1 الخمرُ مُجُونٌ والسُّكْرُ عَربَدَةٌ،
ومَنْ يَهيمُ بِهِما فلا حِكمةَ لهُ.
2 هِياجُ المَلِكِ كزَئيرِ الشِّبْلِ،
فمَنْ تَجاهَلَهُ أخطأَ إلى نفْسِهِ.
3 كرامَةُ الإنسانِ ا‏نقِطاعُهُ عَنِ الخِصامِ،
فالدُّخولُ فيهِ مِنْ طبائِـعِ الأحمقِ.
4 البطَّالُ لا يفلَحُ أرضَهُ في الخريفِ،
فيَستَعطي في الحصادِ ولا يُعطَى.
5 المَشورَةُ في القلبِ مياهٌ عميقةٌ،
والفهيمُ الفهيمُ مَنْ يستخْرِجُها.
6 كم مِنَ النَّاسِ يُنادونَ بِصلاحِهِم،
أمَّا الأمينُ فيهم فمَنْ يَجِدُهُ؟
7 الصِّدِّيقُ السَّالِكُ طريقَ الكمالِ
يَهنَأُ بَنُوهُ مِنْ بَعدِهِ.
8 المَلِكُ الجالِسُ على كُرسِيِّ القضاءِ،
بِنَظْرةٍ مِنهُ يُميِّزُ كُلَّ شَرٍّ.
9 أهُناكَ مَنْ يقولُ: «قلبـي نَقيٌّ،
وأنا تطَهَّرتُ مِنْ خطيئتي؟»
10 إستعمالُ مِكيالَينِ مِعيارَينِ
كِلاهُما غِشٌّ يَمقُتُهُ الرّبُّ.
11 الولَدُ نفْسُهُ يعرِفُ ما يعمَلُ،
هلْ هوَ سليمٌ ومُستَقيمٌ.
12 الأُذُنُ لِلسَّمعِ والعينُ لِلبصَرِ،
وكِلْتاهُما صنَعَهُما الرّبُّ.
13 لا تُحِبَّ النَّومَ لِئلاَّ تَفتَقِرَ،
بلِ ا‏فتَحْ عينَيكَ تشبَعْ خُبزا.
14 يقولُ المُشتري: هذا رَديءٌ،
وحينَ يشتَريهِ يتَهَلَّلُ فَرِحا.
15 الذَّهَبُ موجودٌ والَّلآلئُ كثيرَةٌ،
وكَلامُ المَعرِفةِ جوهرَةٌ كريمَةٌ.
16 إنْ كفَلْتَ غريـبا تكُنْ غبـيًّا،
وإلاَّ فخُذْ ثوبَهُ رَهْنا لكَ.
17 خبزُ الكَذِبِ لذيذٌ لِلإنسانِ
إلى أن يمتَلئَ فَمُهُ بالحصَى.
18 بالمَشورَةِ تَتِمُّ مَقاصِدُكَ.
وبِــغيرِ هُدىً لا تُشَنُّ الحربُ.
19 السَّاعي بالنَّميمةِ يُفشي الأسرارَ،
وأمَّا الثَّرثارُ فلا تُعاشِرْهُ.
20 مَنْ لعَنَ أباهُ أو لعَنَ أمَّهُ
يَنطفِـئُ سِراجُهُ في قلبِ الظَّلامِ.
21 ميراثُ البخيلِ لا قيمةَ لهُ،
وآخرتُهُ لا بركةَ فيها.
22 لا تَقُلْ: أستَسلِمُ لِلشَّرِّ،
بل ترَجَّ الرّبَّ فيُخَلِّصَكَ.
23 إستِعمالُ مِكيالَينِ يَمقُتُهُ الرّبُّ،
ومَوازينُ الغِشِّ لا تَجوزُ‌.
24 خَطَواتُ الإنسانِ يُسَيِّرُها الرّبُّ،
فكيفَ يتَبَيَّنُ الإنسانُ طريقَهُ؟
25 لا تـتَسَرَّعْ بِنُذُورِكَ للرّبِّ
لِئلاَّ تَندَمَ فيما بَعدُ‌.
26 المَلِكُ الحكيمُ يُبَدِّدُ الأشرارَ،
ويسحَقُهُم بالنَّورَجِ عِقابا لهُم.
27 الرّبُّ يُنيرُ ضميرَ الإنسانِ،
ويُفَتِّشُ جميعَ دَواخِلِهِ.
28 الرَّحمةُ والحَقُّ يَحفَظانِ المَلِكَ،
وعَرشُهُ يُسانِدُهُ العَدلُ‌.
29 فَخْرُ الشَّبابِ عزيمَتُهُم،
وبَهاءُ الشُّيوخِ المَشيـبُ.
30 الشَّرُّ يُطَهِّرُ عُمْقَ الجِراحِ،
والضَّرَباتُ القاسيةُ دَواخلَ الإنسانِ.
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. 2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. 3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. 4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing. 5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. 6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find? 7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him. 8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes. 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? 10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. 12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. 13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. 14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. 15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. 16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. 17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. 18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. 19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. 20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. 21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. 22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. 23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. 24 Man’s goings are of the LORD; how can a man then understand his own way? 25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry. 26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. 27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. 28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. 29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. 30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.