوذٍ،
14 أسمَعُ المَذَمَّةَ مِنْ كثيرينَ،
والهَولُ أحاطَ بـي‌.
تآمروا عليَّ جميعا
وعَزَموا على الفَتْكِ بـي.
15 علَيكَ يا ربُّ توَكَّلْتُ.
أقولُ: «إلهي أنتَ».
16 في يدِكَ أيّامي فَنَجِّني
مِنْ أعدائي والّذينَ يَضطَهِدونَني.
17 أنِرْ بوجهِكَ على عبدِكَ،
وخَلِّصْ حياتي بِرحمَتِكَ.
18 دعَوتُكَ يا ربُّ فلن أخزَى،
بل يخزَى الأشرارُ ويسكُتونَ
كجميعِ الهابِطينَ إلى عالَمِ الأمواتِ.
19 أخرِسْ شِفاهَ الكَذِبِ،
النَّاطقةَ على الصِّديقِ بِكبرياءٍ.
20 ما أعظَمَ جُودَكَ يا ربُّ،
تحفظُهُ لِمَنْ يخافونَكَ،
وتمنَحُهُ لِمَنْ يحتَمونَ بِكَ
بِمَشهَدٍ مِنْ جميعِ البشَرِ.
21 تَستُرُهمُ بِسِتْرِ وجهِكَ
مِنْ مَكايِدِ‌ الآخرينَ،
وتصونُهُم يا ربُّ بِظِلالِكَ
مِنِ اتّهامِ الألسنةِ.
22 تَبارَكَ الرّبُّ لأنَّهُ جعلَني
برحمَتِهِ العجيـبةِ كمدينةٍ مُحَصَّنةٍ‌.
23 كُنتُ أقولُ في ا‏بْتِعادي عَنكَ:
«إنقطعتُ مِنْ أمامِ عينَيكَ».
لَكِنَّكَ سَمِعْتَ صوتَ تضَرُّعي
عِندَما صَرخْتُ إليكَ.
24 أحِبُّوا الرّبَّ يا جميعَ أتقيائِهِ
لأنَّ الرّبَّ يَنصرُ الأُمَناءَ لَه
ويَخذِلُ المُتكبِّرِين علَيهِ.
25 تَشَجَّعُوا وقوُّوا قُلوبَكُم،
يا جميعَ الّذينَ يرجونَ الرّبَّ.