كلمة الرب في عالم فاسد
1 لِكبـيرِ المُغنِّينَ. على ثمانيةِ أوتارٍ. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 خلاصَكَ يا ربُّ، فالأَتقياءُ انقطَعوا،
وزالَ الأُمَناءُ مِنْ بَني البشَرِ.
3 كُلُّ واحدٍ يكذِبُ على الآخرِ،
وبلسانَينِ وقلبَينِ يُكلِّمُهُ.
4 الرّبُّ يقطَعُ شِفاهَ المُتمَلِّقينَ
وألسِنةَ المُتكَلِّمينَ بِكبرياءٍ،
5 القائِلينَ: «ألسِنَتُنا تُغنينا.
شِفاهُنا معَنا، فَمَنْ علَينا؟»
6 أقومُ الآنَ يقولُ الرّبُّ
لأنَّ المَساكينَ في شَقاءٍ
والبائسينَ يَئِنُّونَ ظُلْما،
فأمنَحُ الخلاصَ الّذي يَشتَهونَ.
7 كلامُ الرّبِّ كلامٌ نقيٌّ،
فِضَّةٌ صِرْفٌ في باطِنِ الأرضِ،
تَصَفَّت وتكَرَّرَت سَبْعَ مرَّاتٍ.
8 احرُسْنا يا ربُّ وانصُرْنا
على هذا الجيلِ الى الأبدِ،
9 فَهُم أشرارٌ يَجولونَ في كُلِّ ناحيةٍ،
فيما الرَّذيلةُ ترتَفِـعُ بَينَ النَّاسِ.
Oración que pide ayuda contra los malvados
Al músico principal. Sobre Seminit. Salmo de David.
1 ¡Sálvanos, Señor, pues ya no hay gente piadosa!
¡Ya no hay en este mundo gente fiel!
2 Unos a otros se dicen mentiras;
se hablan con labios zalameros e hipócritas.
3 Pero tú, Señor, destruirás todos esos labios;
acabarás con toda lengua jactanciosa,
4 que dice: «Con nuestra lengua venceremos.
Con los labios que tenemos, ¿quién puede dominarnos?»
5 Tú, Señor, has dicho:
«Tanto se oprime a los pobres,
y es tanto el clamor de los humildes,
que ahora voy a levantarme
para acudir en su ayuda.»
6 Las palabras del Señor son puras.
Son perfectamente puras,
como la plata refinada en el crisol.
7 Tú, Señor, nos protegerás;
nos salvarás para siempre de esta generación,
8 aun cuando los malvados estén al acecho
y la humanidad siga exaltando la vileza.