داود ينتصر على الفلسطيـين
(رج 3:5-9، 2صم 5:11-6)1 وأرسلَ حيرامُ مَلِكُ صورَ وَفدا إلى داوُدَ وأخشابَ أرزٍ ونَجَّارينَ ونَحَّاتينَ، فبَنَوا قصرَ داوُدَ. 2 وعرَفَ داوُدُ أنَّ الرّبَّ أقَرَّهُ مَلِكا على بَني إِسرائيلَ وعَظُمَ مُلْكُه مِنْ أجلِ شعبِهِ. 3 واتَّخَذَ لَه جواريَ وزوجاتٍ مِنْ أورُشليمَ، ووُلِدَ لَه بَنونَ وبَناتٌ. 4 وهذِهِ أسماءُ المَولودينَ لَه في أورُشليمَ: شَمُّوعُ وشوبابُ وناثانُ وسُليمانُ 5 وبـيحارُ وأليشوعُ 6 والِفالِط ونَوجَهُ ونافَجُ ويافيعُ 7 وأليشَعُ وأليداعُ وأليفلطُ.
8 وسَمِعَ الفلِسطيُّونَ أنَّ داوُدَ مُسِحَ مَلِكا على جميعِ إِسرائيلَ، فصَعِدوا لِمُحاربَتِهِ. فعَلِمَ داوُدُ بِذلِكَ، فنَزَلَ إلى مَوقِعٍ حصينٍ. 9 وجاءَ الفلِسطيُّونَ وانْتَشَروا في وادي الرَّفائيمِ. 10 فسألَ داوُدُ الرّبَّ: «هل أصعَدُ لِمُحاربَةِ الفلِسطيِّينَ؟ وهل تُسَلِّمُهُم إلى يَدي؟» فقالَ لَه الرّبُّ: «إصعَدْ، فأُسَلِّمَ الفلِسطيِّينَ إلى يَدِكَ». 11 وزحَفَ داوُدُ إلى بَعلَ فراصيمَ وضرَبَهُم هُناكَ وقالَ: «بـيدي أجتاحُ أعدائي كالسَّيلِ». ولِذلِكَ سُمِّيَ ذلِكَ المَوضِعُ بَعلَ فراصيمَ. 12 وترَكَ الفلِسطيُّونَ أصنامَهُم هُناكَ، فأمَرَ داوُدُ رِجالَهُ فَأحرقوها بالنَّارِ.
13 وعادَ الفلِسطيُّونَ وانتَشَروا في وادي الرَّفائيمِ. 14 فسألَ داوُدُ الرّبَّ عَمَّا يَفعَلُهُ، فأجابَهُ: «لا تُهاجِمْهُم وجها لِوجهٍ، بل مِنْ خَلفِهِم، مِنْ تُجاهِ أشجارِ البَلسَمِ. 15 فإذا سَمِعْتَ صوتَ خطواتٍ في رُؤوسِ أشجارِ البَلسَمِ فتَقَدَّمْ، لأنَّ الرّبَّ خرَجَ أمامَكَ لِضَربِ مُعَسكَرِهِم». 16 ففَعَلَ داوُدُ كما أمرَهُ الرّبُّ وضرَبَ الفِلسطيِّينَ مِنْ جِبعونَ إلى مَدخَلِ جازَرَ. 17 وانتَشَرَ اسمُ داوُدَ في كُلِّ الأرضِ وجعَلَ الرّبُّ جميعَ الأمَمِ يَهابونَهُ.
Victoires de David sur les Philistins
V. 1-7: cf. 2 S 5:11-16. 1 Ch 3:1-9. Ex 33:16.1 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. 2 David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d’Israël. 3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles. 4 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Élischua, Elphéleth, 6 Noga, Népheg, Japhia, 7 Élischama, Beéliada et Éliphéleth.
V. 8-17: cf. 2 S 5:17-25.8 Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d’eux. 9 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm. 10 David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l’Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains. 11 Ils montèrent à Baal-Peratsim, où David les battit. Puis il dit: Dieu a dispersé mes ennemis par ma main, comme des eaux qui s’écoulent. C’est pourquoi l’on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim. 12 Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David. 13 Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée. 14 David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d’eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers. 15 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c’est Dieu qui marche devant toi pour battre l’armée des Philistins. 16 David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l’armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu’à Guézer. 17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel le rendit redoutable à toutes les nations.