Paulo em Corinto e em Éfeso. Volta para Jerusalém
1 Depois disto, partiu Paulo de Atenas e chegou a Corinto. 2 E, achando um certo judeu por nome Áquila, natural do Ponto, que havia pouco tinha vindo da Itália, e Priscila, sua mulher (pois Cláudio tinha mandado que todos os judeus saíssem de Roma), se ajuntou com eles, 3 e, como era do mesmo ofício, ficou com eles, e trabalhava; pois tinham por ofício fazer tendas. 4 E todos os sábados disputava na sinagoga e convencia a judeus e gregos.
5 Quando Silas e Timóteo desceram da Macedônia, foi Paulo impulsionado pela palavra, testificando aos judeus que Jesus era o Cristo. 6 Mas, resistindo e blasfemando eles, sacudiu as vestes e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo e, desde agora, parto para os gentios. 7 E, saindo dali, entrou em casa de um homem chamado Tito Justo, que servia a Deus e cuja casa estava junto da sinagoga. 8 E Crispo, principal da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; também muitos dos coríntios, ouvindo-o, creram e foram batizados. 9 E disse o Senhor, em visão, a Paulo: Não temas, mas fala e não te cales; 10 porque eu sou contigo, e ninguém lançará mão de ti para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade. 11 E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
12 Mas, sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus concordemente contra Paulo e o levaram ao tribunal, 13 dizendo: Este persuade os homens a servir a Deus contra a lei. 14 E, querendo Paulo abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime enorme, com razão vos sofreria; 15 mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós há, vede-o vós mesmos; porque eu não quero ser juiz dessas coisas! 16 E expulsou-os do tribunal. 17 Então, todos agarraram Sóstenes, principal da sinagoga, e o feriram diante do tribunal; porém, a Gálio nada destas coisas o incomodava.
18 E Paulo, ficando ainda ali muitos dias, despediu-se dos irmãos e dali navegou para a Síria e, com ele, Priscila e Áquila, tendo rapado a cabeça em Cencreia, porque tinha voto. 19 E chegou a Éfeso e deixou-os ali; mas ele, entrando na sinagoga, disputava com os judeus. 20 E, rogando-lhe eles que ficasse por mais algum tempo, não conveio nisso. 21 Antes, se despediu deles, dizendo: Querendo Deus, outra vez voltarei a vós. E partiu de Éfeso. 22 E, chegando a Cesareia, subiu a Jerusalém e, saudando a igreja, desceu a Antioquia. 23 E, estando ali algum tempo, partiu, passando sucessivamente pela província da Galácia e da Frígia, confirmando a todos os discípulos.
Apolo em Éfeso e em Corinto
24 E chegou a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, varão eloquente e poderoso nas Escrituras. 25 Este era instruído no caminho do Senhor; e, fervoroso de espírito, falava e ensinava diligentemente as coisas do Senhor, conhecendo somente o batismo de João. 26 Ele começou a falar ousadamente na sinagoga. Quando o ouviram Priscila e Áquila, o levaram consigo e lhe declararam mais pontualmente o caminho de Deus. 27 Querendo ele passar à Acaia, o animaram os irmãos e escreveram aos discípulos que o recebessem; o qual, tendo chegado, aproveitou muito aos que pela graça criam. 28 Porque com grande veemência convencia publicamente os judeus, mostrando pelas Escrituras que Jesus era o Cristo.
بُولُسُ فِي كُورَنْثُوس
1 وَبَعْدَ ذلِكَ غَادَرَ بُولُسُ أَثِينَا فَجَاءَ إِلَى كُورِنْثُوسَ، 2 فَصَادَفَ يَهُودِيًّا اسْمُهُ أكِيلاَ، بُنْطِيَّ الأصْلِ، كَانَ قَدْ قَدِمَ مُنْذُ قَرِيبٍ مِنْ إيطَاليَةَ مَعَ برِسْكِلَّةَ امْرَأتِهِ لأنَّ كْلُودِيُوسَ كَانَ قَدْ أمَرَ جَمِيعَ اليَهُودِ بِالخُرُوجِ مِنْ رُومِيَةَ. فَانْضَمَّ إِلَيْهما 3 وَإِذْ كَانَ مِنْ أَهْلِ صِنَاعَتِهِمَا أقَامَ عِنْدَهُما يَعْمَلُ، وَكَانَا صَانِعَيَّ خِيَامٍ. 4 وَكَانَ يَخْطُبُ فِي المَجْمَعِ كُلَّ سَبْتٍ ويُقْنِعُ اليَهُودَ واليُونَانِيِّينَ. 5 وَلمَّا انْحَدَرَ سِيلاَ وَتِيمُوثَاوُسُ مِنْ مَكْدُونِيَةَ، اشْتَدَّ بُولُسُ فِي الإنْذارِ بِالكَلِمَةِ شَاهدًا لليَهُودِ بِأنَّ يَسُوعَ هُوَ المسِيحُ. 6 وَلمَّا كَانُوا يُقَاوِمُونَ وَيجَدِّفُونَ نَفَضَ ثِيَابَهُ وَقَالَ لَهُمْ: "دَمُكُمْ عَلَى رُؤوسِكُمْ، أنَا بَرِيءٌ وَمِنَ الآنَ أمْضِي إِلَى الأُمَمِ". 7 فَانْتَقَلَ مِنْ هُنَاكَ وَدَخَلَ بَيْتَ رَجُلٍ مُتَعَبِّد لِلَّهِ اسْمُهُ يُسْطُسُ وَكَانَ بَيْتُهُ مُلاَصِقًا لِلْمَجْمَعِ. 8 وَآمَنَ كْرِسبُسُ رَئيسُ المَجْمَعِ بالرَّبِّ هُوَ وَكُلُّ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَكَثيرُونَ مِنْ أهْلِ كُورِنْثوُسَ لمَّا سَمِعُوا آمَنُوا واعْتَمَدُوا. 9 فَقَالَ الرَّبُّ لِبُولُسَ فِي الرُؤُيَا لَيْلاً: "لاَ تَخَفْ بَلْ تَكَلَّمْ وَلاَ تَسْكُتْ، 10 فَإنِّي مَعَكَ وَلاَ يُبَادِئُكَ أَحَدٌ بِضَرٍّ لأنَّ لِي فِي هذِهِ المَدينَةِ شَعْبًا كَثيرًا". 11 فَلَبِثَ سَنَةً وَسِتَّةَ أشْهُرٍ يُعلِّمُ كَلِمَة اللّهِ فِيمَا بَينَهُمْ.
بُولُسُ وَغَالِيُونُ
12 وَلمَّا كَانَ الحَاكِمُ الرُّومَانيُّ غَالِيُونُ يَتَوَلَّى أَمْرَ أَخَائِيَةَ، ثَارَ اليَهُودُ عَلَى بُولُسَ بِنَفْسٍ وَاحِدةٍ وَأتَوْا بِهِ إِلَى المَحْكَمَةِ 13 قَائلينَ: "إِنَّ هَذَا يَسْتَمِيلُ النَّاسَ إِلَى عِبَادَةٍ لِلَّهِ تُخَالِفُ النَّامُوسَ". 14 وَإذْ هَمَّ بُولُسُ أنْ يَفْتَحَ فَاهُ قَالَ غَالِيُونُ لِليَهُودِ: "لَوْ كَانَ فِي الأَمْرِ ظُلْمٌ أوْ جِنَايَةٌ فَاحِشَةٌ أَيُّهَا اليَهُودُ لَكُنْتُ أحْتَمِلُكُمْ كَمَا يَقْضِي العَدْل، 15 ولَكِنْ إذْ هِيَ مَسَائِلُ عَلَى ألْفَاظٍ وَأَسْمَاءٍ وَعَلَى نَامُوسِكُمْ فَانْظُروا أنْتُمْ فِيهَا، فَإنِّي لاَ أُرِيدُ أَنْ أَكُونَ قَاضِيًا عَلَى هذِهِ الأُمُورِ. 16 وَطَرَدَهُمْ مِنَ المحْكَمَةِ. 17 فَأخَذَ جَمِيع اليُونَانيِّينَ سُوسْتَانِيسَ رَئيسَ المَجْمَعِ وَضَرَبُوهُ قُدَّامَ المَحْكَمَةِ، وَلَمْ يُبَالِ غَالِيُونُ بِشَيْءٍ مِنْ ذلِكَ.
عَوْدَةُ بُولُسَ إِلَى أُورَشَلِيم وَإنْطَاكِيَةَ وَبِدَايَةُ الرِّحْلَةِ الرَّسُولِيَّةِ الثَّالِثةِ
18 فَلَبِثَ بُولُسُ هُنَاكَ أيَّامًا كَثِيرَةً أيْضًا ثُمَّ وَدَّعَ الإخْوَةَ وَأقْلَعَ إِلَى سُورِيَةَ وَمَعَهُ بِرِسْكِلَّة وَأَكِيلاَ بَعْدَ أنْ حَلَقَ رَأسَهُ فِي كَنْخَرِيَّةَ، لِنَذْرٍ كَانَ عَلَيْه. 19 وَلَمَّا وَصَلُوا إِلَى أَفَسُسَ تَرَكَهُمَا هُنَاكَ، وَدَخَلَ المَجْمَعَ وخَاطَبَ اليَهُودَ. 20 فَسَألُوهُ أَنْ يَمْكُثَ مُدَّةً أَطوَلَ فَلَمْ يَرْضَ، 21 بَلْ وَدَّعَهُمْ قَائِلاً: "يَنبَغي أنْ أُعَيِّدَ عَلَى كُلِّ حَالٍ العَيدَ القَادِمَ فِي أُورَشَلِيم وأَعودَ إلَيْكُمْ مَرَّةً أُخْرَى إنْ شَاءَ اللّهُ"، ثُمَّ أَقْلَعَ مِنْ أَفَسُسَ، 22 فَنَزِلَ فِي قَيْصَرِيَّةَ وصَعِدَ فَسَلَّمَ عَلَى الكَنِيسَةِ، ثُمَّ انْحدَرَ إِلَى أنْطَاكِيَة، 23 وَبَعْدَ أنْ قَضَى مُدَّةً خَرَجَ يَطُوفُ بِلادَ غَلاطِيَةَ وفِرِيجِيَةَ عَلَى التَّتَابُعِ، وَهُوَ يُشدِّد عَزَائِمَ التَّلامِيذِ.
أبُلُّوسُ فِي أفَسُسَ وَأَخَائِيَةَ
24 وَقَدِمَ إِلَى أفَسُسَ يَهُودِيٌ اسْمُهُ أبُلُّسُ، إِسْكَنْدَرِيُّ الجِنْسِ، وَهُوَ رَجُلٌ فَصيحٌ مُقتَدِرٌ فِي الكُتُبِ. 25 وَكَانَ مَوْعُوظًا بِطَريقِ الرَّبِّ يَتَكَلَّمُ ويُعَلِّمُ بِتَدْقِيقٍ وَهُوَ حَارٌّ بِالرًّوحِ مَا يَخْتَصُّ بِالرَّبِّ وَهُوَ لاَ يَعْرِفُ إلاَّ مَعْمُودِيَّةَ يُوحَنَّا، 26 فَطَفِقَ يُجَاهِرُ فِي المَجْمَعِ. فَلَمَّا سَمِعَهُ أكِيلاَ وبِرْسْكلَّة أخَذاهُ إليهِمَا وَشَرَحا لَهُ طَرِيقَ اللّهِ عَلَى وَجْهٍ أدَقّ. 27 وَإذْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَعَبُرَ إِلَى أخَائِيَةَ، حَثَّهُ الإِخْوَةُ وكَتَبُوا إِلَى التَّلاَميذِ أَنْ يُرَحِّبُوا بِهِ. فَلَمَّا وَصَلَ سَاعَدَ كَثِيرًا المُؤْمِنِينَ بِفضْلِ النِّعْمَة. 28 فَقَدْ كَانَ بِقُوَةِ حِجَجِهِ يُفْحِمُ اليَهُودَ عَلاَنِيَةً مُسْتَنِدًا إِلَى الكِتَابِ فَيُثْبِتُ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ المَسْيحُ.