عودة الله إلى هيكله المقدس
1 وجاءَ بـي إلى بابِ الهَيكلِ الشَّرقيِّ. 2 فإذا بمَجدِ إلهِ‌إِسرائيلَ جاءَ مِنْ طريقِ الشَّرقِ، وصوتُهُ كصوتِ مياهٍ غزيرةٍ، والأرضُ تلألأَت مِنْ مَجدِهِ. 3 والرُّؤيا الّتي رَأيتُها كالرُّؤيا الّتي رَأيتُ حينَ جاءَ لتدميرِ أورُشليمَ المدينةَ، وكالرُّؤيا الّتي رَأيتُ عِندَ نهرِ خابورَ‌، فسقطتُ على وجهي ساجدا. 4 ودخلَ مَجدُ الرّبِّ إلى الهَيكلِ مِنَ البابِ الشَّرقيِّ. 5 فحملَني الرُّوحُ ودخلَ بـي إلى الدَّارِ الدَّاخليَّةِ، فإذا بمَجدِ الرّبِّ ملأَ الهَيكلَ.
6 وبَينَما الرَّجلُ واقفٌ بِـجانبـي سمِعتُ صوتا مِنَ الهَيكلِ 7 يقولُ لي: «يا ا‏بنَ البشَرِ، هذا مَوضِعُ عرشي ومَوطِـئُ قدَميَّ حَيثُ أسكنُ في وسَطِ بَني إِسرائيلَ إلى الأبدِ. ولا يُنجِّسُ مِنْ بَعدُ بَيتُ إِسرائيلَ إِسميَ القُدُّوسَ بزِناهُم، لا هُم ولا مُلوكُهُم، ولا تُدفَنُ جُثَثُ مُلوكِهِم في هذا المَوضِعِ‌. 8 فالمُلوكُ جعَلوا عَتباتِ قُصورِهِم لدى عَتباتِ هَيكلي وأعمِدتَها لدى أعمِدتي، ولا يَفصلُ بَيني وبَينَهُم سوى الحائطِ، فنجَّسوا إِسميَ القُدُّوسَ بما فَعلوا مِنْ أرجاسٍ فأفنيهِم بغضَبـي. 9 فلينبُذوا الآنَ زِناهُم وجُثَثَ مُلوكِهِم‌ عنِّي، فأسكنَ في وسَطِهِم إلى الأبدِ.
10 «وأنتَ يا ا‏بنَ البشَرِ، فا‏خبِرْ بَيتَ إِسرائيلَ بِصفاتِ الهَيكلِ وليخجَلوا مِنْ آثامِهِم. 11 فإنْ خجِلوا مِنْ جميعِ ما صَنعوا، فا‏علِمْهُم بصورةِ الهَيكلِ وهيئتِهِ ومخارجِهِ ومداخلِهِ وجميعِ أشكالِهِ ورسومِهِ وأحكامِهِ وقواعدِهِ، وا‏كتُبْ هذا كُلَّهُ أمامَ عُيونِهِم ليَروا صورتَهُ كُلَّها وجميعَ رسومِهِ ويعمَلوا بِها. 12 هذِهِ شريعةُ الهَيكلِ الّذي على رأسِ الجبَلِ: أنْ تكونَ جميعُ حدودِهِ على مُحيطِهِ مُقدَّسةً كُلَّ التَّقديسِ. هذِهِ هيَ شريعةُ الهَيكلِ.
المذبح والذبائح
13 «وهذِهِ هيَ قياساتُ المذبَحِ بالذِّراعِ، والذِّراعُ ذِراعٌ وشِبرٌ: عُمقُ القاعدةِ ذِراعٌ وعَرضُها ذِراعٌ، وحافَّتُها إلى إفريزِها المُحيطِ بِها شِبرٌ. هذا هوَ علوُّ المذبَحِ. 14 ومِنَ القاعدةِ عِندَ الأرضِ إلى السَّطحِ الأسفلِ ذِراعانِ، والعَرضُ ذِراعٌ، ومِنَ السَّطحِ الصَّغيرِ إلى السَّطحِ الكبـيرِ أربعُ أذرعٍ، والعَرضُ ذِراعٌ. 15 والمَوقِدُ أربعُ أذرعٍ، ومِنَ المَوقدِ إلى فَوقُ أربعةُ قرونٍ طُولُ الواحدِ ذِراعٌ، 16 والمَوقدُ مُربَّعٌ على جوانبِهِ الأربعِ، وطُولُه ا‏ثنتا عشْرةَ ذِراعا، وعَرضُهُ ا‏ثنتا عشْرةَ ذِراعا. 17 والسَّطحُ يكونُ طُولُه أربعَ عشْرةَ ذِراعا وعَرضُهُ أربعَ عشْرةَ ذِراعا. وعَرضُ الحافَّةِ المُحيطةِ بهِ نِصفُ ذِراعٍ، وعَرضُ قاعدتِهِ ذِراعٌ، ودرجاتُهُ تُجاهَ الشَّرقِ».
18 وقالَ لي: «يا ا‏بنَ البشَرِ، هكذا قالَ السَّيِّدُ الرّبُّ: هذِهِ هيَ أحكامُ المذبَحِ يومَ تُقيمُهُ لتُصعِدَ المُحرَقةَ وتَرُشَّ الدَّمَ علَيهِ: 19 تُعطي الكهَنةَ اللاَّويِّينَ الّذينَ هُم مِنْ ذُرِّيَّةِ صادوقَ‌ المُقرَّبـينَ إليَّ ليَخدموني عِجْلا مِنَ البقَرِ ذبـيحةَ خطيئةٍ. 20 وتأخذُ مِنْ دمِهِ وتَرشُّهُ على القرونِ الأربعةِ وعلى أربعِ زوايا السَّطحِ وعلى الحافَّةِ من حَولِها فتُطهِّرُهُ وتُكفِّرُ عَنهُ. 21 وتأخُذُ عِجلَ الخطيئةِ، فيُحرَقُ في مَوضِعٍ مُعيَّنٍ منَ الهَيكلِ خارجَ المَقدِسِ. 22 وفي اليومِ الثَّاني تُقرِّبُ تَيسا مِنَ المَعزِ لا عيـبَ فيهِ ذبـيحةَ خطيئةٍ، فيُطهِّرُ المذبَحَ كما طَهُرَ بالعِجْلِ. 23 ومتى فرغتَ مِنَ التَّطهيرِ فقرِّبْ عِجلا وكَبشا لا عيـبَ فيهِما. 24 قرِّبهُما أمامَ الرّبِّ وليُلقِ الكهَنةُ علَيهِما مِلحا‌ ويُصعِدوهُما مُحرَقةً للرّبِّ. 25 سبعةَ أيّامٍ تُقرِّبُ، في كُلِّ يومٍ تَيسا لِذبـيحةِ الخطيئةِ، وعِجْلا وكَبشا لا عيـبَ فيهِما. 26 وسبعةَ أيّامٍ يُكفِّرونَ عَنِ المذبَحِ ويُطهِّرونَهُ ويُكرِّسونَهُ. 27 ومتى تمَّت هذِهِ الأيّامُ، فبدءًا مِنَ اليومِ الثَّامنِ يقرِّبُ الكهَنةُ على المذبَحِ مُحرقاتِكُم وذبائِحَ سلامتِكُم، فأرضى عَنكُم، يقولُ السَّيِّدُ الرّبُّ».
1 Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east: 2 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory. 3 And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. 4 And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. 5 So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house. 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
7 ¶ And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places. 8 In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger. 9 Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
10 ¶ Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern. 11 And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them. 12 This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
13 ¶ And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar. 14 And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit. 15 So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns. 16 And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof. 17 And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
18 ¶ And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. 19 And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering. 20 And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it. 21 Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary. 22 And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. 23 When thou hast made an end of cleansing it , thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. 24 And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD. 25 Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish. 26 Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves. 27 And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.