مولد إسحق
1 وتفقَّدَ الرّبُّ سارةَ كما قالَ، وفعَلَ لها كما وعَدَ. 2 فحَمَلت سارةُ وولَدت لإبراهيمَ ا‏بنا في شيخوختهِ، في الوقتِ الّذي تكلَّمَ اللهُ عنهُ‌ 3 فسَمَّاهُ إسحَقَ. 4 وختَنَ إبراهيمُ إسحَقَ ا‏بنَهُ وهوَ ا‏بنُ ثمانيةِ أيّامٍ، كما أوصاهُ اللهُ‌. 5 وكانَ إبراهيمُ ا‏بنَ مئةِ سنَةٍ حينَ وُلِدَ إسحقُ. 6 وقالت سارةُ: «اللهُ جعَلَني أضحَكُ، وكُلُّ مَنْ سَمِعَ يضحَكُ لي أيضا‌». 7 وقالت: «مَنْ كانَ يقولُ إنَّ سارةَ ستُرضِـعُ لإبراهيمَ بنَينَ؟ وها أنا وَلَدتُ لَه ا‏بنا في شيخوختِهِ!»
طرد هاجر وإسماعيل
8 وكبُرَ الصَّبـيُّ وفُطِمَ. وأقامَ إبراهيمُ وليمةً عظيمةً في يومِ فِطامِ إسحَقَ.
9 ورأت سارةُ ا‏بنَ هاجرَ المِصْريَّةِ الّذي ولَدتْهُ لإبراهيمَ يلعبُ‌ مع ا‏بنِها إسحَقَ، 10 فقالت لإبراهيمَ: «أُطردْ هذِهِ الجاريةَ وا‏بنَها! فا‏بنُ هذِهِ الجاريةِ لا يَرِثُ معَ ا‏بني إسحَقَ‌». 11 وساءَ إبراهيمَ هذا الكلامُ، لأنَّ إسماعيلَ، كانَ أيضا ا‏بنَه. 12 فقالَ لَه اللهُ: «لا يَسوؤُكَ هذا الكلامُ على الصَّبـيِّ وعلى جاريتِكَ. إسمعْ لكُلِّ ما تقولُهُ لكَ سارةُ، لأنَّ بإسحَقَ يكونُ لكَ نسلٌ‌. 13 وا‏بنُ الجاريةِ أيضا أجعلُهُ أُمَّةً لأنَّهُ مِنْ صُلبِكَ».
14 فبكَّرَ إبراهيمُ في الغدِ وأخذَ خُبزا وقِربةَ ماءٍ، فأعطاهُما لهاجرَ ووضَعَ الصَّبـيَّ على كتِفِها وصرفَها، فمضَت تَهيمُ على وجهِها في صحراءِ بئرَ سَبْعَ.
15 ونفدَ الماءُ مِنَ القِربةِ، فألقت هاجرُ الصَّبـيَّ تَحتَ إحدى الأشجارِ 16 ومضَت فجلسَت قُبَالتَهُ على بُعْدِ رميَتَي قوسٍ وهيَ تقولُ في نفْسِها: «لا أُريدُ أنْ أرى الولدَ يموتُ». وفيما هيَ جالسةٌ رفعت صوتَها بالبُكاءِ.
17 وسَمِعَ اللهُ صوتَ الصَّبـيِّ، فنادى ملاكُ اللهِ هاجرَ مِنَ السَّماءِ وقالَ لها: «ما لكِ يا هاجرُ؟ لا تخافي. سَمِعَ اللهُ صوتَ الصَّبـيِّ حَيثُ هوَ. 18 قُومي ا‏حملي الصَّبـيَّ وخُذي بـيدهِ، فسأجعَلُهُ أمَّةً عظيمةً». 19 وفتحَ اللهُ بصيرتَها فرأت بئرَ ماءٍ، فمضَت إلى البئرِ وملأتِ القِربةَ ماءً وسقتِ الصَّبـيَّ.
20 وكانَ اللهُ معَ الصَّبـيِّ حتى كبُرَ، فأقامَ بالصَّحراءِ، وكان راميا بالقوسِ. 21 وحينَ أقامَ بصحراءِ فارانَ، زوَّجَتْهُ أمُّهُ با‏مرأةٍ مِنْ أرضِ مِصْرَ.
إبراهيم وأبـيمالك في بئر سبع
22 وفي تِلكَ الأيّامِ جاءَ أبـيمالكُ معَ فيكولَ رئيسِ جيشهِ وقالَ لإبراهيمَ: «أرى أنَّ اللهَ معَكَ في كُلِّ ما تعمَلُهُ، 23 فا‏حْلِفْ لي هُنا باللهِ أنَّكَ لا تغدُرُ بـي ولا بذُرِّيَّتي ونسلي، بل تُبادلُني معروفا بمعروفٍ، أنا والأرضَ الّتي تغرَّبتَ فيها». 24 فقالَ إبراهيمُ: «أحلِفُ». 25 وعاتبَ إبراهيمُ أبـيمالكَ بخصوصِ البئرِ التي ا‏غتصَبها منهُ عبـيدُ أبـيمالكَ. 26 فقالَ أبـيمالكُ: «لا أعرفُ مَنْ فعَلَ هذا، فلا أنتَ أخبرْتَني ولا أنا سَمِعْتُ بهِ إلى الآنَ». 27 وأخذَ إبراهيمُ غنَما وبقَرا، فأعطى أبـيمالكَ وقطَعا كِلاهُما عهدا. 28 وأفردَ إبراهيمُ سَبْعَ نِعاجٍ مِنَ الغنَمِ على حِدَةٍ. 29 فقالَ لَه أبـيمالكُ: «ما هذِهِ السَّبْعُ النِّعاجِ الّتي أفردْتَها على حِدَةٍ؟» 30 فأجابَ إبراهيمُ: «سَبْعُ نعاجٍ تأخذُ مِنْ يَدي، شهادةً لي بأنِّي حفَرْتُ هذِهِ البئرَ». 31 وسمَّى ذلِكَ المَوضِعَ بئرَ سَبْعَ‌، لأنَّ فيهِ تمَّ الإِتِّفاقُ.
32 وبَعدَما تعاهدا في بئرِ سَبْعَ، رجَعَ أبـيمالكُ وفيكولُ رئيسُ جيشِه إلى أرضِ الفلِسطيّينَ 33 وغرَسَ إبراهيمُ شجَرا في بئرِ سَبْعَ ودعا هُناكَ با‏سمِ الرّبِّ الإلهِ السَّرمديِّ. 34 وتغرَّبَ إبراهيمُ في أرضِ الفلِسطيِّينَ أيّاما كثيرةً.
Nacimiento de Isaac
1 El Señor visitó a Sara y actuó en ella tal y como se lo había prometido.
2 Y Sara concibió y le dio un hijo a Abrahán en su vejez, en el tiempo preciso que Dios le había anunciado.
3 Al hijo que le nació a Abrahán, y que dio a luz Sara, Abrahán le puso por nombre Isaac.
4 Abrahán circuncidó a su hijo Isaac a los ocho días de nacido, tal y como Dios se lo había ordenado.
5 Cuando nació su hijo Isaac, Abrahán tenía cien años.
6 Sara dijo entonces:
«Dios me ha hecho reír, y todo el que lo sepa se reirá conmigo.»
7 Y añadió:
«¿Quién le hubiera dicho a Abrahán que yo, Sara, habría de amamantar hijos? ¡Pues le he dado un hijo en su vejez!»
Agar e Ismael son despedidos
8 El niño creció, y fue destetado. El día que Isaac fue destetado, Abrahán ofreció un gran banquete.
9 Pero Sara vio que el hijo que Agar, la egipcia, le había dado a luz a Abrahán se burlaba de su hijo,
10 así que le dijo a Abrahán:
«Despide a esta sierva y a su hijo, porque el hijo de una sierva no va a compartir la herencia con mi hijo Isaac.»
11 Estas palabras le parecieron muy preocupantes a Abrahán, por causa de su hijo.
12 Pero Dios le dijo a Abrahán:
«No te preocupes demasiado por causa del niño ni de tu sierva. Hazle caso a Sara en todo lo que te diga, pues por medio de Isaac te vendrá descendencia;
13 aunque también del hijo de la sierva haré una nación, porque es descendiente tuyo.»
14 Al día siguiente Abrahán madrugó, tomó pan y un odre con agua, y luego de ponérselo a Agar en el hombro, le entregó el niño y la despidió. Y ella salió y anduvo sin rumbo fijo por el desierto de Berseba.
15 Cuando le faltó agua al odre, tendió al niño bajo un arbusto
16 y fue a sentarse frente a él a la distancia de un tiro de arco, pues decía: «No quiero ver cuando el niño muera.» Ya sentada frente a él, prorrumpió en llanto.
17 Pero Dios oyó la voz del niño. Entonces el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo, y le dijo:
«¿Qué te pasa, Agar? No tengas miedo, que Dios ha oído la voz del niño ahí donde está.
18 Vamos, levanta al niño y sosténlo de la mano, porque yo haré de él una gran nación.»
19 Y Dios le abrió los ojos, y ella vio un manantial; entonces fue y llenó el odre con agua, y le dio de beber al niño.
20 Y Dios estaba con el niño, y este creció y se estableció en el desierto, y fue tirador de arco.
21 Ya establecido en el desierto de Parán, su madre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto.
Pacto entre Abrahán y Abimelec
22 Por ese mismo tiempo sucedió que Abimelec fue a hablar con Abrahán, y lo acompañó Ficol, jefe de su ejército. Le dijo:
«Dios está contigo en todo lo que haces.
23 Así que júrame aquí mismo, por Dios, que no me tratarás mal a mí, ni a mi hijo ni a mi nieto, sino que me tratarás con la misma bondad con que te he tratado, y que harás lo mismo con la tierra en la que habitas.»
24 Y Abrahán respondió: «Lo juro.»
25 Pero Abrahán reconvino a Abimelec por un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.
26 Y Abimelec respondió:
«No sé quién haya hecho esto, ni tú me lo hiciste saber, y tampoco yo lo supe hasta hoy.»
27 Abrahán tomó entonces ovejas y vacas, y se las dio a Abimelec, y los dos hicieron un pacto.
28 Del rebaño, Abrahán apartó siete corderas,
29 y Abimelec le preguntó a Abrahán:
«Y estas siete corderas que has apartado, ¿qué significan?»
30 Y él respondió:
«Significan que vas a recibir de mi mano estas siete corderas, para que sirvan de testimonio en mi favor de que yo cavé este pozo.»
31 Por eso a aquel lugar lo llamó Berseba; porque allí los dos hicieron un juramento.
32 Allí en Berseba hicieron un pacto. Luego se levantó Abimelec, y Ficol, el jefe de su ejército, y juntos volvieron a la tierra de los filisteos.
33 En Berseba Abrahán plantó un árbol tamarisco, y allí invocó el nombre del Señor, el Dios eterno.
34 Y Abrahán vivió mucho tiempo en la tierra de los filisteos.