As parábolas da ovelha e da dracma perdidas
1 E chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvir. 2 E os fariseus e os escribas murmuravam, dizendo: Este recebe pecadores e come com eles.
3 E ele lhes propôs esta parábola, dizendo: 4 Que homem dentre vós, tendo cem ovelhas e perdendo uma delas, não deixa no deserto as noventa e nove e não vai após a perdida até que venha a achá-la? 5 E, achando-a, a põe sobre seus ombros, cheio de júbilo; 6 e, chegando à sua casa, convoca os amigos e vizinhos, dizendo-lhes: Alegrai-vos comigo, porque achei a minha ovelha perdida. 7 Digo-vos que assim haverá alegria no céu por um pecador que se arrepende, mais do que por noventa e nove justos que não necessitam de arrependimento.
8 Ou qual a mulher que, tendo dez dracmas, se perder uma dracma, não acende a candeia, e varre a casa, e busca com diligência até a achar? 9 E, achando-a, convoca as amigas e vizinhas, dizendo: Alegrai-vos comigo, porque já achei a dracma perdida. 10 Assim vos digo que há alegria diante dos anjos de Deus por um pecador que se arrepende.
A parábola do filho pródigo
11 E disse: Um certo homem tinha dois filhos. 12 E o mais moço deles disse ao pai: Pai, dá-me a parte da fazenda que me pertence. E ele repartiu por eles a fazenda. 13 E, poucos dias depois, o filho mais novo, ajuntando tudo, partiu para uma terra longínqua e ali desperdiçou a sua fazenda, vivendo dissolutamente. 14 E, havendo ele gastado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a padecer necessidades. 15 E foi e chegou-se a um dos cidadãos daquela terra, o qual o mandou para os seus campos a apascentar porcos. 16 E desejava encher o seu estômago com as bolotas que os porcos comiam, e ninguém lhe dava nada. 17 E, caindo em si, disse: Quantos trabalhadores de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome! 18 Levantar-me-ei, e irei ter com meu pai, e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e perante ti. 19 Já não sou digno de ser chamado teu filho; faze-me como um dos teus trabalhadores. 20 E, levantando-se, foi para seu pai; e, quando ainda estava longe, viu-o seu pai, e se moveu de íntima compaixão, e, correndo, lançou-se-lhe ao pescoço, e o beijou. 21 E o filho lhe disse: Pai, pequei contra o céu e perante ti e já não sou digno de ser chamado teu filho. 22 Mas o pai disse aos seus servos: Trazei depressa a melhor roupa, e vesti-lho, e ponde-lhe um anel na mão e sandálias nos pés, 23 e trazei o bezerro cevado, e matai-o; e comamos e alegremo-nos, 24 porque este meu filho estava morto e reviveu; tinha-se perdido e foi achado. E começaram a alegrar-se.
25 E o seu filho mais velho estava no campo; e, quando veio e chegou perto de casa, ouviu a música e as danças. 26 E, chamando um dos servos, perguntou-lhe que era aquilo. 27 E ele lhe disse: Veio teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo. 28 Mas ele se indignou e não queria entrar. E, saindo o pai, instava com ele. 29 Mas, respondendo ele, disse ao pai: Eis que te sirvo tantos anos, sem nunca transgredir o teu mandamento, e nunca me deste um cabrito para alegrar-me com os meus amigos. 30 Vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou a tua fazenda com as meretrizes, mataste-lhe o bezerro cevado. 31 E ele lhe disse: Filho, tu sempre estás comigo, e todas as minhas coisas são tuas. 32 Mas era justo alegrarmo-nos e regozijarmo-nos, porque este teu irmão estava morto e reviveu; tinha-se perdido e foi achado.
مَثَلُ الخَروف الضَّال
1 وَكانَ جَميعُ العَشَّارِينَ وَالخَطأَةِ يَدْنُونَ مِنْهُ لِيَسْتَمعُوا إِلَيْهِ. 2 فَتَذَمَّرَ الفَرِّيسِيُّونَ وَالكَتَبَةُ قائِلين: "إِنَّ هَذَا يَسْتَقْبِلُ الخَطأَةَ ويَأْكُلُ مَعَهُم!" 3 فَضَرَبَ لَهُم هَذَا المَثَلَ قائِلاً: 4 "أَيُّ إِنْسانٍ مِنْكُمْ إِذَا كَانَ لَهُ مِئَةُ خَرُوفٍ فَأَضاعَ واحِدًا مِنها، لا يَتْرُكُ التِّسْعَةَ والتِّسْعِينَ فِي البَرِّيَّةِ، وَيَمْضِي فِي طَلَبِ الضَّالِّ حَتَّى يَجِدَهُ؟ 5 فَإِذا وَجَدَهُ حَمَلَهُ عَلَى كَتِفَيْهِ فَرِحًا، 6 وَأَتَى بِهِ إِلَى البَيْتِ وَدَعَا الأَصْدِقاءَ وَالجِيرَانَ وَقَالَ لَهُم: اِفْرَحُوا مَعِي فَإِنِّي وَجَدْتُ خَروفِي الضَّالّ! 7 أَقولُ لَكُم إِنَّهُ هَكذا يَكُونُ فِي السَّمَاءِ فَرَحُ بخَاطِئٍ وَاحِدِ يَتُوبُ أَكثَرَ مِنْ تِسْعَةٍ وتِسْعِينَ صِدِّيقًا لا يَحتَاجُونَ إِلَى التَّوبَةِ.
مَثَلُ الدِّرهم المَفْقود
8 أَمْ أَيَّةُ امْرَأَةٍ إِذَا كَانَ لَهَا عَشَرَةُ دَرَاهِمَ، فأَضاعَتْ مِنها دِرهمًا وَاحِدًا، لا تُوقِدُ سِرَاجًا وَتُكَنِّسُ البَيْتَ وَتَطْلُبُهُ بِاهِتمامٍ حتَّى تَجِدَهُ؟ 9 فَإِذا وَجَدَتْهُ دَعَتِ الصَّدِيقاتِ وَالجَارَات وَقَالَت: اِفرَحْنَ مَعِي فَإِنِّي وَجَدْتُ الدِّرْهَمَ الَّذِي أضَعْتُهُ! 10 أَقولُ لَكُم: إِنَّهُ هَكَذا يَكُونُ فَرَحٌ أَمَامَ مَلائِكةِ اللّهِ بخَاطِئٍ وَاحِدٍ يَتُوب".
مَثَلُ الاِبْنِ الشَّاطِر
11 وَقَالَ: "إِنْسانٌ كَانَ لَهُ ابْنَان. 12 فَقَالَ أَصْغَرُهُما لأَبِيهِ، يا أَبَتِ أَعْطِنِي النَّصِيبَ الَّذِي يَخُصُّنِي مِنَ المَال. فَقَسَمَ بَينَهُما مَعِيشَتَهُ. 13 وَبَعْدَ أَيَّامٍ غَيْرِ كَثيرَةٍ جَمَعَ الاِبْنُ الأَصغَرُ كُلَّ ما عِنْدَهُ وَسَافَرَ إِلَى بَلَدٍ بَعيدٍ وَبَذَّرَ مَالَهُ هُنَاكَ عَائِشًا فِي الخَلاعَةِ. 14 فَلَمَّا أَنفَقَ كُلَّ شَيْءٍ حَدَثَتْ فِي تِلْكَ البَلَدِ مَجاعَةٌ شَدِيدَةٌ فأَخذَ فِي العَوَزِ. 15 فذَهَبَ وَانْضَوَى إِلَى وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ ذَلِكَ البَلَدِ، فَأَرسَلَهُ إِلَى حُقُولِهِ يَرْعَى خَنازير. 16 وكانَ يَشْتَهِي أَنْ يَمْلأَ بَطْنَهُ مِنَ الخُرْنُوبِ الَّذِي كَانَتِ الخَنازيرُ تَأْكُلُهُ، فَلَمْ يُعْطِهِ أَحَد. 17 فَرَجَع إِلى نَفْسِهِ وَقَال: كَمْ لأَبي مِنْ أُجَرَاءَ يَفْضُلُ عَنْهُمُ الخُبْزُ وَأَنا أَهْلِكُ جُوعًا! 18 أَقُومُ وَأَمْضِي إِلَى أَبِي وَأَقولُ لَهُ: يَا أَبَتِ قَدْ أَخْطَأْتُ إِلَى السَّماءِ وَأَمَامَكَ، 19 وَلَسْتُ مُسْتَحِقًّا بَعْدُ أَنْ أُدْعَى لَكَ ابْنًا، فَاجْعَلْنِي كأَحَدِ أُجَرائِكَ. 20 فَقَام وَجَاءَ إِلَى أَبِيهِ. وَفِيمَا هُوَ مَازَالَ بَعِيدًا رَآهُ أَبوهُ فَتَحَنَّنَ عَلَيْهِ وَأَسْرَعَ وَأَلقَى بِنَفْسِهِ عَلَى عُنُقِهِ وَقَبَّلَهُ. 21 فَقالَ لَهُ الاِبْنُ: يا أَبَتِ، قَدْ أَخْطَأْتُ إِلَى السَّماءِ وَأَمَامَك وَلَسْتُ مُستَحِقًّا بَعْدُ أَنْ أُدْعَى لَكَ ابْنًا. 22 فَقالَ الأَبُ لِعَبِيدِه: هَاتُوا أَفْخَرَ حُلَّةٍ وَأَلْبِسُوه، وَاجْعَلُوا خَاتَمًا فِي يَدهِ وَحِذاءً فِي رِجْلَيْه، 23 وَأْتُوا بالعِجْلِ المُسَمَّنِ وَاذْبَحُوهُ فَنأْكُلَ وَنَفْرَح، 24 لأَنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ مَيْتًا فَعَاش، وَكَانَ ضَالاًّ فَوُجِد. فَطَفِقوا يَفرَحُون. 25 وَكان ابنُهُ الأَكْبرُ فِي الحَقلِ، فَلَمَّا أَتَى وَقَرُبَ مِنَ البَيْتِ سَمِعَ أَصْوَاتَ الغِناءِ وَالرَّقصْ، 26 فَدَعَا أَحَدَ الغِلْمانِ وَسَأَلَهُ مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ. 27 فقَالَ لَهُ: قَدْ قَدِمَ أَخُوكَ فَذَبَحَ أَبُوكَ العِجْلَ المُسَمَّنَ لأَنَّه لَقِيَهُ سَالِمًا. 28 فَغَضِبَ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَدْخُل. فَخَرَجَ أَبُوهُ وَطَفِقَ يَتَوسَّلُ إِلَيْه. 29 فَأَجابَ وَقَالَ لأَبِيهِ: ها أَنا أَخْدُمُكَ مُنْذُ سِنينَ عَديدَةٍ وَلَمْ أَتَعَدَّ لَكَ وَصيَّةً، وَأَنْتَ لَمْ تُعْطِني قَطُّ جَدْيًا لأَفَرَحَ مَعْ أَصْدِقائِي، 30 وَلَمَّا جَاءَ ابنُكَ هَذَا الَّذِي أَكَلَ مَعِيشَتَكَ مَعَ الزَّوَانِي ذَبَحْتَ لَهُ العِجْلَ المُسَمَّن. 31 فقالَ لَهُ، يا ابْنِي، أَنْتَ مَعِي فِي كُلِّ حينٍ وَكُلُّ مَا هُوَ لِي فَهُوَ لَك، 32 ولَكِنْ كَانَ يَنْبَغِي أَنْ نَفْرَحَ وَنُسَرّ، لأَنَّ أَخاكَ هَذَا كَانَ مَيْتًا فَعَاشَ وكَانَ ضَالاً فَوُجِد".