عقاب خيانة العهد
1 وقالَ الرّبُّ لإرميا‌: 2 «إسمَعْ كَلِماتِ العَهدِ الّذي عاهَدْتُ بهِ آباءَكُم، وكَلِّمْ‌ يَهوذا وسُكَّانَ أُورُشليمَ: 3 «هذا ما قالَ الرّبُّ إلهُ إِسرائيلَ: مَلعونٌ مَنْ لا يَسمَعُ كَلِماتِ هذا العَهدِ 4 الّذي أمَرتُ بهِ آباءَكُم يومَ أخرجتُهُم مِنْ أرضِ مِصْرَ، مِنْ أتونِ النَّارِ وقُلتُ: إِسمَعوا لِصوتي وا‏عمَلوا بِوَصايايَ، فتكونوا لي شعبا وأكونَ لكُم إلها، 5 لأُقيمَ الحِلْفَ الّذي حلَفْتُ لآبائِكُم أنْ أُعطيَهُم أرضا تَفيضُ لبنا وعسَلا كما في هذا اليومِ». فأجبتُ: آمينَ‌يا ربُّ!»
6 فقالَ ليَ الرّبُّ: «أخبِرْ بِكُلِّ هذا الكلامِ في مُدُنِ يَهوذا وفي شوارعِ أورُشليمَ وقُلْ: إِسمَعوا كَلِماتِ هذا العَهدِ وا‏عمَلوا بِها. 7 فحينَ أخرَجْتُ آباءَكُم مِنْ أرضِ مِصْرَ أنذَرْتُهُم بِــغيرِ ا‏نقطاعٍ، ولا أزالُ أُنذِرُهُم إلى هذا اليومِ، أنْ يَسمَعوا لِصوتي. 8 فما سَمِعوا ولا أمالوا آذانَهُم، بل سارَ كُلُّ واحدٍ حسَبَ نيَّاتِ قلبِهِ الشِّرِّيرِ، فجَلَبْتُ علَيهِم كُلَّ شُرورِ هذا العَهدِ الّذي أمَرتُ بِالعَمَلِ بهِ وما عمِلوا».
9 وقالَ لي الرّبُّ: «تمَرَّدَ عليَّ رِجالُ يَهوذا وسُكَّانُ أورُشليمَ 10 ورَجَعوا إلى ذُنوبِ آبائِهِمِ الأوَّلينَ الّذينَ رَفَضوا أنْ يَسمَعوا لِكَلِماتي، فا‏تَّبَعوا آلِهَةً أخرى لِـيَعبُدوها. ونقَضَ بَيتُ إِسرائيلَ وبَيتُ يَهوذا ذلِكَ العَهدَ الّذي عاهَدْتُ بهِ آباءَهُم. 11 لذلِكَ سَأجلِبُ علَيهِم شَرًّا لا يَقدِرونَ أنْ يَنجوا مِنهُ، فيَصرُخونَ إليَّ ولا أسمَعُ لهُم. 12 فيذهَبُ أهالي مُدُنِ يَهوذا وسُكَّانُ أورُشليمَ إلى الآلِهَةِ الّتي يَحرقونَ لها البَخورَ ويَصرُخونَ إليها فلا تُخَلِّصهُم في وقتِ ضيقِهِم، 13 معَ أنَّ آلِهَتَكَ يا يَهوذا كانَت على عدَدِ مُدُنِكَ، وعلى عدَدِ شوارعِ أورُشليمَ نَصبتُم يا سُكَّانَ أُورُشليمَ مَذابِـحَ لِلعارِ، مَذابِـحَ للتَّبخيرِ لِلبَعلِ‌. 14 وأنتَ يا إرميا لا تـتَضَرَّعْ عَنْ هذا الشَّعبِ ولا تَرفَعْ لأجلِهِم دُعاءً ولا صلاةً، فَلَنْ أسمَعَ صُراخَهُم إليَّ وقتَ ضيقِهِم‌. 15 أيُّ حقٍّ لأمَّتي الحبـيبةِ‌ في بَيتي إذا هيَ عَمِلَت شَرًّا؟ أتَظنُّ أنَّ النُّذورَ والذَّبائِـحَ المُقَدَّسةَ تَدفعُ عَنها الهَلاكَ؟ أو أنَّها بذلِكَ تكونُ سعيدةً؟»
16 فإذا كانَ الرّبُّ سَمَّاكِ مرَّةً زيتونةً خضراءَ جميلةً شَهِيَّةَ الثَّمَرِ، فهوَ بِهَبَّةِ ريحٍ عاصفةٍ يُضرِمُ فيكِ النَّارَ فتَلتَهِمُ أغصانَكِ. 17 وإذا كانَ الرّبُّ القديرُ الّذي غرَسَكِ تَكَلَّمَ علَيكِ شَرًّا فَلأنَّ بَيتَ إسرائيلَ وبَيتَ يَهوذا‌ فعَلوا الشَّرَّ ليُغيظوهُ بِتَبخيرهِم لِلبَعلِ.
مكيدة اغتيال إرميا
18 أعلَمَني الرّبُّ فَعَلِمْتُ‌، وأراني فرَأيتُ أعمالَهُم. 19 كُنتُ أنا كخَروفٍ وديعٍ يُساقُ إلى الذَّبحِ ولا عِلْمَ لي أنَّهُم كادوا لي مَكيدةً. قالوا: لِنُتْلِفِ الشَّجرةَ معَ ثَمَرِها! لِنَقطَعْهُ مِنْ أرضِ الأحياءِ ولا يُذكَرِ ا‏سمُهُ مِنْ بَعدُ!»
20 فيا ربَّنا القديرَ الّذي يَحكُمُ بِالعَدلِ ويَفحَصُ المَشاعِرَ والأفكارَ‌ دَعْني أرى انتِقامَكَ منِهُم. فإليكَ رفَعتُ دَعوايَ.
21 فقالَ الرّبُّ على رِجالِ عناتوتَ‌ الّذينَ يَطلُبونَ حياتي ويقولونَ لا تـتَنَبَّأْ لِئلاَّ تموتَ بِأيدينا: 22 «أنا الرّبُّ القديرُ أُعاقِبُهُم، فيموتُ الشُبَّانُ مِنهُم بِالسَّيفِ وبَنوهُم وبَناتُهُم بِالجوعِ 23 لأنِّي يومَ أعاقِبُهُم سَأجلِبُ علَيهِم شَرًّا ولا تَبقى مِنهُم بَقيَّةٌ».
El pacto violado
1 Esta es la palabra que vino a Jeremías de parte del Señor:
2 «Oigan las palabras de este pacto. Hablen con todos los hombres de Judá, y con todos los habitantes de Jerusalén.
3 Tú les dirás que yo, el Señor y Dios de Israel, he dicho: “Maldito sea el que no obedezca las palabras de este pacto”,
4 pacto que mandé a sus padres obedecer el día que los saqué de ese horno de hierro que es la tierra de Egipto.
»Yo les dije: “Oigan mi voz, y cumplan con mis palabras. Cíñanse a todo lo que les mando. Entonces ustedes serán mi pueblo, y yo seré su Dios.”
5 Así confirmaré el juramento que les hice a sus padres, y que vuelvo a hacerles hoy, de darles la tierra donde fluye leche y miel.»
Yo respondí:
«Así sea, Señor.»
6 Entonces el Señor me dijo:
«Da a conocer todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén. Diles que oigan las palabras de este pacto, y que las pongan por obra.
7 Porque desde el día que saqué a sus padres de la tierra de Egipto, y hasta el día de hoy, una y otra vez les he advertido solemnemente que escuchen mi voz.
8 Pero ellos no me escuchan ni me prestan atención. Pero bien, cada uno tercamente ha seguido el parecer de su malvado corazón. Por lo tanto, voy a hacer que recaigan sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual les ordené que cumplieran, y no cumplieron.»
9 El Señor me dijo:
«Se ha encontrado que los hombres de Judá y los habitantes de Jerusalén están preparando una conspiración.
10 Han vuelto a cometer las mismas maldades de sus antepasados, los cuales no quisieron escuchar mis palabras sino que se fueron en pos de dioses ajenos y les sirvieron. Tanto la casa de Israel como la casa de Judá invalidaron el pacto que hice con sus padres.»
11 Por lo tanto, así ha dicho el Señor:
«Voy a lanzar sobre ellos una calamidad, de la que no podrán librarse. Entonces clamarán a mí, pero yo no les haré caso.
12 Entonces los de las ciudades de Judá y los habitantes de Jerusalén irán a pedir la ayuda de los dioses a los que les queman incienso, pero ellos no podrán salvarlos cuando les sobrevenga la calamidad.
13 Tú, Judá, tuviste tantos dioses como ciudades. Y tú, Jerusalén, en cada una de tus calles levantaste altares repugnantes, y allí le ofreciste incienso a Baal.
14 »Así que tú, Jeremías, no me ruegues por este pueblo; no eleves hacia mí ningún clamor ni oración por ellos, porque el día que afligidos clamen a mí yo no les haré caso.
15 ¿Qué derechos puedes reclamar en mi casa, amada mía, si has incurrido en tantos hechos repugnantes? ¿Crees acaso que los sacrificios y la carne consagrada de los animales ofrendados pueden librarte del castigo? ¿Puedes jactarte de eso?»
16 El Señor te puso por nombre «Olivo verde», de hermosos frutos y de bella apariencia; pero a la voz de un fuerte estrépito hizo que le prendieran fuego, y se quebraron sus ramas.
17 Ciertamente el Señor de los ejércitos, que te plantó, ha decretado contra ti una calamidad por causa de las maldades cometidas por la casa de Israel y la casa de Judá; ¡por provocar su ira al ofrecerle incienso a Baal!
Complot contra Jeremías
18 Tú, Señor me lo hiciste saber, y yo lo comprendí. Tú hiciste que yo me diera cuenta de sus obras.
19 Yo parecía un cordero inocente que llevan al degolladero. No entendía lo que estaban tramando contra mí, cuando decían: «Destruyamos el árbol con su fruto. Cortémoslo de esta tierra de los vivientes, y que de su nombre no quede ni el recuerdo.»
20 Pero tú, Señor de los ejércitos, que juzgas con justicia y que escudriñas la mente y el corazón, permíteme ver cómo te vengas de ellos, porque ante ti he expuesto mi causa.
21 Por lo tanto, así ha dicho el Señor acerca de los hombres de Anatot que quieren matarme y que me ordenan no profetizar en el nombre del Señor, para que no me maten.
22 Así ha dicho el Señor de los ejércitos:
«Voy a castigarlos. Los jóvenes morirán a filo de espada, y sus hijos y sus hijas morirán de hambre.
23 Cuando yo castigue a los hombres de Anatot, lanzaré sobre ellos una calamidad, y ninguno de ellos sobrevivirá.»