Anuncio de la destrucción total de Efraín
1 »Efraín era muy importante en Israel. Cuando hablaba, había temor. Pero murió por haber pecado con Baal.
2 Y ahora ha añadido más a su pecado, pues con su plata, y según su entender, se ha hecho imágenes fundidas de becerros, ídolos fabricados por artífices, y piden a la gente que les ofrezcan sacrificios y los besen.
3 Por lo tanto, desaparecerán como la niebla matutina, como el rocío de la madrugada, como el tamo que el viento arrebata de la era, ¡como el humo que sale de la chimenea!
4 »Yo soy el Señor tu Dios. Yo te saqué de Egipto. No conocerás a otro dios fuera de mí, pues yo soy tu único salvador.
5 Yo te conocí en la aridez del desierto.
6 Yo los cuidé, y ustedes comieron hasta saciarse, pero luego su corazón se llenó de soberbia y se olvidaron de mí.
7 Por lo tanto, yo voy a ser para ellos como un león; voy a acecharlos en el camino como un leopardo.
8 Voy a buscarlos como una osa que ha perdido a sus cachorros y, cuando los encuentre, como león les desgarraré las fibras de su corazón y los devoraré; ¡los despedazaré como una fiera salvaje!
9 »Tú, Israel, te has corrompido, a pesar de que contabas con mi ayuda.
10 ¿Dónde está tu rey? ¡Que venga a proteger todas tus ciudades! ¿Y dónde están los jueces, y el rey y los príncipes que me pediste?
11 En mi furor te di rey, y en mi ira te lo quité.
12 »Pero no he olvidado la maldad de Efraín, ni su pecado.
13 Es un hijo poco inteligente, que al momento de nacer no encuentra la salida. ¡Por eso le sobrevendrán dolores como de mujer parturienta!
14 »¿Y habré entonces de librarlos del poder de la muerte? ¿Habré de ponerlos a salvo del sepulcro? ¿Y dónde están las plagas de la muerte? ¿Y dónde está la destrucción del sepulcro? Por mi parte, ¡ya no tengo compasión!»
15 Aun cuando Efraín prospere entre sus hermanos, desde el desierto vendrá, de parte del Señor, el viento solano; y se levantará para secar su manantial y agotar su fuente. ¡El Señor saqueará sus tesoros y todas sus preciosas alhajas!
16 Samaria quedará asolada por haberse rebelado contra su Dios; sus hombres caerán a filo de espada, sus niños serán estrellados contra el suelo, y sus mujeres encintas serán abiertas en canal.
1 حينَ تكلَّمَ بَيتُ أفرايمَ‌ ألقَوا الرُّعْبَ في النُّفوسِ. إرتَفَعَ شأنُهُم في بَني إِسرائيلَ، لكِنَّهُم عبَدوا البَعلَ فأثِموا وماتوا. 2 والآنَ يَزدادونَ خطَا ويَصنَعونَ لهُم تَماثيلَ وأصناما مَسبوكةً مِنْ فِضَّةٍ جميعُها صُنْعُ أيدٍ ماهِرةٍ، ويقولونَ: «إذبَحوا لها الذَّبائِـحَ‌. قَبِّلوا أيُّها النَّاسُ‌!» 3 لِذلِكَ يكونونَ كسحابةِ الصُّبْحِ، أو كالنَّدى الباكِرِ الزَّائِلِ بل يكونونَ كالتِّبْنِ المُتَطايِرِ مِنَ البَيدَرِ أو كالدُّخانِ الهارِبِ مِنَ الكُوَّةِ.
4 أنا الرّبُّ إلهُكُم مُنذُ كُنتُم في أرضِ مِصْرَ، لا تعرِفونَ إلها غيري ولا مُخَلِّصا سِوايَ. 5 عرَفتُكُم‌ في البرِّيَّةِ، في أرضِ العطَشِ. 6 رَعَيتُكُم فشَبِــعتُم. شَبِــعتُم فطَمَحَت قلوبُكُم ونَسيتُموني‌. 7 أنا لكُم كأسدٍ، ومِثلَ نَمِرٍ أثِبُ علَيكُم في الطَّريقِ. 8 أنقَضُّ علَيكُم كدُبَّةٍ فقَدَت جِراءَها، وأشُقُّ شِغافَ قلوبِكُم. آكُلُكُم هُناكَ كاللَّبوَةِ‌، وكوَحشِ البرِّيَّةِ أُمَزِّقُكُم.
9 أنا أُهلِكُكُم‌ يا بَني إِسرائيلَ، فمَن يا تُرى يُعينُكُم‌؟ 10 أينَ مُلوكُكُم فيُخَلِّصونَكُم؟ أينَ قُضاتُكُم في كُلِّ مُدُنِكُم؟ قلتُم لي: «أعطِنا مُلوكا‌ كرُؤساءَ‌ علَينا»، 11 فأعطَيتُكُم مُلوكا في غضَبـي وأخَذْتُهُم في غَيظي‌.
12 إثْمُ بَيتِ أفرايمَ مَحفوظٌ، وخطيئَتُهُ مَخزونةٌ. 13 ستَحِلُّ بِهِم أوجاعُ الّتي تَلِدُ، وكا‏بْنٍ غَيرِ حكيمٍ لا يَثبُتُ عِندَ ا‏متِحانِ البَنينَ.
14 أفتَديهِم مِنْ يَدِ الهاويَةِ وأُنَجِّيهِم مِنَ الموتِ. أينَ هلاكُكَ يا موتُ، أينَ دمارُكِ أيَّتُها الهاويَةُ‌؟ الرَّأفةُ تَخْفَى عَن عَينَيَّ.
15 مَهما نَما بَيتُ أفرايمَ كالقضيـبِ‌، تَجيءُ ريحُ الشَّرقِ، ريحُ الرّبِّ الطَّالِعةُ مِنَ البرِّيَّةِ، فيَجِفُّ يَنبوعُه، ويَنضبُ مَعينُهُ، ويَيـبَسُ زَرْعُه اليانِـعُ.