بناء سور أورشليم
1 فقامَ ألياشِيـبُ الكاهنُ العظيمُ معَ زُملائِهِ الكهنَةِ وبَنَوا بابَ الغنَمِ‌ وكرَّسوهُ للرّبِّ وصنعوا مِصْراعيهِ، ورمَّموا السُّور إلى بُرجِ المئَةِ وبُرجِ حَننئيلَ وكرَّسوهُ للرّبِّ. 2 وبِـجانبِهِم بَنى رجالُ أريحا، وبجانِبهِم الآخرِ بَنى زكُّورُ بنُ أمري. 3 وبَنى بابَ السَّمكِ بَنو هَسناءَةَ، فسقفوهُ وأقاموا مِصْراعيهِ وأقفالَه ومغاليقَه، 4 وبجانِبهِم رمَّمَ مريموثُ بنُ أوريّا بنُ هَقُّوصَ، وبجانبهِ رمَّمَ مشلامُ بنُ برَخْيا بنِ مَشيزَبئيلَ، وبجانِبِهِ رمَّمَ صادوقُ بنُ بَعْنا. 5 وبجانِبِهِ رمَّمَ التَّقوعيُّونَ، إلاَّ أنَّ زُعماءَهم رفضوا أنْ يخضعوا في هذا العملِ لأوامرِ القائمينَ بهِ. 6 والبابُ العتيقُ‌ رمَّمَه يُوياداعُ بنُ فاسيحَ ومِشلامُ بنُ بَسُوديا، فسقفاهُ، وأقاما مِصْراعيهِ وأقفالَه ومغاليقَه، 7 وبجانبهِما رمَّمَ مَلَطْيا الجَبعونيُ ويادونُ الميرونوتي، معَ أهلِ جَبعونَ والمِصفاةِ، القِسمَ المُمتَدَّ إلى مَقرِّ‌ والي غربـيِّ الفُراتِ، 8 وبِـجانبهِما رمَّمَ عُزّيئيلُ بنُ حرَهايا الصَّائِـغُ، وبجانبهِ رمَّمَ حننيا العطَّارُ، فَبَلغا ببناءِ أورُشليمَ إلى السُّورِ العَريضِ. 9 وبجانبهِما رمَّمَ رفايا بنُ حورٍ، رئيسُ نِصفِ مِنطقةِ أورُشليمَ. 10 وبجانبهِ رمَّمَ يدايا بنُ حرومافَ قُبالةَ بَيتهِ، وبجانبهِ رمَّمَ حطُّوشَ بنُ حَشَبْنيا. 11 ورمَّمَ مَلْكيَّا بنُ حاريمَ وحشُّوبُ بنُ فحثَ موآبَ السَّاحةَ الثَّانيةَ وبُرجَ الأفرانِ. 12 وبجانبهِما رمَّمَ شَلُّومُ بنُ هلُّوحيشَ، رئيُس نِصفِ مِنطقةِ أورُشليمَ الأخرى، هو وبناتُه. 13 وبابُ الوادي‌ رمَّمه حانونُ وسكَّانُ زانوحَ وأقاموا مِصْراعيهِ وأقفالَه ومغاليقَه وبَنَوا ألفَ ذِراعٍ مِنَ السُّورِ إلى باب الزِّبْلِ. 14 أمَّا بابُ الزِّبْلِ، فرمَّمَه مَلْكيَّا بنُ ريكابَ، رئيسُ مِنطقةِ بـيتِ الكَرم، فأقامَ مِصْراعيهِ وأقفالَه ومغاليقَه. 15 وبابُ العينِ‌ رمَّمَه شلُّونُ‌ بنُ كلحوزةَ، رئيسُ مِنطقةِ المِصفاةِ فسقفَه وأقامَ مِصْراعيهِ وأقفالَه ومغاليقَه، وبَنى حائِطَ بِرْكةِ سِلوامَ عِندَ جُنينةِ المَلِكِ إلى الدَّرجِ النَّازلِ مِنْ مدينةِ داودَ. 16 ووراءَه رمَّمَ نَحَمْيا بنُ عَزبوقَ، رئيسُ نِصفِ مِنطقةِ بـيتِ صُورَ إلى قُبالةِ مقابرِ داودَ والبِرْكةَ المُصطنعةِ وبـيتِ الحَرسِ المَلَكي. 17 ووراءَه رمَّمَ اللاَّويُّونَ وهُم: رَحومُ بنُ باني، وبجانبهِ رمَّمَ حَشَبْيا، رئيسُ نِصفِ مِنطقةِ قَعيلةَ، با‏سمِ مِنطقتهِ، 18 ووراءَه رمَّمَ بوَّايُ بنُ حينادادَ رئيسُ نِصفِ مِنطقةِ قَعيلةَ الأخرى، 19 وبجانِبه رمَّمَ عازرُ بنُ يشوعَ، رئيسُ المِصفاةِ، مسافةً أخرى قُبالةَ مَطلعِ بـيتِ السِّلاح عِندَ المُنعطفِ. 20 ووراءهُ شدَّدَ باروكُ بنُ زبَّايَ عَزيمتَهُ ورمَّمَ مَسافةً أخرى مِنْ عِندِ المُنعطَفِ إلى بابِ بـيتِ ألياشيـبَ الكاهنِ العظيمِ، 21 ووراءَه رمَّمَ مريموثُ بنُ أُوريَّا بنُ هقُّوصَ مسافةً أخرى مِنْ عِندِ بـيتِ ألياشيـبَ إلى آخرِ البـيتِ، 22 ووراءَه رمَّمَ الكهنةُ مِنْ أهلِ الغَورِ، 23 ووراءَهُم رمَّمَ بنيامينُ وحشُّوبُ قُبالَة بـيتهِما، ووراءَهُما رمَّمَ عزَرْيا بنُ مَعْسيا بنُ عَنَنْيا عِندَ بـيتهِ، 24 ووراءَه رمَّمَ بنُّويُ بنُ حينادادَ مَسافةً أخرى مِنْ بـيتِ عزَرْيا إلى المُنعطَفِ وإلى الزَّاويةِ، 25 وفالالُ بنُ أوزايَ رمَّمَ مِنْ قُبالةِ المُنعطَفِ وبُرجِ الطَّبقَةِ العُليا مِنْ قصرِ المَلكِ الّذي عِندَ ساحةِ السِّجنِ. ووراءَه فَدايا بنُ فَرعوشَ 26 وخُدَّامُ بـيتِ اللهِ المُقيمونَ بعَوفلَ‌ رمَّموا إلى قُبالةِ بابِ الماءِ نَحو الشَّرقِ والبُرجِ البارزِ إلى الخارجِ. 27 ووراءَهُم رمَّمَ التَّقوعيُّونَ مُقابِلَ البُرجِ العظيمِ البارزِ إلى الخارجِ مَسافةً أخرى إلى سُورِ عَوفلَ.
28 ومِنْ فوقِ بابِ الخَيلِ رمَّمَ كُلُّ واحدٍ مِنَ الكهنةِ قُبالةَ بَيتهِ، 29 ووراءَهُم رمَّمَ صادوقُ بنُ إِمِّيرَ قُبالةَ بَيتهِ، ووراءَه رمَّمَ شَمَعْيا بنُ شَكَنْيا حارسُ بابِ الشَّرقِ. 30 ووراءَه رمَّمَ حَنَنْيا بُن شَلَمْيا وحانونُ الإبنُ السَّادسُ لصالافَ مَسافةً أخرى مِنَ السُّورِ. ووراءَهُما رمَّمَ مَشُلامُ بنُ بَرَكْيا قُبالةَ غُرفتهِ. 31 ووراءَهُ رمَّمَ مَلْكِيَّا الصَّائغُ إلى دارِ خُدَّامِ بـيتِ اللهِ وبـيتِ التُّجَّارِ، قُبالةَ بابِ الحِراسةِ والعِليَّة الّتي عِندَ الزَّاويةِ. 32 وما بـينَ هذِهِ العِليَّةِ وبابِ الغنَمَ رمَّمَه الصَّاغةُ والتُّجَّارُ‌.
معارضة بناء السور
33 ولمَّا سَمعَ سَنْبلَّطُ أننا نَبني السُّورَ غَضِبَ وا‏غتاظَ غَيظا شديدا، وسَخِرَ مِنَ اليهودِ 34 وقالَ على مَسمعِ بَني قوَمِه وجيشِ السَّامرةِ: «ماذا يَعملُ هؤلاءِ اليهودُ الضُعفاءُ؟ هل يُعيدونَ بناءَ المدينةِ؟ هل يظنُّونَ أنَّهم بتقريـبِ الذَّبائحِ يُتِمُّونَ العملَ في يومٍ واحدٍ؟ هل يُعيدونَ الحياةَ إلى الحِجارةِ مِنْ كُوَمِ التُّرابِ وهيَ محروقةٌ؟» 35 وكانَ طُوبـيَّا العمُّونيُّ بجانبهِ فقالَ: «بل إنَّ ما يَبنونَه سُورٌ، لو قفزَ علَيهِ ثعلبٌ لَهدمَ حِجارتَه». 36 فصلَّيتُ وقلتُ: «إسمعْ يا إلهَنا كيفَ أصبحنا هُزأةً، فرُدَّ تَعيـيرَهُم على رؤوسهِم وا‏جعلْهُم غَنيمةً في أرضِ السَّبـي، 37 ولا تسترْ ذنوبَهم، ولا تَمحُ خطيئتَهم مِنْ أمامِكَ، لأنَّهم ا‏ستهزأوا بنا نحن البنَّاؤونَ». 38 ولكننا ثابرنا على بناءِ السُّورِ، فا‏تصلَ كلُّه وا‏رتفعَ إلى نِصفِه لأنَّ الشعبَ كانَ مُتحمسا لِلعملِ.
Distribución de las obras de reconstrucción
1 »Entonces el sumo sacerdote Eliasib y los demás sacerdotes se dispusieron a reconstruir la Puerta de las Ovejas. La repararon hasta la torre de Hamea, y reconstruyeron la torre de Jananel
2 con la ayuda de la gente de Jericó y de Zacur hijo de Imri.
3 »Los descendientes de Sená reconstruyeron la Puerta del Pescado y revistieron de madera las puertas y les pusieron cerraduras y cerrojos.
4 Contaron con la ayuda de Meremot, el hijo de Urías y nieto de Cos; de Mesulán, el hijo de Berequías y nieto de Mesezabel; y de Sadoc hijo de Baná.
5 A su lado estaban los tecoítas, aunque en las obras del Señor no se contó con la ayuda de los jefes del pueblo.
6 »La Puerta Vieja fue restaurada por Joyadá hijo de Paseaj y por Mesulán hijo de Besodías, quienes recubrieron de madera las puertas y les pusieron cerraduras y cerrojos.
7 A su lado estaban Melatías el gabaonita y Yadón el meronotita, que venían de Gabaón y de Mispá, pueblos que estaban bajo el dominio del gobernador de la ribera occidental del río Éufrates.
8 También los ayudaron Uziel hijo de Jaraías, que sabía trabajar la plata, y el perfumista Jananías, que repararon la muralla de Jerusalén hasta su parte ancha;
9 y Refaías hijo de Jur, que gobernaba la mitad de la región de Jerusalén.
10 Frente a su casa se les unió Jedaías hijo de Jarumaf, y también Jatús hijo de Jasabnías.
11 Malquías hijo de Jarín y Jasub hijo de Pajat Moab restauraron otro tramo de la muralla y de la Torre de los Hornos.
12 A ellos se les unieron Salún hijo de Halojés, que era gobernador de la mitad de la región de Jerusalén, y sus hijas.
13 »Janún y los habitantes de Zanoaj restauraron la puerta del valle; reconstruyeron cuatrocientos cincuenta metros de la muralla, hasta la Puerta del Basurero, y a las puertas les pusieron cerraduras y cerrojos.
14 Malquías hijo de Recab, que gobernaba la provincia de Bet Haqueren, reconstruyó la Puerta del Basurero y otras puertas, y les puso cerraduras y cerrojos.
15 »La Puerta de la Fuente fue reconstruida por Salún hijo de Coljozé, que era gobernador de la región de Mispá; fue él quien recubrió de madera las puertas, y quien les puso cerraduras y cerrojos; además, reconstruyó la muralla del estanque de Siloé, que va hacia el huerto del rey y llega a las escaleras que bajan de la Ciudad de David.
16 Nehemías hijo de Azbuc, que era gobernador de la otra mitad de Betsur, reconstruyó las murallas que pasan frente al sepulcro de David, hasta el estanque labrado y la Mansión de los Valientes.
17 Le siguieron los levitas Rejún hijo de Bani y Jasabías, que era el gobernador de la mitad de la región de Keila, el cual reconstruyó a nombre de su región.
18 »A continuación se les unieron sus parientes Bavay hijo de Henadad, que era el gobernador de la otra mitad de Keila,
19 y Ezer hijo de Josué, que era el gobernador de Mispá, los cuales reconstruyeron las murallas que pasan frente a la cuesta de la armería de la esquina.
20 Le siguió Baruc hijo de Zabay, que con mucho fervor restauró el tramo que va de la esquina hasta la puerta de la casa de Eliasib, el sumo sacerdote.
21 El siguiente tramo, que va de la entrada de la casa de Eliasib hasta la parte final, lo restauró Meremot, el hijo de Urías y nieto de Cos.
22 Después de él se unieron a la restauración los sacerdotes de la llanura.
23 Benjamín y Jasub restauraron las murallas que estaban frente a su casa; Azarías, el hijo de Maseías y nieto de Jananías continuó el trabajo cerca de su casa.
24 Binúi hijo de Henadad reconstruyó el tramo que va de la casa de Azarías al ángulo entrante de la muralla, y hasta la esquina.
25 Le siguió Palal hijo de Uzay, que restauró el frente de la esquina y la torre que sobresale del palacio real, la cual está en el patio de la cárcel. Le siguió Pedaías hijo de Farós.
26 »Los sirvientes del templo que habitaban en Ofel no se quedaron atrás, pues restauraron incluso el frente de la Puerta de las Aguas y la torre que sobresale.
27 Los tecoítas reconstruyeron el tramo que está frente a la torre que sobresale, y la muralla de Ofel.
28 »Los sacerdotes reconstruyeron la puerta de los Caballos, y el tramo de la muralla que estaba frente a su casa.
29 Sadoc hijo de Imer restauró la muralla frente a su casa, y lo mismo hizo Semaías hijo de Secanías, que era el guardián de la puerta Oriental.
30 Le siguieron Jananías hijo de Selemías y Janún, el sexto hijo de Salaf, que restauraron otro tramo de la muralla, seguidos de Mesulán hijo de Berequías, que restauró el tramo frente a su casa.
31 Malquías, el hijo del platero, restauró el tramo de la casa de los criados del templo y de los comerciantes, que está frente a la Puerta del Juicio, hasta llegar a la sala de la esquina.
32 Los plateros y los comerciantes continuaron con la restauración desde la sala de la esquina hasta la Puerta de las Ovejas.