حماية عباد الله
1 ورَأيتُ بَعدَ ذلِكَ أربعَةَ ملائِكَةٍ واقِفينَ على زَوايا الأرضِ الأربَعِ، يُمسِكونَ رِياحَ الأرضِ الأربَعَ لِئَلاّ تَهُبّ رِيحٌ مِنها على البَرّ أوِ البَحرِ أوِ الشّجَرِ. 2 ثُمّ رَأيتُ مَلاكًا آخَرَ يَطلُعُ مِنَ المَشرِقِ حامِلاً خَتمَ اللهِ الحَيّ. فنادى بأعلى صَوتِهِ الملائِكَةَ الأربعَةَ الذينَ نالوا القُدرَةَ على إنزالِ الضّرَرِ بالبَرّ والبحرِ 3 وقالَ لهُم: «لا تُنزِلوا الضّرَرَ بالبَرّ والبحرِ والأشجارِ إلى أنْ نَختُمَ عِبادَ إلهِنا على جِباهِهِم». 4 وسَمِعتُ أنّ عدَدَ المَختومينَ مِئةٌ وأربَعةٌ وأربَعونَ ألفًا مِنْ جميعِ عشائِرِ بَني إِسرائيلَ: 5 اَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ يَهوذا، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ رأوبـينَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ جادٍ، 6 واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ أشيرَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ نَفْتالي، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ منَسّى، 7 واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ شَمْعونَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ لاوي، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ يَسّاكِرَ، 8 واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ زَبولّونَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ يوسُفَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ بَنْيامينَ.
الجمهور الكبـير
9 ثُمّ نَظَرتُ فرَأيتُ جُمهورًا كبـيرًا لا يُحصى، مِنْ كُلّ أُمّةٍ وقَبـيلَةٍ وشَعبٍ ولِسانٍ، وكانوا واقِفينَ أمامَ العَرشِ وأمامَ الحَمَلِ، يَلبَسونَ ثِـيابًا بـيضًا ويَحمِلونَ بأيديهِم أغصانَ النّخلِ، 10 وهُم يَصيحونَ بِصَوتٍ عَظيمٍ: «النّصرُ لإلهِنا الجالِسِ على العَرشِ ولِلحَمَلِ!»
11 وكانَ جميعُ الملائِكَةِ مُحيطينَ بِالعَرشِ وبِالشّيوخِ والكائناتِ الحيّةِ الأربعَةِ، فاَرتَموا على وُجوهِهِم عِندَ العَرشِ ساجِدينَ للهِ 12 وقالوا: «آمين! لإلهِنا الحَمدُ والمَجدُ والحِكمَةُ والشّكرُ والإكرامُ والقُوّةُ والقُدرَةُ إلى أبَدِ الدّهورِ. آمينَ!»
13 فَقالَ لي واحِدٌ مِنَ الشّيوخِ: «مَنْ هُم هَؤُلاءِ الذينَ يَلبَسونَ الثّيابَ البـيضَ ومِنْ أينَ جاؤُوا؟» 14 فأجبتُهُ: «أنتَ تَعلَمُ، يا سَيّدي». فقالَ لي: «هَؤُلاءِ هُمُ الذينَ نَجَوا مِنَ المِحنَةِ العَظيمَةِ، غَسَلوا ثِـيابَهُم وجَعَلوها بَيضاءَ بدَمِ الحَمَلِ. 15 لذلِكَ هُمْ أمامَ عَرشِ اللهِ يَعبُدونَهُ في هَيكلِهِ لَيلاً ونَهارًا، والجالِسُ على العَرشِ يُظَلّــلُهُم بِخَيمَتِهِ، 16 فلَنْ يَجوعوا ولنْ يَعطَشوا ولَنْ تَضْرِبهُمُ الشّمسُ ولا أيّ حَرّ 17 لأنّ الحَمَلَ الذي في وَسَطِ العَرشِ يَرعاهُم ويَهديهِم إلى يَنابـيعِ ماءِ الحياةِ، واللهُ يَمسَحُ كُلّ دَمعَةٍ مِنْ عُيونِهِم».
1 And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. 2 And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, 3 Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. 4 And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel. 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nepthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand. 9 After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands; 10 And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. 11 And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, 12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. 13 And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? 14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them. 16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. 17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.