نصائح للمتزوّجين
1 وكذلِكَ أنتُنّ أيّتُها النّساءُ، اَخضَعنَ لأزواجِكُنّ، حتى إذا كانَ فيهِم مَنْ يَرفُضونَ الإيمانَ بِكلامِ اللهِ، اَستَمالَتهُم سِيرَتُكُنّ مِنْ دونِ حاجَةٍ إلى الكلامِ، 2 عِندَما يَرَونَ ما في سِيرَتِكُنّ مِنْ عَفافٍ وتَقوى. 3 لا تكُنْ زينَتُكُنّ خارجِيّةً بضفرِ الشعرِ والتحلّي بالذهب والتأنّقِ في المَلابِسِ، 4 بَلْ داخِلِـيّةً بِما في باطِنِ القَلبِ مِنْ زينَةِ نَفسٍ وديعَةٍ مُطمَئِنّةٍ لا تَفسُدُ، وثَمَنُها عِندَ اللهِ عظيمٌ. 5 كذلِكَ كانتِ النّساءُ القِدّيساتُ المُتّكِلاتُ على اللهِ يتَزَيّنّ فيما مضَى خاضِعاتٍ لأزواجِهُنّ، 6 مِثلَ سارَةَ التي كانَت تُطيعُ إبراهيمَ وتَدعوهُ سَيّدَها. وأنتُنّ الآنَ بَناتُها إنْ أحسَنتُنّ التّصرّفَ غَيرَ خائِفاتٍ مِنْ شيءٍ.
7 وأنتُم، أيّها الرّجالُ، عيشوا معَ نِسائِكُم عارِفينَ أنّ المَرأةَ مَخلوقٌ أضعَفُ مِنكُم، وأكرِموهُنّ لأنّهُنّ شَريكاتٌ لكُم في ميراثِ نِعمَةِ الحَياةِ، فَلا يُعيقَ صَلَواتِكُم شيءٌ.
احتمال العذاب في عمل الخير
8 وبَعدُ، فليَكُنْ لكُم جميعًا وحدَةٌ في الرَأْيِ وعَطفٌ وإخاءٌ ورَأفَةٌ وتَواضُعٌ. 9 لا تَرُدّوا الشّرّ بِالشّرّ والشّتيمَةَ بالشّتيمَةِ، بَلْ بارِكوا فتَرِثوا البَرَكَةَ، لأنّكُم لهذا دُعيتُم. 10 فالكِتابُ يقولُ: «مَنْ أرادَ أنْ يُحِبّ الحياةَ ويَرى أيّامًا سعَيدَةً، فليُمسِكْ لِسانَهُ عَنِ الشّرّ وشَفَتَيهِ عَنِ المَكرِ في الكلامِ، 11 وليَبتَعِدْ عَنِ الشّرّ ويَعمَلِ الخَيرَ وليَطلُبِ السّلامَ ويَسعى إلَيهِ، 12 لأنّ عينَ الرّبّ على الأبرارِ وأُذُنَهُ تُصغي إلى دُعائِهِم. أمّا وجهُهُ فيَميلُ عَنِ الذينَ يَعمَلونَ الشّرّ».
13 فمَنْ يُسيءُ إلَيكُم إذا كُنتُم حَريصينَ على الخَيرِ؟ 14 ولَو تَألّمتُم في سَبـيلِ الحَقّ، فهَنيئًا لكُم! لا تَخافوا مِنْ أحدٍ ولا تَضطَرِبوا، 15 بَلْ قَدّسوا المَسيحَ في قُلوبِكُم وكَرّموهُ رَبّا، وكونوا في كُلّ حينٍ مُستَعِدّينَ لِلرّدّ على كُلّ مَنْ يَطلُبُ مِنكُم دَليلاً على الرّجاءِ الذي فيكُم. 16 وليكُنْ ذلِكَ بِوَداعَةٍ واَحترامٍ، مُحافِظينَ على سلامَةِ ضَميرِكُم، حتى إذا عُومِلتُم بسُوءٍ، يَخزى الذينَ عابوا حُسنَ سيرَتِكُم في المَسيحِ. 17 فَمِنَ الأفضَلِ أنْ تتَألّموا وأنتُم تَعمَلونَ الخَيرَ، إنْ كانَ ذلِكَ مَشيئَة اللهِ، مِنْ أنْ تتألّموا وأنتُم تَعمَلونَ الشّرّ. 18 فالمَسيحُ نَفسُهُ ماتَ مرّةً واحدَةً مِنْ أجلِ الخَطايا. ماتَ وهوَ البارّ مِنْ أجلِ الأشرارِ ليُقَرّبَكُم إلى اللهِ. ماتَ في الجَسَدِ، ولكِنّ اللهَ أحياهُ في الرّوحِ، 19 فاَنطلَقَ بِهذا الرّوحِ يُبَشّرُ الأرواحَ السّجينَةَ 20 التي تَمَرّدَت فيما مَضى، حينَ تَمَهّلَ صَبرُ اللهِ أيّامَ بَنى نُوحٌ الفُلْكَ فنَجا فيهِ بِالماءِ عدَدٌ قَليلٌ، أي ثمانِـيَةُ أشخاصٍ، 21 وكانَ هذا رَمزًا للمَعمودِيّةِ التي تُنَجّيكُمُ الآنَ، لا بإزالَةِ وسَخِ الجَسَدِ، بَلْ بِعَهدٍ صادِقِ النّـيّةِ معَ اللهِ بِقيامَةِ يَسوعَ المَسيحِ 22 الذي صَعِدَ إلى السّماءِ وهوَ عَنْ يَمينِ اللهِ تَخضَعُ لَه المَلائِكةُ والقُوّاتُ وأصحابُ السّلطانِ.
1 Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives; 2 While they behold your chaste conversation coupled with fear. 3 Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; 4 But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. 5 For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: 6 Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement. 7 Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered. 8 Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: 9 Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. 10 For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: 11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. 12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
13 And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? 14 But and if ye suffer for righteousness’ sake, happy are ye : and be not afraid of their terror, neither be troubled; 15 But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: 16 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. 17 For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing. 18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: 19 By which also he went and preached unto the spirits in prison; 20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. 21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: 22 Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.