Excelencias de la ley de Dios
Álef
1 Dichosos los de conducta perfecta,
los que siguen las enseñanzas del Señor.
2 Dichosos los que cumplen sus testimonios,
y lo buscan de todo corazón.
3 Ellos no cometen ninguna maldad,
porque van por los caminos del Señor.
4 Tú, Señor, has ordenado
que se cumplan bien tus mandamientos.
5 ¡Cómo quisiera ordenar mis caminos
para cumplir con tus estatutos!
6 Así no sentiría yo vergüenza
de atender a todos tus mandamientos.
7 Te alabaré con un corazón sincero
cuando haya aprendido tus justas sentencias.
8 Quiero obedecer tus estatutos;
¡no me abandones del todo!
Bet
9 ¿Cómo puede el joven limpiar su camino?
¡Obedeciendo tu palabra!
10 Yo te he buscado de todo corazón;
¡no dejes que me aparte de tus mandamientos!
11 En mi corazón he atesorado tus palabras,
para no pecar contra ti.
12 ¡Bendito seas, Señor!
¡Permíteme aprender tus estatutos!
13 Con mis labios siempre proclamo
todas las sentencias que has dictado.
14 Me alegra seguir el camino de tus testimonios
más que poseer muchas riquezas.
15 Siempre medito en tus mandamientos,
y fijo mi atención en tus sendas.
16 Mi alegría es el cumplir tus estatutos;
¡nunca me olvido de tus palabras!
Guímel
17 Concédele a tu siervo una larga vida,
y obedecer siempre tu palabra.
18 Ábreme los ojos para contemplar
las grandes maravillas de tus enseñanzas.
19 En este mundo estoy de paso;
¡no escondas de mí tus mandamientos!
20 Con ansias anhela mi alma
conocer en todo tiempo tus sentencias.
21 Tú reprendes a los soberbios y malvados
que se apartan de tus mandamientos.
22 Aparta de mí la vergüenza y el desprecio,
porque yo he cumplido con tus testimonios.
23 Los magnates se reunieron para condenarme,
pero este siervo tuyo meditaba en tus estatutos.
24 Yo me deleito en tus testimonios,
porque son mis mejores consejeros.
Dálet
25 Me siento totalmente desanimado;
¡infúndeme vida, conforme a tu palabra!
26 Te he contado mis planes, y me has respondido;
ahora dame a conocer tus estatutos.
27 Hazme entender cómo andar en tus mandatos,
para que medite yo en tus maravillas.
28 La ansiedad me corroe el alma;
¡susténtame con tu palabra!
29 Apártame de andar tras la mentira,
y en tu misericordia enséñame tu ley.
30 Yo he escogido seguirte fielmente;
y tengo presentes tus sentencias.
31 Señor, yo me ciño a tus testimonios;
¡no permitas que sea yo avergonzado!
32 Quiero seguir la senda de tus mandamientos,
porque tú le das libertad a mi corazón.
He
33 Señor, guíame por el camino de tus estatutos,
y yo los obedeceré hasta el fin.
34 Hazme entender tu ley, para cumplirla;
la obedeceré de todo corazón.
35 Encamíname hacia tus mandamientos,
porque en ellos me deleito.
36 Inclina mi corazón hacia tus testimonios,
y no hacia la avaricia.
37 Aparta mis ojos de los dioses falsos,
y dame vida para andar contigo.
38 Confirma tu palabra a tu siervo,
porque este siervo tuyo te honra.
39 Aléjame del temor a la deshonra,
porque tú eres bondadoso en tus juicios.
40 Ansío conocer tus mandamientos;
¡dame vida conforme a tu justicia!
Vau
41 Señor, ten misericordia de mí,
y envíame tu salvación, como lo has prometido.
42 Así responderé a los que se burlan de mí,
que yo he puesto en ti mi confianza.
43 No quites de mis labios la verdad de tu palabra,
pues he puesto mi esperanza en tu justicia.
44 Yo cumpliré siempre tu ley,
desde ahora y para siempre.
45 Solo así seré completamente libre,
pues he buscado seguir tus mandamientos.
46 En presencia de reyes hablaré de tus testimonios,
y no tendré de qué avergonzarme.
47 Tus mandamientos son mi alegría,
porque los amo profundamente.
48 Con amor levanto mis manos hacia tus mandamientos,
y medito en tus estatutos.
Záyin
49 Recuerda las promesas que me hiciste,
en las cuales he puesto mi esperanza.
50 En mi aflicción, ellas son mi consuelo;
pues tu palabra me infunde nueva vida.
51 Los soberbios se burlan mucho de mí,
pero ni así me aparto de tu ley.
52 Mi consuelo, Señor, es recordar
que tu justicia es siempre la misma.
53 Me horroriza pensar que hay malvados
que se mantienen alejados de tu ley.
54 Aunque en este mundo estoy de paso,
mis canciones son tus estatutos.
55 Por las noches pienso en ti, Señor,
pues quiero obedecer tu ley.
56 Esto es lo que me ha tocado:
poner en práctica tus mandamientos.
Jet
57 Señor, tú eres todo lo que tengo,
y prometo que obedeceré tu palabra.
58 De todo corazón busco tu presencia;
ten compasión de mí, conforme a tu promesa.
59 He estado pensando en mis acciones,
y decidí encaminar mis pies hacia tus estatutos.
60 Voy a darme prisa, y sin tardanza
cumpliré con tus mandamientos.
61 Me hallo sujeto a gente sin piedad,
pero no me olvido de tu ley.
62 Me levanto a medianoche, y te alabo
porque tus juicios son rectos.
63 Soy amigo de todos los que te honran,
de todos los que obedecen tus preceptos.
64 Señor, tu misericordia llena la tierra;
¡enséñame tus decretos!
Tet
65 Señor, tú has tratado con bondad a tu siervo,
de acuerdo a lo que le prometiste.
66 Enséñame a tener sabiduría y buen juicio,
pues yo creo en tus mandamientos.
67 Antes de sufrir, yo andaba descarriado;
pero ahora obedezco tu palabra.
68 Tú eres bueno, y me tratas bien;
enséñame tus estatutos.
69 Gente arrogante inventa mentiras en mi contra,
pero yo cumplo tus mandamientos de todo corazón.
70 Esa gente tiene el corazón insensible,
pero yo me regocijo con tu ley.
71 Me convino que me hayas castigado,
porque así pude aprender tus estatutos.
72 Para mí, es mejor la ley que mana de tus labios
que miles de monedas de oro y plata.
Yod
73 Tú, con tus propias manos me formaste;
dame la capacidad de comprender tus mandamientos.
74 Cuando me vean los que te honran, se alegrarán,
porque en tu palabra he puesto mi esperanza.
75 Señor, yo sé que tus juicios son justos,
y que por tu fidelidad me afligiste.
76 Muéstrame tu misericordia, y ven a consolarme,
pues esa fue tu promesa a este siervo tuyo.
77 Compadécete de mí, y viviré,
pues en tu ley encuentro mi deleite.
78 Avergüenza a esos arrogantes que me calumnian;
por mi parte, yo meditaré en tus mandamientos.
79 Que se unan a mí aquellos que te honran,
aquellos que conocen tus testimonios.
80 Perfecciona mi corazón con tus estatutos,
para que no tenga de qué avergonzarme.
Caf
81 Siento que me muero esperando tu salvación,
pero sigo confiando en tu palabra.
82 Los ojos se me apagan esperando tu promesa,
y me pregunto: «¿Cuándo vendrás a consolarme?»
83 Me siento tan inútil como un odre viejo,
pero tengo presentes tus estatutos.
84 ¿Cuántos años más me quedan de vida?
¿Cuándo dictarás sentencia contra mis enemigos?
85 Gente altanera me ha tendido trampas,
pues no actúa de acuerdo con tu ley.
86 Todos tus mandamientos son verdaderos;
¡ayúdame, porque sin razón soy perseguido!
87 Poco ha faltado para que me derriben,
pero ni así me he apartado de tus mandamientos.
88 ¡Dame vida, conforme a tu misericordia,
para que cumpla los testimonios que has emitido!
Lámed
89 Señor, tu palabra es eterna,
y permanece firme como los cielos.
90 Tu fidelidad es la misma por todas las edades;
tú afirmaste la tierra, y esta permanece firme.
91 Por tus decretos, todo subsiste hoy,
y todo está a tu servicio.
92 Si en tu ley no hallara mi regocijo,
la aflicción ya habría acabado conmigo.
93 Jamás me olvidaré de tus mandamientos,
porque con ellos me has devuelto la vida.
94 Mi vida te pertenece; ¡sálvame, Señor,
pues yo estudio tus mandamientos!
95 Los malvados buscan cómo destruirme,
pero yo trato de entender tus testimonios.
96 He visto que aun lo perfecto se acaba,
pero tus mandamientos son eternos.
Mem
97 ¡Cuánto amo yo tus enseñanzas!
¡Todo el día medito en ellas!
98 Me has hecho más sabio que a mis perseguidores,
porque tus enseñanzas están siempre conmigo.
99 Entiendo más que mis maestros,
porque tus testimonios son mi meditación.
100 Comprendo mejor que los ancianos,
porque obedezco tus mandamientos.
101 Me he apartado de todo mal camino,
para obedecer tu palabra.
102 No me he apartado de tus juicios
porque eres tú quien me dirige.
103 ¡Cuán dulces son tus palabras en mi boca!
¡Son más dulces que la miel en mis labios!
104 Tus mandamientos me han dado inteligencia;
por eso odio toda senda de mentira.
Nun
105 Tu palabra es una lámpara a mis pies;
¡es la luz que ilumina mi camino!
106 Me comprometí, y no me arrepiento:
voy a obedecer tus justas sentencias.
107 Señor, me encuentro muy afligido;
dame vida, conforme a tu promesa.
108 Señor, espero que te agraden mis votos;
enséñame a entender tus juicios.
109 Mi vida está siempre en peligro,
pero yo no me olvido de tu ley.
110 Gente malvada me ha tendido trampas,
pero yo no me he apartado de tus mandamientos.
111 Tengo tu palabra como herencia eterna,
porque ella me alegra el corazón.
112 De corazón me dispongo a cumplir tus estatutos
siempre, hasta el fin de mis días.
Sámej
113 No soporto a la gente hipócrita,
pero amo tus enseñanzas.
114 Tú eres mi escondite; eres mi escudo;
en tu palabra he puesto mi esperanza.
115 Ustedes los malhechores: ¡apártense de mí,
que quiero obedecer los mandamientos de mi Dios!
116 Aliméntame con tu palabra, y viviré;
¡no permitas que se frustre mi esperanza!
117 Sostenme, y estaré a salvo,
y siempre me alegraré en tus estatutos.
118 Tú humillas a los que se apartan de tus estatutos,
porque su astucia es pura falsedad.
119 Consumes como a basura a todos los malvados,
por eso yo amo tus testimonios.
120 Todo mi ser se estremece de temor;
¡tiemblo a causa de tus sentencias!
Ayin
121 Yo practico el derecho y la justicia;
¡no me dejes caer en poder de mis enemigos!
122 Trata con bondad a este siervo tuyo;
que no se aprovechen de mí los soberbios.
123 Mis ojos desfallecen esperando que me salves,
y que con tu palabra me hagas justicia.
124 Trátame con misericordia,
y enséñame tus estatutos.
125 Yo soy tu siervo, y quiero entender
y llegar a conocer tus testimonios.
126 Señor, ¡llegó el momento de que actúes,
pues los malvados han anulado tu ley!
127 Por eso yo amo tus mandamientos,
porque son mejores que el oro más puro.
128 Yo estimo la rectitud y pureza de tus mandamientos;
por eso me he alejado de la senda de mentira.
Pe
129 Tus testimonios son admirables;
por eso son el tesoro de mi alma.
130 La enseñanza de tus palabras ilumina;
y hasta la gente sencilla las entiende.
131 Grandes son mi sed y mis ansias
por recibir y entender tus mandamientos.
132 Mírame, y ten misericordia de mí,
como la tienes con quienes te aman.
133 Ordena mis pasos con tu palabra,
para que el pecado no me domine.
134 Protégeme de los hombres violentos,
porque deseo obedecer tus mandamientos.
135 Alumbra con tu presencia a este siervo tuyo,
y enséñame tus estatutos.
136 De mis ojos brota el llanto a mares,
porque hay gente que no obedece tu ley.
Tsade
137 Tú, Señor, eres justo,
y tus sentencias son rectas.
138 Los mandamientos que nos has dado
son también justos y verdaderos.
139 Pero el enojo me consume,
porque mis enemigos olvidaron tu palabra.
140 Tu palabra es todo pureza;
por eso yo, tu siervo, la amo.
141 Yo soy insignificante, y nada valgo,
pero no me olvido de tus mandamientos.
142 Tu justicia es siempre justa,
y tu ley es la verdad.
143 La aflicción y la angustia me dominan,
pero el gozo de tus mandamientos me levanta.
144 Tus testimonios son siempre justos;
dame entendimiento y viviré.
Cof
145 Señor, yo te llamo con todo el corazón;
¡respóndeme, y cumpliré tus estatutos!
146 ¡Sálvame, pues a ti elevo mi clamor!
¡Quiero obedecer tus testimonios!
147 Clamo a ti antes de que amanezca,
y me quedo esperando tu respuesta.
148 Me mantengo despierto toda la noche
para meditar en tus mandatos.
149 Señor, escúchame, por tu misericordia;
¡dame vida, conforme a tu justicia!
150 Mis malvados perseguidores ya están cerca,
pero de tu ley están muy lejos.
151 Pero tú, Señor, sí estás muy cerca,
y todos tus mandamientos son verdad.
152 Hace tiempo llegué a conocer tus mandatos,
los cuales estableciste para la eternidad.
Resh
153 Mira mi aflicción, y ven a salvarme,
pues no me he olvidado de tu ley.
154 ¡Defiéndeme, y ponme a salvo!
¡Dame vida con tu palabra!
155 Los malvados están lejos de tu salvación,
porque no buscan tus estatutos.
156 Señor, tú eres muy bondadoso;
¡dame vida de acuerdo a tu justicia!
157 Son muchos los enemigos que me persiguen,
pero yo no me aparto de tus testimonios.
158 No soporto ver a esos traidores,
porque no obedecen tus palabras.
159 Señor, ¡mira cuánto amo tus mandamientos!
¡Dame vida, conforme a tu misericordia!
160 La verdad es la esencia de tu palabra,
y tus juicios son siempre justos.
Shin
161 Los poderosos me persiguen sin motivo,
pero yo respeto y honro tu palabra.
162 Es tal la alegría que me causa tu palabra
que es como hallar un gran tesoro.
163 No soporto la mentira. ¡La aborrezco!
Pero amo tus enseñanzas.
164 Siete veces al día te alabo
porque tus juicios son siempre justos.
165 Los que aman tu ley viven en completa paz,
porque saben que no tropezarán.
166 Señor, espero que me salves;
mientras viva, cumpliré tus mandamientos.
167 Toda mi vida he obedecido tus estatutos,
pues son el gran amor de mi vida.
168 He cumplido tus mandamientos y tus testimonios
pues tú sabes todo lo que hago.
Tav
169 Señor, ¡escucha mi clamor!
¡Dame entendimiento, conforme a tu palabra!
170 ¡Que llegue mi oración a tu presencia!
¡Líbrame, como lo has prometido!
171 De mis labios se desbordará la alabanza
cuando me hayas enseñado tus estatutos.
172 Con mis labios proclamaré tu palabra,
porque todos tus mandamientos son justos.
173 Extiende tu mano para socorrerme,
porque he elegido obedecer tus mandamientos.
174 Señor, yo espero que me salves,
porque me deleito en tu ley.
175 Concédeme vida para alabarte,
y sosténme con tus juicios.
176 Ando sin rumbo, como oveja perdida;
¡ven en busca de este siervo tuyo
que no ha olvidado tus mandamientos!
امتداح شريعة الرب
(أ)
1 هَنيئا للسَّائِرينَ في الكمالِ،
للسَّالكينَ في شريعةِ الرّبِّ‌.
2 هَنيئا لِمَنْ يحفَظُ فرائِضَهُ،
وَلِمَنْ يَطلُبُهُ بِكُلِّ قلبِهِ،
3 ولِلَّذينَ لا يَجورونَ،
بل يَسلُكونَ في طُرُقِهِ.
4 أنتَ أعطَيتَنا وصاياكَ،
وأمَرْتَ أنْ نحفَظَها جيِّدا.
5 يا ليتَ طُرُقي ثابِتَةٌ
في مُراعاةِ حُقوقِكَ.
6 أنا لا أخزَى أبدا
إذا تأمَّلتُ وصاياكَ.
7 أتعَلَّمُ أحكامَكَ العادِلةَ،
وبِقلبٍ مُستَقيمٍ أحمَدُكَ.
8 أراعي حُقوقَكَ يا ربُّ،
فلا تـترُكْني أبدا.
(ب)
9 بِماذا يُصلِـحُ الشَّابُّ سُلوكَهُ؟
يُبرِّرُه بِـحِفْظِ كلامِكَ.
10 بِكلِّ قلبـي طَلَبْتُكَ.
فلا تُضَلِّلني عَنْ وصاياكَ.
11 في قلبـي صُنْتُ كَلِمَتَكَ،
لِئلاَّ أخطَأَ إليكَ.
12 مُبارَكٌ أنتَ يا ربُّ،
فَعَلِّمْني إِرشاداتِكَ.
13 بِشَفَتيَّ أُحَدِّثُ دَوما
بِكلِّ أحكامِ فَمِكَ.
14 يَسُرُّني اتِّباعُ فرائضِكَ
أكثرَ مِنْ كُلِّ ثَروةٍ.
15 في أوامِرِكَ أتأمَّلُ،
وأُعاينُ سُبُلَكَ.
16 بإرشاداتِكَ أستَنيرُ،
ولا أنسَى كَلامَكَ.
(ج)
17 أحسِنْ إلى عبدِكَ
فأحيا وأُراعيَ كَلامَكَ.
18 إفتَحْ عينَيَّ فَأُبصِرَ
عَجائِبَ مِنْ شريعَتِكَ.
19 أنا في الأرضِ غريـبٌ
فلا تَحجُبْ عنِّي وصاياكَ.
20 نفْسي تَحِنُّ ا‏شْتياقا
إلى أحكامِكَ كُلَّ حينٍ.
21 تنتَهِرُ المُتَكبِّرينَ المَلاعينَ
الّذينَ ضَلُّوا عَنْ وَصاياكَ.
22 أزِلْ عنِّي المَهانَةَ والعارَ،
فأنا أحفَظُ فَرائِضَكَ.
23 يجلِسُ الرُّؤساءُ ويَتكَلَّمونَ عليَّ،
وعبدُكَ يَتأمَّلُ في إرشاداتِكَ.
24 فَرائِضُكَ نُورٌ لي،
وهيَ مصدرُ مَشورَتي.
(د)
25 لَصِقَت بالتُّرابِ نفْسي،
فأحيني بِـحسَبِ كَلامِكَ.
26 أصلَحْتُ سيرتي فأعَنتَني.
يا ربُّ عَلِّمْني حُقوقَكَ.
27 فَهِّمْني طريقَةَ أوامِرِكَ،
فأتأمَّلَ في عَجائِبِكَ.
28 سالَت نفْسي مِنَ الحَسرَةِ،
فَقَوِّمْني بِـحسَبِ كَلامِكَ.
29 أبعِدْني عَنْ طريقِ الكَذِبِ،
وبِشريعَتِكَ تَحَنَّنْ عليَّ.
30 إختَرْتُ طريقَ الحَقِّ
وجعَلتُ أمامي أحكامَكَ.
31 تمَسَّكتُ يا ربُّ بِفَرائِضِكَ،
فلا تَجعَلْني أخزَى.
32 أُسرِعُ في طريقِ وصاياكَ،
لأنَّكَ تفتحُ قلبـي.
(هـ)
33 أرِني طريقَ حُقوقِكَ،
فأحفَظَها يا ربُّ إلى النِّهايةِ.
34 فَهِّمْني شريعَتَكَ فأحفَظَها
وأرعاها بِكُلِّ قلبـي.
35 إهدِني سَبـيلَ وصاياكَ،
لأنِّي بِها سُرِرْتُ.
36 أمِلْ قلبـي إلى فرائِضِكَ،
لا إلى طَلَبِ الرِّبحِ.
37 حَوِّلْ عينَيَّ عَنِ الباطلِ،
وفي طَريقِكَ أحيني.
38 حَقِّقْ لِعبدِكَ قولَكَ،
فأنا مِنَ الّذينَ يَخافونَكَ.
39 جَنِّبْني العارَ الّذي أخشاهُ،
فأحكامُكَ يا ربُّ صالِحَةٌ.
40 أشتاقُ إلى أوامِرِكَ،
فأحيني يا ربُّ بِــعَدلِكَ.
(و)
41 لِتَأْتِني رَحمَتُكَ يا ربُّ،
وخلاصُكَ بِـحسَبِ قولِكَ،
42 فَأُجيـبَ مَنْ يُعَيِّرُني
أنِّي اتَّكَلْتُ على كَلامِكَ.
43 لا تَنزِعْ مِنْ فَمي كَلامَ الحَقِّ،
فأنا رَجَوتُ أحكامَكَ.
44 أُراعي شريعَتَكَ كُلَّ حينٍ،
مدَى الدَّهرِ وإلى الأبدِ.
45 أسيرُ مُنشَرِحَ الصَّدْرِ
لأنِّي طَلَبْتُ أوامِرَكَ.
46 أنطقُ يا ربُّ بِفرائِضِكَ
أمامَ المُلوكِ ولا أخزَى.
47 أستَنيرُ يا ربُّ بِوصاياكَ،
فهيَ الّتي أُحِبُّ.
48 أرفعُ كَفَّيَّ حُبًّا بوَصاياكَ
وأتأمَّلُ في إرشاداتِكَ‌.
(ز)
49 أُذْكُرْ قولَكَ لِعبدِكَ،
وهوَ ما جَعَلْتَني أرجوهُ.
50 تَعزِيتي في عَنائي
أنَّ كَلِمَتَكَ تُحْيـيني.
51 يستَهزِئُ بـيَ المُتكَبِّرونَ،
فلا أميلُ عَنْ شريعتِكَ.
52 أتذَكَّرُ يا ربُّ أحكامَكَ
مُنذُ القديمِ فَأتَعَزَّى.
53 تأخذُني حِدَّةُ الغَضَبِ
مِنَ الأشرارِ المُهمِلينَ شريعتَكَ.
54 كانَت لي حقوقُكَ
تراتيلَ في دارِ غُربَتي‌.
55 في اللَّيلِ أذكُرُ اسمَكَ
يا ربُّ وأُناجي شريعتَكَ.
56 كانَ ذلِكَ نَصيـبـي،
لأنِّي حَفِظْتُ أوامِرَكَ.
(ح)
57 أقولُ حَظِّي يا ربُّ
أنْ أحفَظَ كَلامَكَ.
58 بِكُلِّ قلبـي أستَعطِفُكَ،
فتَحَنَّنْ بِـحسَبِ قولِكَ.
59 فكَّرتُ يا ربُّ في طُرُقي،
فعُدتُ إلى فرائِضِكَ.
60 أسرَعتُ وما تَمَهَّلتُ
إلى السَّهَرِ على وصاياكَ.
61 حَبائِلُ الأشرارِ ا‏لتَفَّت عليَّ
وما نَسِيتُ شريعتَكَ.
62 في نِصفِ اللَّيلِ أقومُ
لأحمَدَكَ على عَدلِ أحكامِكَ.
63 أنا واحدٌ مِمَّنْ يخافونَكَ
ويسهرونَ على أوامِرِكَ.
64 مِنْ رَحمتِكَ ا‏مْتَلأتِ الأرضُ،
فعَلِّمْني يا ربُّ إرشاداتِكَ.
(ط)
65 صَنَعْتَ خَيرا مع عبدِكَ،
يا ربُّ بِـحسَبِ كَلامِكَ.
66 أطعِمْني أطايـيبَ المعرِفَةِ،
لأنِّي مُؤمِنٌ بِوَصاياكَ.
67 ضَلَلْتُ قبلَ أنْ تُعينَني،
والآنَ أسهَرُ على كَلِمَتِكَ.
68 صالِـحٌ أنتَ ومُصلِـحٌ
فَعَلِّمْني إرشاداتِكَ
69 يفتَري عليَّ المُتكَبِّرونَ،
وبِكُلِّ قلبـي أحفظُ أوامِرَكَ.
70 جَمَدَت قُلوبُهُم كالشَّحْمِ،
وأنا أستَنيرُ بِشريعتِكَ.
71 ما عانَيتُهُ كانَ لِخَيري،
لأنِّي تَعَلَّمْتُ إِرشاداتِكَ.
72 كَلامُ شريعتِكَ خَيرٌ لي
مِنْ أُلوفِ ذهبٍ وفِضَّةٍ.
(ي)
73 يَداكَ صَنَعَتاني وكَوَّنَتاني.
فَهِّمْني فأتَعَلَّمَ وصاياكَ.
74 يَراني الّذينَ يخافونَكَ
فيَفرَحونَ لِرَجائي بِكَلامِكَ.
75 أعرِفُ أنَّ أحكامَكَ عادِلةٌ،
وأنتَ بِأمانَةٍ أعَنْتَني.
76 رحمتُكَ عزاءٌ لي
بِـحسَبِ قولِكَ لِعبدِكَ.
77 تَأتيني مَراحِمُكَ فَأحيا
وأستَنيرُ بِشريعتِكَ.
78 يخزَى المُتكبِّرونَ المُفتَرُونَ،
أمَّا أنا فأتَأمَّلُ أوامِرَكَ.
79 ليتَ أتقياءَكَ يرجعونَ إليَّ
فأُعَرِّفَهُم فرائِضَكَ‌.
80 لِـيكُنْ قلبـي سليما في حَقِّكَ
فلا تجعَلْني أخزَى.
(ك)
81 تاقَت نفْسي إلى خلاصِكَ،
وفي كَلامِكَ رجائي
82 تاقَت عينايَ إلى كَلِمَتِكَ،
وأنا أقولُ: «متى تُعَزِّيني؟»
83 صِرْتُ كَزِقٍّ أفسَدَهُ الدُّخانُ،
فما نسِيتُ حقوقَكَ.
84 إلى متى ينتَظِر عبدُكَ
لِتَحكُمَ على مَنْ يَضْطَهِدُني؟
85 المُتكَبِّرونَ حفَروا لي حَفائِرَ،
وما ذلِكَ بِـحسَبِ شريعتِكَ.
86 جميعُ وصاياكَ صادِقَةٌ.
هُم يَضطَهِدونَني فَانْصُرْني.
87 كادُوا يُزيلونَني مِنَ الأرضِ،
وما ا‏بْتَعَدْتُ عَنْ أوامِرِكَ.
88 أحيني بِـحسَبِ رَحمتِكَ،
فأسهَرَ على فرائِضِكَ.
(ل)
89 كَلامُكَ يا ربُّ ثابتٌ
في السَّماواتِ إلى الأبدِ،
90 وأمانَتُكَ إلى جيلٍ فجيلٍ.
كوَّنْتَ الأرضَ فهيَ ثابتةٌ.
91 ثَبَتَت على أحكامِكَ إلى اليومِ،
والكُلُّ عبـيدٌ لكَ.
92 شريعتُكَ نُورٌ لي
لولاها هَلَكْتُ في شَقائي.
93 لا أنسَى أبدا أوامِرَكَ
لأنَّكَ بها أحيَيتَني.
94 أنا لكَ فَخَلِّصْني،
لأنِّي طَلَبْتُ أوامِرَكَ.
95 إنتَظرَني الأشرارُ لِـيُهلِكُوني،
وأنا أتَفهََّمُ فَرائِضَكَ.
96 لِكُلِّ كمالٍ رأيتُ حَدًّا،
أمَّا وَصِيَّتُكَ فلا حَدَّ لها.
(م)
97 كم أُحِبُّ شريعتَكَ،
أتَأمَّلُها نهارا وليلا.
98 وصيَّتُكَ الّتي لا تُفارِقُني
جعَلَتْني أحكَمَ مِنْ أعدائي.
99 أنا أعقَلُ مِمَّنْ عَلَّمُوني،
لأنِّي أتأمَّلُ فَرائِضَكَ،
100 وأكثرُ مِنَ الشُّيوخِ فَهْما،
لأنِّي أحفَظُ أوامِرَكَ.
101 عَنْ طريقِ السُّوءِ أمنَعُ قَدَمَيَّ
لأسهَرَ يا ربُّ على كَلامِكَ.
102 أنا لا أحيدُ عن أحكامِكَ،
فأنتَ أشَرْتَ بها عليَّ.
103 ما أحلى كَلِمَتَكَ في حَلْقي
هيَ أحلى مِنَ العسَلِ في فَمي.
104 تفَهَّمتُ أوامِرَكَ يا ربُّ
فأَبغضْتُ طريقَ الكاذِبـينَ.
(ن)
105 كلامُكَ سِراجٌ لِخُطواتي،
ونورٌ يا ربُّ لِطريقي.
106 أقسَمْتُ وسأقومُ بِقَسَمِـي،
فأسهَرُ على أحكامِكَ العادِلةِ.
107 عانَيتُ يا ربُّ كثيرا،
فَأحْيني بِـحسَبِ كَلامِكَ.
108 تقَبَّلْ‌ مَدائِـحَ فَمي
وعلِّمْني يا ربُّ أحكامَكَ.
109 رُوحي في كفي كُلَّ حينٍ،
لكنِّي لا أنسى شرِيعتَكَ.
110 نَصَبَ الأشرارُ لي فَخًّا،
فما ا‏نْحَرَفْتُ عَنْ أوامِرِكَ.
111 وَرِثْتُ فرائِضَكَ إلى الأبدِ
لأنَّها سُرورٌ لِقلبـي.
112 وَجَّهْتُ قلبـي لأقضِيَ حقوقَكَ
وأتْبَعَها يا ربُّ على الدَّوامِ.
(س)
113 أُبغِضُ المُتَقَلِّبـينَ يا ربُّ
وأُحِبُّ أحكامَ شريعتِكَ.
114 سِتْري وتُرْسي أنتَ،
وكَلامُكَ هوَ رجائي.
115 حيدوا عَنِّي يا أهلَ السُّوءِ،
فأحفَظَ وصايا إلهي.
116 أسنِدْني بِكَلِمَتِكَ فأحيا،
ولا تُخَيِّبْ رجائي.
117 ساعِدْني يا ربُّ فأخلُصَ
وأقضيَ حقوقَكَ كُلَّ حينٍ.
118 تُهمِلُ الضَّالينَ عَنْ حقوقِكَ
لأنَّ نِـيَّاتِهِم كاذِبَةٌ.
119 تَحسِبُ أشرارَ الأرضِ نِفايةً،
لِذلِكَ أحبَبْتُ فرائِضَكَ.
120 جسَدي يرتَعِشُ رُعْبا،
ومِنْ أحكامِكَ أخافُ.
(ع)
121 أعمَلُ بالحِكمَةِ والعَدلِ،
فلا تُخْضِعْني إلى مَنْ يَظلِمونَني.
122 أُضْمُنِ الخَيرَ لِعبدِكَ
لِئلاَّ يَظْلِمَني المُتَكبِّرونَ.
123 تُحَدِّقُ عينايَ إلى خلاصِكَ
وإلى عَدلِ كَلِمَتِكَ.
124 عامِلْ عبدَكَ بالرَّحمةِ،
وعَلِّمْني يا ربُّ حقوقَكَ.
125 أنا عبدُكَ يا اللهُ.
فَهِّمْني فَأعرِفَ فرائِضَكَ.
126 حانَ أنْ تعمَلَ يا ربُّ،
فَهُم نَقَضوا شريعتَكَ.
127 حقًّا‌ أُحِبُّ وَصاياكَ
أكثرَ مِنَ الذَّهَبِ والإبريزِ
128 وأُسَرُّ بِكُلِّ أوامِرِكَ،
وأُبغِضُ طريقَ الكاذِبـينَ.
(ف)
129 فرائِضُكَ عجيـبةٌ يا ربُّ،
لذلِكَ أنا أَحفَظُها.
130 فَتْحُ كلامِكَ يُنيرُ،
ويَتفَهَّمُهُ حتّى البُسَطاءُ.
131 أفتَحُ فمي وألهَثُ
مُتَلَهِّفا إلى وصاياكَ.
132 ا‏لْتَفِتْ وتَحَنَّنْ عليَّ،
فَتُنصِفَ مَنْ يُحبُّ ا‏سمَكَ.
133 ثَبِّتْ خُطواتي في كَلِمَتِكَ،
فلا يتَسَلَّطَ عليَّ إِثْمٌ.
134 إِفْتَدِني مِنْ ظُلْمِ البشَرِ،
فأسهَرَ على أوامِرِكَ.
135 أنِرْ بِوجهِكَ على عبدِكَ
وعَلِّمْني يا ربُّ حقوقَكَ.
136 جَرَت دُموعي أَنهارا،
لأنَّهُم لا يُراعونَ شريعتَكَ.
(ص)
137 أنتَ عادِلٌ يا ربُّ
وأحكامُكَ مُستَقيمَةٌ.
138 فرائِضُكَ الّتي أوصَيتَ بِها،
كُلُّها حَقٌّ وصِدْقٌ.
139 أخرَسَتْني غَيرَتي على كَلامِكَ،
لأنَّ خُصومي يا ربُّ نَسَوها.
140 كلِمَتُكَ نَقيَّةٌ جِدًّا.
أُحِبُّها أنا عبدُكَ.
141 صغيرٌ أنا وحقيرٌ،
لكنِّي لا أنسَى أوامِرَكَ.
142 عَدالَتُكَ عَدلٌ إلى الأبدِ،
وأحكامُ شَريعتِكَ حَقٌّ.
143 أصابَني ضَرَرٌ وضيقٌ،
لكِنَّ وصاياكَ نُورٌ لي.
144 فرائِضُكَ عَدلٌ على الدَّوامِ.
بـيِّنْها لي فأحيا.
(ق)
145 دَعَوتُ بِكُلِّ قلبـي
فا‏سْتَجِبْ لي يا ربُّ.
146 دعَوتُكَ يا ربُّ فَخَلِّصْني
لأرعى فرائِضَكَ.
147 أستَبِقُ الفَجرَ وأستغيثُ،
وكَلامُكَ يا ربُّ رجائي.
148 تَستَبِقُ عينايَ هُنَيهاتِ اللَّيلِ
حتّى ألهَجَ بأقوالِك.
149 بِرحمتِكَ اسمَعْ صَوتي،
وأَحيني يا ربُّ بِأَحكامِكَ.
150 يتَقَرَّبُ إليكَ كلُّ ذَميمٍ‌،
وهوَ بعيدٌ عَنْ شريعتِكَ.
151 أنتَ يا ربُّ قريـبٌ مِنِّي
وجميعُ وصاياكَ حَقٌّ.
152 مِنْ زمانٍ عرَفْتُ عن فرائِضِكَ
أنَّكَ إلى الأبدِ أسَّسْتَها.
(ر)
153 أُنظُرْ إلى عَنائي وخَلِّصْني.
أنا لا أنسَى شريعتَكَ.
154 خاصِمْ مَنْ يُخاصِمُني وا‏فْتَدِني.
أحيني يا ربُّ بِكَلِمَتِكَ.
155 الخلاصُ بعيدٌ عَنِ الأشرارِ.
هُم لا يلتَمِسون حقوقَكَ.
156 مراحِمُكَ كثيرةٌ جِدًّا.
أحْيني يا ربُّ بأَحكامِكَ
157 كَثُرَ خُصومي الّذينَ يضطَهِدونَني،
لكنِّي لا أَميلُ عَنْ فَرائِضِكَ.
158 أرى الغادِرِينَ فأمقُتُهُم،
فَهُم لا يُراعونَ كَلِمَتَكَ.
159 أُنظُرْ كيف أُحِبُّ أوامِرَكَ،
أَحيني يا ربُّ بِرحمتِكَ.
160 أساسُ كَلامِكَ حَقٌّ،
وعَدلُ أحكامِكَ إلى الأبدِ.
(ش)
161 أعيانُهُم يضطَهِدونَني باطلا،
وقلبـي يرتَعِبُ مِنْ كَلامِكَ.
162 أنا أُسَرُّ بِكَلِمتِكَ
كمَنْ وجَدَ غَنيمَةً وافِرةً.
163 أُبغِضُ الكذِبَ وأكرَهُهُ،
ولا أُحِبُّ إلاَّ شريعتَكَ.
164 أُهَلِّلُ سَبْعَ مرَّاتٍ في النَّهارِ،
يا ربُّ لِعَدلِ أحكامِكَ.
165 يسلَمُ الّذينَ يُحِبُّونَ شريعتَكَ،
لأنَّ لا شيءَ به يعثَرونَ.
166 أنتظِرُ يا ربُّ خلاصَكَ،
وأعمَلُ دَوما بِوَصاياكَ.
167 أنا أُراعي فرائِضَكَ،
لأنِّي أُحبُّها جِدًّا.
168 أُراعي أوامِرَكَ وفرائِضَكَ،
وجميعُ طُرُقي أمامَكَ.
(ت)
169 دَعْ صُراخي يَصِلُ إليكَ.
ويا ربُّ فَهمْني كَلامَكَ.
170 دَعْ تَضَرُّعي يـبلُغُ إلى أمامِكَ،
ونَجِّني بِـحَسَبِ قولِكَ
171 تَفيضُ شَفتايَ بالتَّهليلِ
لأنَّك عَلَّمْتَني إرشاداتِكَ.
172 يَتَغَنَّى لِساني بِكَلِمتِكَ،
فكُلُّ وصاياكَ عَدلٌ.
173 تَنْصُرُني يدُكَ يا ربُّ،
لأنِّي ا‏خْتَرْتُ أوامِرَكَ.
174 أشتاقُ إلى خلاصِكَ يا ربُّ،
وشريعتُكَ نورٌ لي.
175 أحيني لأهَلِّلَ لَكَ،
وانصُرْني يا ربُّ بِأَحكامِكَ.
176 ضَلَلْتُ كالخروفِ الضَّائِـعِ،
فا‏بحَثْ يا ربُّ عَنْ عبدِكَ.
أنا لا أَنسى وصاياكَ.