Saludos personales
1 Les recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Cencrea.
2 Les pido que la reciban en el Señor, como merecen ser recibidos los santos, y que la ayuden en cualquier cosa que necesite de ustedes, porque ha ayudado a muchos, y también a mí mismo.
3 Saluden a Priscila y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús,
4 que arriesgaron su vida por mí. Tanto yo como todas las iglesias de los no judíos les estamos muy agradecidos.
5 Saluden también a la iglesia de su casa. Saluden a mi amado hermano Epeneto, que fue el primer convertido a Cristo en Acaya.
6 Saluden a María, que tanto ha trabajado entre ustedes.
7 Saluden a Andrónico y a Junias, mis parientes y compañeros de prisiones; ellos son muy estimados entre los apóstoles, y se convirtieron a Cristo antes que yo.
8 Saluden a Amplias, a quien amo en el Señor.
9 Saluden a Urbano, nuestro colaborador en Cristo Jesús, y a mi amado hermano Estaquis.
10 Saluden a Apeles, un auténtico cristiano. Saluden a los de la casa de Aristóbulo.
11 Saluden a Herodión, mi pariente, y a los de la casa de Narciso, quienes están en el Señor.
12 Saluden a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saluden a la amada Pérsida, la cual ha trabajado mucho en el Señor.
13 Saluden a Rufo, escogido en el Señor, y a su madre, que es también la mía.
14 Saluden a Asíncrito, Flegonte, Hermas, Patrobas, Hermes y los hermanos que están con ellos.
15 Saluden a Filólogo y Julia, a Nereo y a su hermana, a Olimpas y a todos los santos que están con ellos.
16 Salúdense unos a otros con un beso santo. Todas las iglesias en Cristo los saludan.
17 Pero les ruego, hermanos, que se cuiden de los que causan divisiones y tropiezos en contra de la enseñanza que ustedes han recibido, y que se aparten de ellos.
18 Porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjeras engañan al corazón de los ingenuos.
19 La obediencia de ustedes ha llegado a ser bien conocida por todos, lo que me llena de alegría por ustedes; pero quiero que sean sabios para el bien, e ingenuos para el mal.
20 Muy pronto el Dios de paz aplastará a Satanás bajo los pies de ustedes. Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes.
21 Reciban saludos de mi colaborador Timoteo y de Lucio, Jasón y Sosípater, mis parientes.
22 Yo, Tercio, que escribí la carta, los saludo en el Señor.
23 Los saluda Gayo, que nos ha hospedado a mí y a toda la iglesia. Los saluda Erasto, el tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
24 Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes. Amén.
Doxología final
25 Y al que puede fortalecerlos conforme a mi evangelio y a la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio que se ha mantenido oculto desde tiempos eternos,
26 pero que ahora ha sido revelado por medio de las Escrituras de los profetas, y que de acuerdo al mandamiento del Dios eterno se ha dado a conocer a todas las naciones para que obedezcan a la fe,
27 al único y sabio Dios, sea la gloria mediante Jesucristo para siempre. Amén.
تحيّات خصوصيّة
1 أُوصيكُم بأُختِنا فِـيبَةَ، خادِمَةِ كَنيسةِ كَنخريةَ. 2 تَقَبّلوها في الرّبّ قَبولاً يَليقُ بِالإخوةِ القِدّيسينَ، وساعِدوها في كُلّ ما تَحتاجُ إلَيهِ مِنكُم، لأنّها أسعَفَتْ كثيرًا مِنَ الإِخوةِ وأسعَفَتْني أنا أيضًا.
3 سَلّموا على بِريسكِلّةَ وأَكِيلا، مُعاوِنَيّ في المَسيحِ يَسوعَ، 4 اللذَينِ عَرّضا حياتَهُما لِلموتِ مِنْ أجلي. وما أنا وَحدي أشكُرُهُما، بَلْ جميعُ كنائِسِ المُؤمنينَ مِنْ غَيرِ اليَهودِ أيضًا. 5 وسلّموا أيضًا على الكنيسَةِ التي تَجتَمِعُ في بَيتِهِما.
سَلّموا على الحَبـيبِ أبـينيتُوسَ، أوّلِ مَنِ اَهتَدى في آسيةَ إلى المَسيحِ. 6 سَلّموا على مَريَمَ التي تَعِبَتْ كثيرًا في خِدمَتِكُم. 7 سَلّموا على أندَرُونِـيكُوسَ ويونِـياسَ، نَسيبَـيّ ورَفيقَيّ في السّجنِ، وهُما مِنَ المَشهورينَ بَينَ الرّسُلِ، بَلِ اَهتَدَيا قَبلي إلى المَسيحِ.
8 سَلّموا على أمبلياتوسَ حَبـيبـي في الرّبّ، 9 وعلى أُورْبانوسَ مُعاوِنِنا في المَسيحِ، وعلى الحَبـيبِ إستاخيسَ. 10 سلّموا على أبُلّسَ الذي بَرْهَنَ عَنْ ثَباتِهِ في المَسيحِ. سَلّموا على أهلِ بَيتِ أرِستوبولُسَ 11 سَلّموا على هِيرودِيونَ نَسيبـي. سَلّموا على الذينَ في الرّبّ مِنْ أهلِ بَيتِ نَركيسّوسَ.
12 سَلّموا على تَريفَينَةَ وتَريفُوسةَ اللّتينِ تَتْعَبانِ في خِدمَةِ الرّبّ. سَلّموا على بَرسيسَ المَحبوبَةِ التي تَعِبَتْ كثيرًا في خِدمَةِ الرّبّ. 13 سَلّموا على رُوفُسَ المُختارِ في الرّبّ، وعلى أُمّهِ التي هِـيَ كأُمّي. 14 سَلّموا على أسينيكرِتُسَ وفَليغونَ وهَرميسَ وبَتروباسَ وهَرْماسَ وعلى الإخوَةِ الذينَ معَهُم. 15 سَلّموا على فيلولوغُسَ وجوليا ونيريُوسَ وأُختِهِ، وعلى أولمباسَ وجميعِ الإخوَةِ القِدّيسينَ الذينَ معَهُم.
16 لِـيُسَلّم بَعضُكُم على بَعضٍ بِقُبلَةٍ مُقَدّسَةٍ. كنائِسُ المَسيحِ كُلّها تُسَلّمُ علَيكُم.
توصيات ختاميّة
17 وأُناشِدُكُم، أيّها الإخوةُ، أنْ تكونوا على حَذَرٍ مِنَ الذينَ يُثيرونَ الخِلافَ والمَصاعِبَ بِخُروجِهِم على التّعاليمِ التي تَلقّيتُموها. اَبتَعِدوا عَنهُم، 18 لأنّ أمثالَ هَؤُلاءِ لا يَخدُمونَ المَسيحَ رَبّنا، بَلْ بُطونَهُم، ويَخدَعونَ بالتَملّقِ والكلامِ المَعسولِ بُسَطاءَ القُلوبِ. 19 وما مِنْ أحَدٍ إلاّ عَرَفَ طاعَتكُم، ولِهَذا أنا أفرَحُ بِكُم. ولكِنّي أُريدُ أنْ تكونوا حُكماءَ في ما هوَ خَيرٌ، أبرياءَ في ما هوَ شَرّ. 20 وإلهُ السّلامِ سَيَسحقُ إبليسَ سَريعًا تَحتَ أقدامِكُم. ولتَكُنْ نِعمَةُ رَبّنا يَسوعَ مَعكُم.
21 يُسَلّمُ علَيكُم مُعاوِني تيموثاوسُ وأنسِبائي لُوكِيوسُ وياسُونُ وسُوسيباترُسُ.
22 وأنا تَرتيوس، كاتبَ هذِهِ الرِسالةِ، أُسَلّمُ علَيكُم في الرّبّ.
23 ويُسَلّمُ علَيكُم غايُسُ مُضيفي ومُضيفُ الكنيسةِ كُلّها. ويُسَلّمُ علَيكُم أراسْتُسُ، أمينُ صُندوقِ المدينةِ، وأخونا كَوارتُسُ. [ 24 نِعمَةُ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ مَعكُم أجمَعينَ. آمين].
تمجيد
25 المَجدُ للهِ القادِرِ أن يُثَبّتَكُم في الإنجيلِ الذي أعلَنَهُ مُنادِيًا بـيَسوعَ المَسيحِ وَفقًا لِلسِرّ المُعلَنِ الذي بَقِـيَ مكتومًا مدى الأزَلِ 26 وظهَرَ الآنَ بِما كَتبَهُ الأنبـياءُ وعرَفتْهُ جميعُ الشّعوبِ، كما أمَرَ اللهُ الأزَلـيّ، حتى يُطيعوا ويُؤمِنوا.
27 المَجدُ للهِ الحكيمِ وحْدَهُ، بـيَسوعَ المَسيحِ إلى الأبَدِ. آمين.