Salomón edifica el templo
(2 Cr 3.1-14)
1 Cuatrocientos ochenta años después de que los israelitas salieron de Egipto, Salomón comenzó a construir el templo del Señor. Corría el mes de Zif, que es el segundo mes del año, y Salomón había reinado ya cuatro años.
2 El templo que el rey Salomón edificó para el Señor medía veintisiete metros de largo, nueve metros de ancho y trece y medio metros de alto.
3 El pórtico en el frente del templo medía nueve metros de largo y cuatro y medio metros de ancho en la parte de enfrente.
4 Las ventanas del templo eran anchas por dentro y estrechas por fuera.
5 Junto a la muralla que rodeaba el edificio, y contra las paredes de la casa que rodeaban el templo y el lugar santísimo, construyó aposentos y habitaciones laterales alrededor.
6 El aposento de abajo medía poco más de dos metros de ancho; el del centro medía poco más de dos y medio metros de ancho, y el de arriba medía poco más de tres metros de ancho. Por fuera, el rey mandó reducir las medidas del templo para que las vigas no se empotraran en sus muros.
7 Las piedras que se usaron para construir el templo llegaban ya labradas, de modo que cuando se dio comienzo a la construcción no se escuchó ningún golpe de martillo ni de hacha, ni de ningún instrumento de hierro.
8 La puerta del aposento del centro estaba al lado derecho del templo. Para ir al segundo piso y al tercero, se subía por una escalera de caracol.
9 Cuando Salomón terminó de edificar el templo, lo recubrió con artesonados de cedro.
10 Igualmente, construyó un aposento alrededor del templo, el cual tenía poco más de dos metros de altura y se apoyaba en el muro con unas vigas de cedro.
11 La palabra del Señor vino a Salomón, y le dijo:
12 «En relación con el templo que estás construyendo, yo cumpliré la promesa que le hice a tu padre David, siempre y cuando tú obedezcas mis estatutos y mis decretos, y pongas en práctica mis mandamientos;
13 entonces yo habitaré en el templo, en medio de los israelitas, y nunca abandonaré a mi pueblo.»
14 Salomón terminó de construir el templo.
15 Luego recubrió sus paredes con tablas de cedro por dentro y por fuera, hasta las vigas del techo, y el piso lo cubrió con madera de ciprés.
16 En la parte final del templo construyó un edificio de nueve metros y lo recubrió con tablas de cedro de arriba abajo. Este espacio es el lugar santísimo.
17 El templo medía dieciocho metros de largo.
18 Por dentro estaba recubierto con madera de cedro, con figuras talladas de calabazas silvestres con sus botones en flor. Todo era de cedro; nada era de piedra.
19 Salomón mandó adornar por dentro el lugar santísimo, para colocar allí el arca del pacto del Señor.
20 El lugar santísimo estaba en la parte interior del templo, la cual medía nueve metros de largo, nueve metros de ancho y nueve metros de alto, y estaba recubierto con el oro más puro; además, recubrió de oro el altar de cedro.
21 Todo el interior del templo lo recubrió con el oro más puro, y colocó cadenas de oro para impedir la entrada al santuario.
22 De modo que el interior del templo estaba recubierto de oro de arriba abajo, lo mismo que el altar que estaba frente al lugar santísimo.
23 Salomón mandó esculpir en madera de olivo dos querubines, cada uno de los cuales medía cuatro y medio metros de alto.
24 Cada ala extendida medía poco más de dos metros, de modo que las alas, de punta a punta, medían cuatro y medio metros.
25 Ambos querubines eran idénticos en altura y estaban hechos del mismo material.
26 La altura de cada querubín era de cuatro y medio metros.
27 Estos querubines fueron puestos dentro del templo, en el lugar santísimo, con las alas extendidas; el ala de cada uno tocaba la pared opuesta, y una y otra se tocaban por las puntas y se unían en el centro del templo.
28 También a los querubines los recubrió de oro.
29 En las paredes del templo, lo mismo afuera que adentro, mandó tallar figuras de querubines, palmeras y botones en flor.
30 El piso del templo lo cubrió de oro por dentro y por fuera.
31 A la entrada del santuario puso puertas de madera de olivo, y el umbral y los postes formaban una figura de cinco esquinas.
32 Las dos puertas estaban hechas de madera de olivo, en las que también talló figuras de querubines, palmeras y botones en flor. Todo esto lo recubrió de oro.
33 Para la puerta a la entrada del templo mandó hacer postes cuadrados de madera de olivo.
34 También mandó hacer dos puertas giratorias de madera de ciprés.
35 En esas puertas también mandó tallar figuras de querubines, palmeras y botones en flor, y las recubrió de oro.
36 El atrio interior lo construyó con tres hileras de piedra labrada y una hilera de vigas de cedro.
37 En el cuarto año, en el mes de Zif, se echaron los cimientos del templo del Señor.
38 En el undécimo año, en el mes de Bul, que es el octavo mes del año, concluyó la construcción del templo, con todo lo necesario y todos los detalles. La construcción duró siete años.
بناء الهيكل
(2أخ 3‏:1‏-14)
1 وفي السَّنةِ الأربَعِ مئَةٍ والثَّمانينَ لِخُروجِ بَني إِسرائيلَ مِنْ أرضِ مِصْرَ، في السَّنةِ الرَّابِــعةِ مِنْ مُلْكِ سُليمانَ على إِسرائيلَ، في زِيو‌ وهوَ الشَّهرُ الثَّاني، بدأ سُليمانُ بِبِناءِ هَيكلِ الرّبِّ. 2 وكانَ الهَيكلُ سِتِّينَ ذِراعا في الطُّولِ، وعِشرينَ في العَرضِ، وثَلاثينَ ذِراعا في العُلُوِّ. 3 وكانَ الرِّواقُ أمامَ الهَيكلِ عِشرينَ ذِراعا طولا، على مُحاذاةِ عَرضِ الهَيكلِ، وعَشْرَ أذرُعٍ عَرضا أمامَهُ. 4 وصنَعَ لَه نَوافِذَ مُشَبَّكةً بِــعَوارِضَ مَتينَةٍ. 5 وبَنى على جَوانِبِهِ مِنْ حَولِهِ مُلحَقا بِثَلاثِ طبقاتٍ يُحيطُ بِالقاعةِ والمِحرابِ، وصنَعَ غُرَفاتٍ على مُحيطِهِ. 6 فالطَّبقَةُ السُّفلى عَرضُها خَمسُ أذرُعٍ، والوُسْطى عَرضُها سِتُّ أذرُعٍ، والثَّالِثَةُ عَرضُها سَبعُ أذرُعٍ، لأنَّه ترَكَ مساحةً في خارِجِ جُدرانِ كُلِّ طَبقَةٍ على مُحيطِها، حتّى تَثبُتَ في مكانِها مِنْ دونِ إدخالِ عَوارِضِها في داخِلِ الجُدرانِ.
7 وبَنى البَيتَ بِـحجارةٍ أُعِدَّت في المَقلَعِ، فلم يكُنْ أحدٌ يسمَعُ صوتَ مِطرَقَةٍ ولا إزميلٍ ولا أداةٍ مِنْ حديدٍ في الهَيكلِ عِندَ بِنائِهِ.
8 وكانَ بابُ الغُرفَةِ السُّفلى على الجانِبِ الأيمَنِ مِنَ الهَيكلِ، وكانَ يُصعَدُ في دَرَجٍ لَولَبـيٍ إلى الطَّبقَةِ الوُسطى، ومِنَ الوُسطى إلى الثَّالِثَةِ. 9 فبَنى سُليمانُ الهَيكلَ وأكمَلَهُ وسَقَفَهُ بِـجُذوعٍ وألواحٍ مِنَ الأرزِ. 10 وبَنى الطَّبَقاتِ على جَوانِبِ الهَيكلِ كُلِّهِ، عُلُوُّ كُلِّ طَبقَةٍ خَمسُ أذرُعٍ، ووَصَلها بالهَيكلِ بِـخشَبِ الأرْزِ.
11 وقالَ الرّبُّ لِسُليمانَ: 12 «إذا عَمِلْتَ بِفَرائِضي وأحكامي وحَرِصْتَ على ا‏تِّباعِ جميعِ وصايايَ، فأنا أفي لكَ بِوَعدي الّذي وَعَدْتُ بهِ أباكَ داوُدَ. 13 وأُقيمُ في هذا الهيكلِ الّذي تَبنيهِ وأكونُ معَ شَعبـي بَني إِسرائيلَ، ولا أترُكُهُم».
14 فبَنى سُليمانُ الهَيكلَ وأكمَلَهُ.
الترتيـب الداخلي: قدس الأقداس
15 وعلى جُدرانِهِ مِنَ الدَّاخِلِ بَنى ألواحَ أرْزٍِ، وصَفَّحَ داخِلَه مِنَ الأرضِ إلى السَّقفِ بالخشَبِ، وفرَشَ أرضَهُ بألواحِ السَّرْوِ. 16 وفي مُؤخَّرِ الهَيكلِ على مسافَةِ عِشرينَ ذِراعا بَنى ألواحَ أرْزٍ مِنَ الأرضِ إلى السَّقفِ، بَناها في داخِلِهِ مِحرابا هوَ قُدْسُ الأقداسِ‌. 17 فكانَ مُقَدَّمُ الهَيكلِ أربَعينَ ذِراعا. 18 وكانَ على الهَيكلِ مِنَ الدَّاخِلِ أرزٌ مَنقوشٌ على شكلِ يَقطينٍ وزُهورٍ مُتَفَتِّحَةٍ، فلم يكُنْ يَبـينُ حجَرٌ لأنَّ كُلَّهُ مِنَ الدَّاخِلِ كانَ أرْزا. 19 وهَيَّأ المِحرابَ في باطِنِ الهَيكلِ لِـيضَعَ هُناكَ تابوتَ عَهدِ الرّبِّ 20 وكانَ طولُ المِحرابِ عِشرينَ ذِراعا، وعَرضُهُ عِشرينَ ذِراعا، وعُلُوُّهُ عِشرينَ ذِراعا، وغَطَّاهُ بِذَهَبٍ خالصٍ. وصنَعَ مذبَحا مِنَ الأرْزِ. 21 وغطَّى سُليمانُ داخِلَ الهَيكلِ بِذهَبٍ خالصٍ، ومَدَّ سَلاسِلَ ذهَبٍ أمامَ المِحرابِ، 22 وغطَّى بالذَّهَبِ الهَيكلَ كُلَّهُ ومذبَحَ المِحرابِ.
23 وصنَعَ في المِحرابِ كَروبَينِ مِنْ خشَبِ الزَّيتونِ، عُلُوُّ كُلِّ واحدٍ عَشْرُ أذرُعٍ، 24 والجَناحُ الواحدُ مِنَ الكَروبِ الواحدِ خَمسُ أذرُعٍ، والجَناحُ الآخَرُ خَمسُ أذرُعٍ، فَمِنْ طَرَفِ الجَناحِ الواحدِ إلى طَرَفِ الجَناحِ الآخَرِ عَشْرُ أذرُعٍ. 25 والكَروبُ الآخَرُ عَشْرُ أذرُعٍ، قياسٌ واحدٌ وصَوغٌ واحدٌ لِلكَروبَينِ. 26 وعُلُوُّ الكَروبِ الواحدِ عَشْرُ أذرُعٍ، وكذلِكَ الكَروبُ الآخَرُ. 27 ووَضَعَ الكَروبَينِ وسَطَ المكانِ الدَّاخلي. وكانَت أجنِحةُ الكَروبَينِ مُفَرَّشةً، فمَسَّ جَناحُ الواحدِ الحائِطَ الواحدَ، وجَناحُ الآخَرِ الحائِطَ الآخَرَ، وتَماسَّت أجنِحَتُهُما في وسَطِ الهَيكلِ. 28 وغطَّى الكَروبَينِ بالذَّهبِ. 29 ونَقَشَ على مدارِ جُدرانِ الهَيكلِ صُوَرَ كَروبـيمَ ونَخيلٍ وزُهورٍ مُتَفتِّحةٍ في الهَيكلِ وما يَتَّصِلُ بهِ. 30 وغطَّى بالذَّهبِ أرضَ الهَيكلِ داخِلا وخارِجا.
31 وصنَعَ لِبابِ المِحرابِ مِصراعَينِ مِنْ خشَبِ الزَّيتونِ، وكانَ أعلى المَدخَلِ بارِزا وعلى شَكلِ قَوسٍ. 32 ونَقَشَ على المِصراعَينِ صُوَرَ كَروبـيمَ ونَخيلٍ وزُهورٍ مُتَفتِّحَةٍ وغطَّاهُما بِذهَبٍ، ورَصَّعَ الكَروبـيمَ والنَّخيلَ بِالذََّهَبِ. 33 وكذلِكَ صنَعَ لِبابِ القاعةِ قَوائِمَ مِنْ خشَبِ الزَّيتونِ مُربَّعةَ الإطارِ، 34 ومِصراعَينِ مِنْ خشَبِ السَّرْوِ، كُلُّ مِصْراعٍ مِنهُما دَفَّتانِ تَنطَويانِ، 35 ونقَشَ علَيهِما كَروبـيمَ ونَخيلا وزُهورا مُتَفتِّحَةً، وغطَّاهُما بِذهَبٍ مُطَعَّمٍ على النَّقشِ. 36 وبَنى الدَّارَ الدَّاخِليَّةَ ثَلاثةَ صُفوفٍ مِنَ الحجارةِ المَنحوتَةِ وصفا مِنْ عَوارِضِ الأرْزِ.
37 وفي السَّنةِ الرَّابِــعةِ، في شهرِ زيو، أسَّسَ هَيكلَ الرّبِّ. 38 وفي السَّنةِ الحاديةَ عشْرَةَ، في شهرِ بولَ‌ وهوَ الشَّهرُ الثَّامِنُ، أكمَلَ الهَيكلَ بجميعِ أقسامِهِ ومُواصَفاتِهِ. فا‏ستَغرَقَ بِناؤُهُ سَبْعَ سِنينَ.