تدشين هيكل الرب
(1مل 8‏:62‏-66)
1 ولمَّا أنهَى المَلِكُ سليمانُ صلاتَهُ هبَطَت نارٌ مِنَ السَّماءِ وأكَلَتِ المُحرَقةَ والذَّبائحَ، ومَلأَ مَجدُ الرّبِّ الهَيكلَ‌، 2 فلم يَقدِرِ الكهَنةُ أنْ يَدخُلوهُ لأنَّ مَجدَ الرّبِّ ملأهُ. 3 وكانَ جميعُ بَني إِسرائيلَ يُشاهِدونَ هُبوطَ النَّارِ ومَجدَ الرّبِّ على الهَيكلِ، فا‏رتَمَوا على وُجوهِهِم إلى الأرضِ على البَلاطِ وسجَدوا وحمَدوا الرّبَّ لأنَّهُ صالحٌ، ولأنَّ رحمَتَهُ إلى الأبدِ.
4 ثُمَّ قدَّمَ المَلِكُ سليمانُ وجميعُ الشَّعبِ ذبائحَ للرّبِّ. 5 فذبحَ ا‏ثنينِ وعِشرينَ ألفا مِنَ البقَرِ، ومئَةً وعِشرينَ ألفا مِنَ الغنَمِ، وهكذا دشَّنَ المَلِكُ وجميعُ الشَّعبِ هَيكلَ اللهِ. 6 وكانَ الكهَنةُ واقِفينَ في مكانِ خِدمَتِهِم، واللاَّويُّونَ قُبالَتَهُم بآلاتِ الغِناءِ الّتي عَمِلها داوُدُ المَلِكُ للتَّسبـيحِ بِـحَمدِ الرّبِّ، لأنَّ رحمَتَهُ إلى الأبدِ. وكانَ هؤلاءِ يُنشِدونَ أناشيدَ الحَمدِ الّتي كتَبَها داوُدُ، أمَّا الكهَنةُ فكانوا يَنفُخونَ الأبواقَ وجميعُ شعبِ إِسرائيلَ واقفونَ.
7 وظهرَ سليمانُ أمام الرّبِّ وسَطَ الدَّارِ الّتي أمامَ الهَيكلِ، وفيها قدَّمَ المُحرَقاتِ والتَّقدِماتِ وشُحومَ ذبائحِ السَّلامةِ لأنَّ مذبَحَ النُّحاسِ الّذي عَمِلَهُ سليمانُ لم يكُنْ وَسيعا لِهذِهِ كُلِّها. 8 وأقامَ سليمانُ في ذلِكَ الوقتِ ومعَهُ جميعُ شعبِ إِسرائيلَ عيدا‌ لمدَّةِ سبعةِ أيّامٍ، حضَرهُ جُمهورٌ غفيرٌ مِنْ ليـبُو حماةَ‌ إلى وادي مِصْرَ‌. 9 وبَعدَ أنْ دشَّنوا المذبحَ في سبعةِ أيّامٍ أقاموا في اليومِ الثَّامنِ حفلةً، وعَيَّدوا سبعةَ أيّامٍ. 10 وفي اليومِ الثَّالثِ والعِشرينَ مِنَ الشَّهرِ السَّابعِ، صرَفَ سليمانُ الشَّعبَ إلى مَساكِنِهِم فَرِحينَ، مُنشَرِحي الصَّدرِ، لِما عَمِلَهُ الرّبُّ مِنَ الخَيرِ لِداوُدَ وسليمانَ ولِبَني إِسرائيلَ شعبِهِ.
الرب يتجلى لسليمان ثانية
(1مل 9‏:1‏-9، 2أخ 1‏:7‏-12)
11 وبَعدَما فَرغَ سليمانُ منْ بِناءِ الهَيكلِ وقصرِ المَلِكِ، وأنجزَ كُلَّ ما كانَ في بالِهِ أنْ يَعملَهُ، 12 تجلَّى الرّبُّ لَه ليلا وقالَ لَه: «سَمِعْتُ صلاتَكَ وا‏ختَرْتُ هذا الهَيكلَ مكانا تُقدِّمُ فيهِ الذَّبائحَ لي. 13 إنْ حبَسْتُ المطَرَ مِنَ السَّماءِ أو أمرْتُ الجَرادَ بأنْ يأكُلَ الزَّرْعَ، أو أرسلْتُ الوَباءَ في شعبـي 14 الّذينَ تَسمَّوا با‏سمي، فتضرَّعوا إليَّ وصَلَّوا وا‏لتمسُوا عوني وتابوا عَنْ طُرُقِهِمِ الشرِّيرةِ، فأنا أسمَعُ مِنَ السَّماءِ وأغفِرُ خطيئتَهُم وأُخصِبُ أرضَهُم. 15 والآنَ، فعينايَ مَفتوحتانِ على هذا المكانِ، وأُذُنايَ مُصغيتانِ إلى كُلِّ صلاةٍ تُقامُ فيهِ. 16 فأنا ا‏ختَرْتُهُ وكرَّستُهُ ليكونَ ا‏سمي فيهِ إلى الأبدِ، وستكونُ عينايَ عليهِ وقلبـي معَهُ كُلَّ الأيّامِ. 17 وأنتَ إذا سَلَكْتَ أمامي كما سلكَ داوُدُ أبوكَ، وعَمِلْتَ بجميعِ ما أمرْتُكَ بهِ، وتَمَسَّكْتَ بِفرائضي وأحكامي، 18 أثبِّتُ عرشَ مُلْكِكَ كما عاهَدْتُ داوُدَ أباكَ وقُلتُ: لا ينقَطِعُ لِنَسلِكَ رَجُلٌ يَملِكُ على إِسرائيلَ‌. 19 لكِنْ إذا حِدْتَ أنتَ وشعبُكَ عنْ فرائضي ووصايايَ الّتي أمرْتُكُم بها، وعبدتُم آلِهةً غريـبةً ولها سَجَدْتُم، 20 فأنا أقلَعُكُم مِنْ أرضي الّتي أعطيتُها لكُم، وأهجُرُ هذا الهَيكلَ الّذي كرَّسْتُهُ لا‏سمي وأجعَلُهُ مُضْغَةً في الأفواهِ بَينَ الشُّعوبِ كُلِّها. 21 فكُلُّ مَنْ يَمرُّ بهِ ينذَهلُ ويتساءَلُ: لماذا فعَلَ الرّبُّ هكذا بهذِهِ الأرضِ وهذا الهَيكلِ‌؟ 22 فيُجابُ: «أنزَلَ الرّبُّ بِهِم كُلَّ هذا البَلاءِ لأنَّهم تركوا إلهَ آبائِهِم الّذي أخرجَهُم مِنْ أرضِ مِصْرَ، وتمَسَّكوا بآلهةٍ غريـبةٍ وسَجَدوا لها وعَبدُوها».
Apparition de Dieu à Salomon
V. 1-10: cf. 1 R 8:54-66. Esd 6:15-18.
1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l’holocauste et les sacrifices, et la gloire de l’Éternel remplit la maison. 2 Les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l’Éternel, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel. 3 Tous les enfants d’Israël virent descendre le feu et la gloire de l’Éternel sur la maison; ils s’inclinèrent le visage contre terre sur le pavé, se prosternèrent et louèrent l’Éternel, en disant: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours! 4 Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l’Éternel. 5 Le roi Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu. 6 Les sacrificateurs se tenaient à leur poste, et les Lévites aussi avec les instruments faits en l’honneur de l’Éternel par le roi David pour le chant des louanges de l’Éternel, lorsque David les chargea de célébrer l’Éternel en disant: Car sa miséricorde dure à toujours! Les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-à-vis d’eux. Et tout Israël était là. 7 Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l’Éternel; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d’actions de grâces, parce que l’autel d’airain qu’avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses. 8 Salomon célébra la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui; une grande multitude était venue depuis les environs de Hamath jusqu’au torrent d’Égypte. 9 Le huitième jour, ils eurent une assemblée solennelle; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours. 10 Le vingt-troisième jour du septième mois, Salomon renvoya dans ses tentes le peuple joyeux et content pour le bien que l’Éternel avait fait à David, à Salomon, et à Israël, son peuple.
V. 11-22: cf. 1 R 9:1-9. 2 Ti 2:12, 2 13.
11 Lorsque Salomon eut achevé la maison de l’Éternel et la maison du roi, et qu’il eut réussi dans tout ce qu’il s’était proposé de faire dans la maison de l’Éternel et dans la maison du roi, 12 l’Éternel apparut à Salomon pendant la nuit, et lui dit: J’exauce ta prière, et je choisis ce lieu comme la maison où l’on devra m’offrir des sacrifices. 13 Quand je fermerai le ciel et qu’il n’y aura point de pluie, quand j’ordonnerai aux sauterelles de consumer le pays, quand j’enverrai la peste parmi mon peuple; 14 si mon peuple sur qui est invoqué mon nom s’humilie, prie, et cherche ma face, et s’il se détourne de ses mauvaises voies, je l’exaucerai des cieux, je lui pardonnerai son péché, et je guérirai son pays. 15 Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu. 16 Maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j’aurai toujours là mes yeux et mon cœur. 17 Et toi, si tu marches en ma présence comme a marché David, ton père, faisant tout ce que je t’ai commandé, et si tu observes mes lois et mes ordonnances, 18 j’affermirai le trône de ton royaume, comme je l’ai promis à David, ton père, en disant: Tu ne manqueras jamais d’un successeur qui règne en Israël. 19 Mais si vous vous détournez, si vous abandonnez mes lois et mes commandements que je vous ai prescrits, et si vous allez servir d’autres dieux et vous prosterner devant eux, 20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j’ai consacrée à mon nom, et j’en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 21 Et si haut placée qu’ait été cette maison, quiconque passera près d’elle sera dans l’étonnement, et dira: Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison? 22 Et l’on répondra: Parce qu’ils ont abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères, qui les a fait sortir du pays d’Égypte, parce qu’ils se sont attachés à d’autres dieux, se sont prosternés devant eux et les ont servis; voilà pourquoi il a fait venir sur eux tous ces maux.