1 ونَظَرتُ فرَأيتُ حَمَلاً على جَبَلِ صِهيونَ ومعَهُ مِئةٌ وأربَعةٌ وأربعونَ ألفًا ظَهَرَ اَسمُهُ واَسمُ أبـيهِ مَكتوبًا على جِباهِهِم، 2 وسَمِعتُ صَوتًا مِنَ السّماءِ مِثلَ هَديرِ المِياهِ الغَزيرَةِ أو دَويّ الرّعدِ الهائِلِ، وكأنّما هوَ أنغامٌ يعزِفُها لاعِبونَ بِالقيثارَةِ، 3 وهُم يُرنّمونَ تَرنيمَةً جَديدةً أمامَ العَرشِ وأمامَ الكائناتِ الحيّةِ الأربَعَةِ وأمامَ الشّيوخِ، وما مِنْ أحَدٍ يَقدِرُ أنْ يتَعَلّمَ التّرنيمَةَ إلاّ المِئةُ والأربعةُ والأربعونَ ألفًا المُفتَدونَ مِنَ الأرضِ. 4 هَؤُلاءِ هُمُ الذينَ ما تَدَنّسوا بِالنّساءِ، فهُم أبكارٌ. هَؤُلاءِ هُمُ الذينَ يَتبَعونَ الحَمَلَ أينما سارَ، والذينَ تَمّ اَفتِداؤُهُم مِنْ بَينِ البَشَرِ باكورَةً للهِ والحَمَلِ. 5 ما نَطَقَ لِسانُهُم بِالكذِبِ، ولا عَيبَ فيهِم.
الملائكة الثلاثة
6 ثُمّ رأيتُ مَلاكًا آخَرَ يَطيرُ في وسَطَ السّماءِ، معَهُ بِشارَةٌ أبدِيّةٌ يُبشّرُ بِها سُكّانَ الأرضِ مِنْ كُلّ أُمّةٍ وقَبـيلةٍ ولِسانٍ وشَعبٍ. 7 وكانَ يَصيحُ بِصوتٍ عظيمٍ: «خافوا اللهَ ومَجّدوهُ! جاءَتْ ساعَةُ الدّينونَةِ، فاَسجُدوا لِمَنْ خلَقَ السّماءَ والأرضَ والبحرَ واليَنابـيعَ!»
8 وتَبِعَهُ ملاكٌ ثانٍ آخَرُ يَصيحُ: «سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بابِلُ العَظيمةُ التي سَقَتِ الأُمَمَ كُلّها مِنْ فَورَةِ خَمرِ زِناها!»
9 وتبِــــــعَ هذَينِ الملاكينِ ملاكٌ آخَرُ يَصيحُ بِصوتٍ عَظيمٍ: «مَنْ سجَدَ لِلوَحشِ وصُورَتِهِ وكانَ مَوسُومًا على جَبهَتِهِ أو يَدِهِ، 10 فلا بُدّ أنْ يَشرَبَ مِنْ خَمرِ غضَبِ اللهِ المَسكوبَةِ مِنْ غَيرِ مَزْجٍ في كأْسِ غَضَبِهِ، ويُقاسي عَذابَ النّارِ والكِبريتِ أمامَ الملائِكَةِ الأطهارِ وأمامَ الحَمَلِ، 11 ودُخانُ عَذابِهِم يَصعَدُ أبَدَ الدّهورِ. لا راحَةَ في اللّيلِ والنّهارِ لِلسّاجِدينَ لِلوَحشِ وصُورَتِهِ ولِمَنْ يُوسَمُ باَسمِ الوَحشِ. 12 هُنا صَبرُ القِدّيسينَ الذينَ يتَمَسّكونَ بِوَصايا اللهِ والإيمانِ بِـيَسوعَ».
13 ثُمّ سَمِعتُ صَوتًا مِنَ السّماءِ يَقولُ: «اَكتُبْ: هَنيئًا لِلأمواتِ الذينَ يَموتونَ مُنذُ الآنَ في الرّبّ!» فيُجيبُ الرّوحُ: «نعَم، فيَستَريحونَ مِنْ مَتاعِبِهِم، لأنّ أعمالَهُم تَتبَعُهُم».
حصاد الأرض
14 ونَظَرتُ فرَأيتُ سَحابَةً بَيضاءَ جَلَسَ علَيها مِثلُ اَبنِ إنسانٍ وعلى رأْسِهِ إكليلٌ مِنْ ذَهَبٍ وبـيَدِهِ مِنجَلٌ مَسنونٌ. 15 ثُمّ خَرَجَ مِنَ الهَيكَلِ ملاكٌ آخَرُ يَصيحُ صِياحًا عالِـيًا بِالجالِسِ على السّحابَةِ: «خُذْ مِنجَلَكَ واَحصُدْ! جاءَتْ ساعَةُ الحَصادِ ونَضِجَ حَصادُ الأرضِ!» 16 فأَلقى الجالِسُ على السّحابَةِ مِنجَلَهُ على الأرضِ فحصَدَ الأرضَ.
17 وخرَجَ مَلاكٌ آخَرُ مِنَ الهَيكَلِ الذي في السّماءِ ومعَهُ أيضًا مِنجَلٌ مَسنونٌ. 18 ثُمّ خرَجَ مِنْ مَذبَحِ الهَيكَلِ ملاكٌ آخَرُ لَه سُلطانٌ على النّارِ، فصاحَ صِياحًا عالِـيًا بِالمَلاكِ الذي يَحمِلُ المِنجَلَ المَسنونَ: «خُذْ مِنجَلَكَ المَسنونَ واَقطُفْ عَناقيدَ كُرومِ الأرضِ لأنّ عِنَبَها نَضِـجَ». 19 فألقى الملاكُ مِنجَلَهُ على الأرضِ وقطَفَ كُرومَ الأرضِ وأفرَغَها في مِعصَرَةِ غَضَبِ اللهِ العَظيمةِ. 20 وديسَتِ المِعصَرَةُ في خارِجِ المدينةِ، فجَرى مِنها دَمٌ على اَرتِفاعِ لُجُمِ الخَيلِ إلى مَدى مِئَتي مِيلٍ.
El cántico de los 144.000
1 Miré, y vi que el Cordero estaba de pie sobre el monte Sión, y que con él había ciento cuarenta y cuatro mil personas, las cuales tenían inscritos en la frente el nombre de él y el de su Padre.
2 Entonces oí una voz que venía del cielo, semejante al estruendo de un poderoso caudal de agua, y al sonido de un fuerte trueno. La voz que oí parecía ser la de arpistas que tocaban sus arpas.
3 Estaban ante el trono, delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos, y cantaban un cántico nuevo, que nadie más podía aprender sino los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido redimidos de la tierra.
4 Estos son los que jamás tuvieron contacto con mujeres, pues son vírgenes, y son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Fueron redimidos de entre toda la gente como los primeros frutos para Dios y para el Cordero.
5 No se halló en sus labios mentira alguna, pues son irreprochables.
El mensaje de los tres ángeles
6 Luego vi a otro ángel, el cual volaba en medio del cielo. Tenía el evangelio eterno, para predicarlo a los habitantes de la tierra, es decir, a toda nación, raza, lengua y pueblo.
7 Ese ángel decía con fuerte voz: «Teman a Dios, y denle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado. Adoren al que hizo el cielo y la tierra, el mar y los manantiales de agua.»
8 A ese ángel lo siguió otro, que decía: «¡Ya cayó Babilonia! ¡Ya cayó esa gran ciudad! Cayó porque embriagó a todas las naciones con el ardiente vino de su inmoralidad sexual.»
9 A los dos ángeles los siguió un tercero, que a grandes voces decía: «El que adore a la bestia y a su imagen, y acepte llevar su marca en la frente o en la mano,
10 también beberá del vino de la ira de Dios, que ha sido vaciado puro en la copa de su ira, y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y del Cordero.
11 El humo de su tormento subirá por los siglos de los siglos, pues ni de día ni de noche tendrán reposo los que adoren a la bestia y a su imagen, ni nadie que acepte llevar la marca de su nombre.»
12 Aquí se verá la paciencia de los santos, de los que obedecen los mandamientos de Dios y mantienen la fe en Jesús.
13 Entonces oí una voz que venía del cielo, la cual me decía: «Escribe: De aquí en adelante, bienaventurados sean los que mueren en el Señor.» Y el Espíritu dice: «Sí, porque así descansarán de sus trabajos, pues sus obras los acompañan.»
La tierra es segada
14 Miré, y vi aparecer una nube blanca. Sobre esa nube estaba sentado alguien que parecía ser el Hijo del Hombre. Llevaba en la cabeza una corona de oro, y en la mano tenía una hoz afilada.
15 En ese momento, otro ángel salió del templo; y con fuerte voz le gritó al que estaba sentado sobre la nube: «¡Usa tu hoz, y levanta la cosecha! ¡Ha llegado la hora de cosechar, pues la cosecha de la tierra ya está madura!»
16 El que estaba sentado sobre la nube lanzó su hoz sobre la tierra, y la cosecha de la tierra fue levantada.
17 En ese momento, del templo que está en el cielo salió otro ángel. También llevaba una hoz afilada.
18 Y un ángel más salió del altar, el cual tenía poder sobre el fuego. Con fuerte voz llamó al ángel que tenía la hoz afilada, y le dijo: «Usa tu afilada hoz, y vendimia los racimos de la tierra, porque sus uvas ya están maduras.»
19 El ángel lanzó su hoz sobre la tierra y vendimió su viña, y luego echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
20 Y se exprimieron las uvas en el lagar, fuera de la ciudad, y la sangre que salió del lagar les llegó a los caballos hasta los frenos, a una distancia de doscientos ochenta y ocho mil metros.