1 وقالَ الرّبُّ لموسى: 2 «قُلْ لبَني إِسرائيلَ أنْ يرجعوا وينزِلوا أمامَ فَمِ الحيروثِ‌ بَينَ مَجدُلَ‌ والبحرِ، تُجاهَ بعْلَ صفونَ‌ على البحرِ. 3 فيظُنَّ فِرعَونُ أنَّ بَني إِسرائيلَ تائِهونَ في الأرضِ وأنَّ البرِّيَّةَ ا‏نغلقت علَيهِم. 4 وأُقسِّي قلبَ فِرعَونَ فيتبعُهُم، وأُجهِزُ على فِرعَونَ وجميعِ جُنودهِ، ويَعلمُ المِصْريُّونَ أنِّي أنا الرّبُّ». ففعَلَ بَنو إسرائيلَ كما قيلَ لهُم.
المصريون يتبعون الإسرائيليـين
5 فلمَّا سَمِـعَ فِرعَونُ مَلِكُ مِصْرَ بأنَّ بَني إِسرائيلَ هربوا ا‏نقلبَ رأيُهُ ورأيُ رِجالهِ علَيهِم وقالوا: «ماذا عَمِلْنا، فأطلَقْنا بَني إسرائيلَ مِنْ خِدمتِنا». 6 فشدَّ فِرعَونُ مركبتَهُ وأخذَ جيشَهُ معَهُ، 7 وا‏ختارَ سِتَّ مئةِ مركبةٍ مِنْ مركباتهِ وأخذَ معَها جميعَ مركباتِ مِصْرَ وعلَيها قادتُها. 8 وقَسَّى الرّبُّ قلبَ فِرعَونَ مَلكِ مِصْرَ، حتّى تَبِـعَ بَني إِسرائيلَ، وهُم خارجونَ بقوَّةٍ عظيمةٍ‌، 9 فلحِقَهُمُ المِصْريُّونَ بجميعِ مركباتِ فِرعَونَ وفُرسانهِ وجُنودهِ وهُم نازلونَ عِندَ البحرِ قربَ فَمِ الحيروثِ، أمامَ بعْلَ صفونَ. 10 ولمَّا ا‏قتربَ فِرعَونُ رفعَ بَنو إِسرائيلَ عُيونَهُم، فرأوا المِصْريِّينَ يتبَعونَهم. فخافوا جدًّا وصرخوا إلى الرّبِّ. 11 وقالوا لموسى: «أمَا في مِصْرَ قُبورٌ، فأخذْتَنا لنموتَ في هذهِ البرِّيَّةِ؟ ماذا عمِلتَ بنا، فأخرجْتَنا مِنْ مِصْرَ؟ 12 أما قُلنا لكَ في مِصْرَ؛ دَعْنا نخدِمُ المِصْريِّينَ، فخِدْمَتُنا لهُم خَيرٌ مِنْ أنْ نموتَ في البرِّيَّةِ؟» 13 فقالَ لهُم موسى: «لا تخافوا. قِفوا وا‏نظروا اليومَ خلاصَ الرّبِّ. سترَونَ المِصْريِّينَ اليومَ ولن تعودوا ترَونَهم إلى الأبدِ. 14 الرّبُّ يُحاربُ عَنكُم، وأنتُم لا تُحرِّكونَ ساكِنا».
عبور البحر
15 فقالَ الرّبُّ لموسى: «ما بالُكَ تصرُخُ إليَّ؟ قُلْ لبَني إِسرائيلَ ليرحَلوا. 16 وأنتَ إرفعْ عصاكَ ومُدَّ يَدَكَ على البحرِ فينشقَّ ليَدخُلَ بَنو إِسرائيلَ في وسَطِ البحرِ على الأرضِ اليابسةِ. 17 وأنا أُقسِّي قُلوبَ المِصْريِّينَ فيدخُلونَ وراءَهُم، فأُجهِزُ على فِرعَونَ وجميعِ جُنودهِ ومركباتهِ وفُرسانهِ. 18 فيعلمَ المِصْريُّونَ متى أجهَزْتُ علَيهِم أنِّي أنا الرّبُّ».
19 فا‏نتقلَ ملاكُ اللهِ مِنْ أمامِ جيشِ بَني إِسرائيلَ وسارَ وراءَهُم وا‏نتقلَ عَمودُ السَّحابِ‌ أيضا ووقفَ وراءَهم 20 بحيثُ دخلَ بَينَ جيشِ المِصْريِّينَ وجيشِ بَني إسرائيلَ، فكانَ مِنْ جانبِ أولئكَ مُظلِما ومِنْ جانبِ هؤلاءِ يُنيرُ اللَّيلَ حتّى لا يقتربَ أحدُ الفريقَينِ مِنَ الآخرِ طُولَ اللَّيلِ. 21 ومَدَّ موسى يَدَهُ على البحرِ، فأرسلَ الرّبُّ على البحرِ ريحا شرقيَّةً عاصفةً طُولَ اللَّيلِ حتّى أيـبسَ ما بَينَ مِـياههِ فا‏نشقَّتِ المياهُ 22 ودخَلَ بَنو إِسرائيلَ في وسَطِ البحرِ على الأرضِ اليابسةِ‌. والماءُ لهُم سورٌ عَنْ يَمينِهم وعَنْ يسارِهِم. 23 وتَبِــعَهُمُ المِصْريُّونَ بجميعِ خَيلِ فِرعَونَ ومركباتِهِ وفُرسانهِ ودخلوا إلى وسَطِ البحرِ. 24 وأشرفَ الرّبُّ عِندَ طُلوعِ الصُّبحِ على جيشِ المِصْريِّينَ مِنْ عَمودِ النَّارِ والسَّحابِ، فأوقعَ الفوضَى في صُفوفِهم 25 وعطَّلَ‌ دواليـبَ مركباتِهِم فساقُوها بصعوبةٍ، فقالوا: «نهربُ مِنْ أمامِ بَني إِسرائيلَ، لأنَّ الرّبَّ يُقاتلُنا عَنهُم».
26 فقالَ الرّبُّ لموسى: «مُدَّ يَدَكَ على البحرِ فيرتدَّ الماءُ على المِصْريِّينَ وعلى مركباتِهِم وفرسانِهِم». 27 فمَدَّ موسى يدَهُ على البحرِ، فا‏رتدَّ البحرُ عِندَ طُلوعِ الصُّبحِ إلى ما كانَ علَيهِ. فواجَهَهُ المِصْريُّونَ وهُم هاربونَ. فطرحَهُمُ الرّبُّ في وسَطِ البحرِ. 28 ورجَعتِ المِـياهُ فغطَّتِ المركباتِ والفُرسانَ وجميعَ جيشِ فِرعَونَ الّذينَ دخلوا وراءَ بَني إسرائيلَ في البحرِ، وما بقيَ مِنهُم أحدٌ. 29 ومشى بَنو إِسرائيلَ على الأرضِ اليابسةِ في وسَطِ البحرِ، والماءُ لهُم سورٌ عَنْ يَمينِهِم وعَنْ شمالِهِم. 30 وخلَّصَ الرّبُّ في ذلِكَ اليومِ بَني إِسرائيلَ مِنْ أيدي المِصْريِّينَ، ورأى بَنو إِسرائيلَ المِصْريِّينَ أمواتا على شاطئِ البحرِ. 31 وشاهدَ بَنو إِسرائيلَ الفِعْلَ العظيمَ الّذي فعَلَهُ الرّبُّ بالمِصْريِّينَ، فخافوا الرّبَّ وآمنوا بهِ وبموسى عبدِهِ.
Passage de la mer Rouge
V. 1-31: cf. No 33:3-8. (Ex 15:1-21. Jos 24:6, Jos 7. Né 9:9-11. Ps 106:7-11.) Hé 11:29. 1 Co 10:1. Ps 76Ps 114Ps 136:13-15. És 8:9, És 10.
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle aux enfants d’Israël; qu’ils se détournent, et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c’est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer. 3 Pharaon dira des enfants d’Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme. 4 J’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et les enfants d’Israël firent ainsi. 5 On annonça au roi d’Égypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le cœur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l’égard du peuple. Ils dirent: Qu’avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n’aurons plus les services? 6 Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui. 7 Il prit six cents chars d’élite, et tous les chars de l’Égypte; il y avait sur tous des combattants. 8 L’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël. Les enfants d’Israël étaient sortis la main levée. 9 Les Égyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon. 10 Pharaon approchait. Les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Éternel. 11 Ils dirent à Moïse: N’y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu’il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d’Égypte? 12 N’est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: Laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert? 13 Moïse répondit au peuple: Ne craignez rien, restez en place, et regardez la délivrance que l’Éternel va vous accorder en ce jour; car les Égyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les verrez plus jamais. 14 L’Éternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence. 15 L’Éternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d’Israël, et qu’ils marchent. 16 Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d’Israël entreront au milieu de la mer à sec. 17 Et moi, je vais endurcir le cœur des Égyptiens, pour qu’ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire. 18 Et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire. 19 L’ange de Dieu, qui allait devant le camp d’Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux. 20 Elle se plaça entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël. Cette nuée était ténébreuse d’un côté, et de l’autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n’approchèrent point l’un de l’autre pendant toute la nuit. 21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l’Éternel refoula la mer par un vent d’orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. 22 Les enfants d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. 23 Les Égyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer. 24 A la veille du matin, l’Éternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Égyptiens, et mit en désordre le camp des Égyptiens. 25 Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Égyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l’Éternel combat pour lui contre les Égyptiens. 26 L’Éternel dit à Moïse: Étends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les Égyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers. 27 Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Égyptiens s’enfuirent à son approche; mais l’Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer. 28 Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l’armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d’Israël; et il n’en échappa pas un seul. 29 Mais les enfants d’Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. 30 En ce jour, l’Éternel délivra Israël de la main des Égyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Égyptiens qui étaient morts. 31 Israël vit la main puissante que l’Éternel avait dirigée contre les Égyptiens. Et le peuple craignit l’Éternel, et il crut en l’Éternel et en Moïse, son serviteur.