الملك المثالي
1 مزمورٌ لِداوُدَ:
للرَّحمةِ والعَدلِ نشيدي.
لكَ يا ربُّ أُرتِّلُ.
2 بَتَعقُّلٍ أسعى إلى الكمالِ،
مَهما يا ربُ حَلَّ بـي.
بِقَلبٍ سليمٍ أسلُكُ في بَيتي
3 ولا أضَعُ اللُّؤمَ أمامَ عينَيَّ.
أُبغِضُ أعمالَ المُتَقَلِّبـينَ،
فلا تعلَقُ أبدا بـي.
4 إعوجاجُ القلبِ بعيدٌ عنِّي،
ولا أُريدُ أنْ أعرِفَ الشَّرَّ.
5 أُسكِتُ مَنْ يغتابُ الآخرينَ،
ولا أُجالِسُ المُتَرفِّعَ المُتكَبِّرَ.
6 ليتَ أُمَناءَ الأرضِ يُقيمونَ معي،
والسَّالِكونَ طريقَ الكمالِ يخدِمونَني.
7 لا يُقيمُ في بَيتي مَنْ يعمَلُ بِمكْرٍ،
ولا يقِفُ أمامَ عينَيَّ مَنْ يَنطِقُ بالكَذِبِ.
8 أُبـيدُ في الحالِ جميعَ أشرارِ الأرضِ،
فيَنقَطِـعُ مِنْ مدينةِ الرّبِّ كُلُّ مَنْ يفعَلُ الإثْمَ.
A Psalm of David.
1 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person .
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.