Job responde a Sofar
1 Job tomó la palabra y dijo:

2 «¡No hay duda! ¡Ustedes son la voz del pueblo!
¡Cuando ustedes mueran, morirá la sabiduría!
3 Pero yo también tengo un poco de sesos,
y no me siento inferior a ustedes.
¿Quién no sabe todo lo que han dicho?

4 »Yo invocaba a Dios, y él me respondía;
¡pero ahora hasta mis amigos se burlan de mí!
¡Por ser honesto soy objeto de burlas!
5 “El que está por caer, ¡que se caiga!”
Eso piensan quienes se sienten seguros.
6 En esta vida los ladrones prosperan,
Y se sienten seguros los que ofenden a Dios.
¡Creen que Dios mismo les ha dado todo!

7 »Observa a los animales, y aprende de ellos;
Mira a las aves en los cielos, y oye lo que te dicen.
8 Habla con la tierra, para que te enseñe;
hasta los peces te lo han de contar.
9 ¿Habrá entre estos alguien que no sepa
que todo esto lo hizo la mano del Señor?
10 La vida de todo ser está en sus manos;
¡él infunde vida a toda la humanidad!

11 »El oído distingue las palabras,
el paladar reconoce los sabores,
12 los ancianos poseen sabiduría,
y una larga vida acumula entendimiento;
13 pero la sabiduría y el poder son de Dios,
y suya también la decisión inteligente.
14 Lo que Dios destruye, nadie lo reconstruye;
a quien él encierra, nadie puede liberarlo;
15 si él detiene las aguas, viene la sequía;
si envía lluvias torrenciales, la tierra se inunda.
16 Suyos son la sabiduría y el poder;
suyos son los que yerran y los que hacen errar.
17 Él despoja de buen juicio a los consejeros,
y entorpece el criterio de los jueces;
18 deshace las cadenas de los tiranos,
y los manda en cadena al cautiverio;
19 despoja de su poder a los sacerdotes,
y derriba del trono a los poderosos;
20 arrebata la palabra a los consejeros,
y deja a los ancianos sin inteligencia;
21 cubre de ignominia a los príncipes,
y expone a la vergüenza a los poderosos;
22 saca a la luz las fuerza ocultas,
y pone al descubierto las más densas tinieblas.
23 Por él las naciones prosperan o son destruidas;
es él quien las dispersa o las vuelve a reunir;
24 él entorpece el juicio de los gobernantes,
y los hace vagar sin rumbo por el desierto;
25 y estos caminan a tientas, como ciegos sin guía,
y van dando traspiés, como todo borracho.
1 فأجابَ أيُّوبُ:
2 «يا لكُم مِنْ رِجالٍ كامِلينَ
وفي موتِكُم تموتُ الحكمةُ!
3 لكِنَّ فَهْمي لا يَقِلُّ عَنْ فَهْمِكُم،
فمَنْ يجهَلُ مِثلَ هذِهِ الأمورِ؟
4 هل صِرْتُ أُضحوكَةً لأصدِقائي
لأنِّي دعَوتُ اللهَ فأذَلَّني.
أأُضحوكَةً يكونُ البَريءُ النَّزيهُ؟
5 ألويلُ لِلمِسكينِ عِندَ أصحابِ الشَّأنِ،
والضَّربةُ القاضيةُ لِمَنْ تَزِلُّ قدَمُهُ.
6 خيامُ المُعتَدينَ في رغَدٍ مِنَ العيشِ
والأمانُ لِلَّذينَ يَغيظُونَ اللهَ
ويَنفُضونَ أيديَهُم مِنْ إلهِهِم‌.
7 والآنَ سَلِ البهائِمَ فتُعلِمَكَ
وطُيورَ السَّماءِ فتُخبِرَكَ،
8 أو سَلْ نَباتَ الأرضِ فيُريَكَ،
وأَسماكَ البِـحارِ فتُحَدِّثَكَ.
9 فما مِنْ هؤلاءِ مَنْ لا يعلَمُ
أنَّ هذا مِنْ صُنْعِ يَدِ اللهِ،
10 وفيها نَفْسُ كُلِّ حَيٍّ
وأرواحُ البشَرِ أجمَعينَ؟
11 بالأُذُنِ تُمتَحَنُ الأقوالُ،
كما بِالحَنَكِ يُذاقُ الطَّعامُ.
12 الحكمةُ عِندَ حُلولِ المَشيـبِ،
والفِطنَةُ في طُولِ الأيّامِ.
13 للهِ العِلْمُ والجَبروتُ،
ولَه وحدَهُ المَشورةُ والفَهْمُ.
14 ما يَهدِمُهُ اللهُ لا يُبنَى،
ومن يُغلِقْ علَيهِ يُفتَحُ لهُ.
15 يَحبِسُ المياهَ فتَجِفُّ،
ويُطلِقُها فتَقلِبُ الأرضَ.
16 عِندَهُ العِزَّةُ وصوابُ الرَّأيِ،
ولَه الضَّالُّ ومَنْ يُضِلُّهُ.
17 يَسلُبُ أهلَ الرَّأيِ رَأْيَهُم،
ويَجعَلُ القُضاةَ حَمْقى.
18 يَحُلُّ وِشاحَ المُلوكِ‌
ويَشُدُّ أحقاءَهُم بِقُيودٍ.
19 يَسلُبُ الكهنَةَ مَشورَتَهُم
ويَقلِبُ الثَّابتينَ في مكانِهِم.
20 يُلغي كلامَ الفُصَحاءِ
ويَسلُبُ الشُّيوخَ تَعَقُّلَهُم.
21 يصُبُّ الهَوانَ على الأكارِمِ
ويُزيلُ تفَوُّقَ الجبابِرَةِ.
22 يكشِفُ عَنِ الأعماقِ ظَلامَها
ويُخرِجُ ظِلالَ الموتِ إلى النُّورِ.
23 يُكثِّرُ الشُّعوبَ ويُبـيدُها،
ويوسِعُ للأمَمِ ويُزيلُها.
24 يَنزَعُ عُقولَ حُكَّامِ الأرضِ
ويَجعَلُهُم في تِـيهٍ بلا طريقٍ.
25 يتَلَمَّسونَ في الظَّلامِ ولا نورٌ،
ويتَرَنَّحونَ ترَنُّحَ السُّكارى.