1 «فاسمَعْ يا يَعقوبُ عبدي،
يا إِسرائيلُ الّذي اختَرتُهُ:
2 أنا الرّبُّ الّذي صنَعَكَ،
ومِنَ الرَّحِمِ كانَ نصيرَكَ
لا تَخَفْ يا يَعقوبُ عبدي،
إِسرائيلُ الّذي اختَرتُهُ:
3 أُفيضُ المياهَ على العطشانِ
والسُّيولَ على الأرضِ القاحِلَةِ،
وأسكُبُ روحي على ذُرِّيَّتِكَ
وبَرَكتي على نَسلِكَ.
4 فيَنبُتونَ كاللُّبانِ الأَخْضَرِ
وكالصَّفصافِ على ضِفافِ الجَداوِلِ
5 هذا يقولُ: أنا أنتَمي للرّبِّ،
ويُسَمِّي نفسَهُ باسمِ يَعقوبَ،
وذاكَ يكتُبُ على يَدِهِ: أنا للرّبِّ
وبإِسرائيلَ يجعَلُ كِنيَتَهُ».
6 وقالَ الرّبُّ ملِكُ إِسرائيلَ،
فاديهِ ورَبُّهُ القديرُ
«أنا الأوَّلُ وأنا الآخِرُ،
ولا إلهَ في الكَونِ غَيري.
7 مَنْ مِثلي؟ فليُعلِنْ هذا،
ولْيتَقَدَّمْ بهِ ويَعرِضُهُ لي.
مَن أنبَأَ مِنْ قديمِ الزَّمانِ
بما حدَثَ وبما سيَحدُثُ؟
8 لا تَرتَعِبوا ولا تَرتاعوا،
أمَا أعلَمتُكُم مِنْ قديمٍ وأخبَرتُكُم؟
أنتُم شُهودي، هل مِنْ إلهٍ غَيري؟
وهل مِنْ خالِقٍ ما عَلِمتُ بهِ؟
السخرية بعبادة الأوثان
9 الّذينَ صَنَعوا التَّماثيلَ كُلُّهُم باطِلٌ، وما يـبتَهِجونَ بهِ لا خَيرَ فيهِ. وهم شُهودٌ علَيها بأنَّها لا ترى ولا تعرِفُ، فيا لخِزيِهِم! 10 فمَنْ يَسبُكُ تِمثالا في صُورةِ إلهٍ لا خَيرَ مِنْ عِبادتِهِ؟ 11 ومَنْ يَعبُدُهُ ألا يَخزَى؟ والّذينَ يصنَعونَهُ بشَرٌ؟ فلْيَجتَمِعوا كُلُّهُم ويَحضَروا للقضاءِ، فيَنزِلَ بهِمِ الرُّعبُ والخِزيُ معا. 12 فالحَدَّادُ يصنَعُ التِّمثالَ مِنَ الحديدِ، يُقَلِّبُهُ في الجَمرِ ويُهيِّئُه بالمَطارِقِ ويَصوغُهُ بذِراعِهِ القَويَّةِ حتّى يَجوعَ فيَخورَ عَزمُهُ، ولا يشربُ ماءً فيَتعَبُ. 13 والنَّجَّارُ يصنَعُهُ مِنَ الخشَبِ. يمُدُّ الخَيطَ ويضَعُ بالمِخرَزِ عَلامةً في الخشَبِ، ويُسَوِّيهِ بالإِزميلِ ويَرسُمُهُ بالبـيكارِ ويَصنَعُهُ على شَكلِ إنسانٍ وجَمالِ بشَرٍ ليُوضَعَ في البُيوتِ. 14 ورُبَّما قطَعَ لِصِناعتِه أرزا، أوِ اختارَ السَّرْوَ والبَلّوطَ وسِواهُما مِنْ أشجارِ الغابِ، أو غَرسَ الصَّنَوبَرَ وانتَظَرَ المَطرَ حتّى يُنمِّيَهُ 15 بعضُهُ يكونُ للإنسانِ وقُودا يتدَفَّأُ بهِ أو يخبِزُ خبزا على جَمرِهِ وبَعضُهُ الآخَرُ يُعمَلُ مِنهُ تِمثالُ إلهٍ ويُسجَدُ لَه. 16 ورُبَّما أحرَقَ نِصفَ الخشَبِ بالنَّارِ ليَشويَ لَحما ويشبَعَ ويَتدَفَّأَ ويقولَ: «ما أهنأَ أنْ أتَدَفَّأَ وأرى نارا». 17 وأمَّا نِصفُهُ الآخَرُ فيَصنَعُ مِنهُ تِمثالَ إلهٍ ويُسجَدُ لَه ويَركَعُ ويُصَلِّي ويقولُ: «أنقِذْني، فأنتَ إلهي!»
18 هؤلاءِ لا يَعلَمونَ ولا يَفهَمونَ، لأنَّ اللهَ أغلَقَ عُيونَهُم لِئلاَّ يُبصِروا وقُلوبَهُم لِئلاَّ يَفهَموا. 19 لا أحدَ مِنهُم يتأمَّلُ في قلبِهِ، فيقولُ عَنْ عِلْمٍ وفَهْمٍ: «أحرَقتُ نِصفَ الخشَبِ بالنَّارِ وخَبَزتُ خُبزا على جَمْرِهِ وشَوَيتُ لَحما وأكَلتُ، والآنَ أأصنَعُ مِنْ بَقيَّتِهِ وثَنا؟ فكَيفَ أسجُدُ لجِذْعِ شجَرةٍ؟» 20 خيرٌ لَه أنْ يَقتاتَ رمادا. ضَلَّلَهُ قلبُهُ المَغرورُ، فلا يُنقِذُ نفْسَهُ ولا يقولُ: «هذا إلهٌ كاذِبٌ، أمَا صَنَعتُهُ أنا بـيَميني؟» 21 وقالَ الرّبُّ:
«أُذكُرْ هذا يا يَعقوبُ،
يا إِسرائيلُ عبدي:
أنا جبَلتُكَ عبدا لي
ولن أنساكَ أبدا.
22 مَحَوتُ كالسَّحابِ مَعاصيَكَ،
وكالغَمامِ جميعَ خطاياكَ.
إرجِـعْ إليَّ يا إِسرائيلُ،
فأنا الرّبُّ افتَدَيتُكَ».
23 رنِّمي أيَّتُها السَّماواتُ فالرّبُّ فعَلَ،
واهتِفي يا أعماقَ الأرضِ!
إندَفِعي بالتَّرنيمِ أيَّتُها الجبالُ،
أيَّتُها الغاباتُ وكُلُّ أشجارِها!
الرّبُّ افتَدى يَعقوبَ،
وفي إِسرائيلَ تمَجَّدَ.
24 أنا الرّبُّ فاديكَ،
ومِنَ الرَّحِمِ جبَلتُكَ.
أنا الرّبُّ صنَعتُ كُلَّ شيءٍ.
نشَرتُ السَّماواتِ وحدي
وبسَطتُ الأرضَ بِنَفسي.
25 أبطَلتُ أقوالَ الكذَّابـينَ،
وأظهَرتُ حماقَةَ العَرَّافينَ.
دحَضتُ حُجَجَ الحُكماءِ.
وجَعَلتُ مَعرِفَتَهُم جَهالَةً.
26 أثبَتُّ كلامَ عبدي
وتَمَّمتُ مَشورَةَ رُسُلي.
أقولُ لأُورُشليمَ: سأُعمِّرُكِ،
ولمُدُنِ يَهوذا: سأبني خرائِبَكِ.
27 وأقولُ لِلبحرِ: إنشَفْ!
أنا جَفَّفتُ أنهارَكَ.
28 وأقولُ لكورَشَ: إرْعَ شعبـي
وتَمِّمْ كُلَّ ما أشاءُ،
ولأُورُشليمَ: سأبنيكِ،
وللهَيكلِ: سأضَعُ أُسُسَكَ.
L’Éternel seul est Dieu
V. 1-5: cf. (Éz 36:24-30. Joë 2:28, Joë 29. Ac 2:16-18.) Za 2:10, 11.1 Écoute maintenant, ô Jacob, mon serviteur!
O Israël, que j’ai choisi!
2 Ainsi parle l’Éternel, qui t’a fait,
Et qui t’a formé dès ta naissance,
Celui qui est ton soutien:
Ne crains rien, mon serviteur Jacob,
Mon Israël, que j’ai choisi.
3 Car je répandrai des eaux sur le sol altéré,
Et des ruisseaux sur la terre desséchée;
Je répandrai mon esprit sur ta race,
Et ma bénédiction sur tes rejetons.
4 Ils pousseront comme au milieu de l’herbe,
Comme les saules près des courants d’eau.
5 Celui-ci dira: Je suis à l’Éternel;
Celui-là se réclamera du nom de Jacob;
Cet autre écrira de sa main: à l’Éternel!
Et prononcera avec amour le nom d’Israël.
V. 6-20: cf. És 43:8-13. (Ps 135:15-18. És 46:1-8. Jé 10:1-16; 2:26-28.)6 Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur,
L’Éternel des armées:
Je suis le premier et je suis le dernier,
Et hors moi il n’y a point de Dieu.
7 Qui a, comme moi, fait des prédictions
(Qu’il le déclare et me le prouve!)
Depuis que j’ai fondé le peuple ancien?
Qu’ils annoncent l’avenir et ce qui doit arriver!
8 N’ayez pas peur, et ne tremblez pas;
Ne te l’ai-je pas dès longtemps annoncé et déclaré?
Vous êtes mes témoins:
Y a-t-il un autre Dieu que moi?
Il n’y a pas d’autre rocher, je n’en connais point.
Les fabricateurs d’idoles
9 Ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanité,
Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien;
Elles le témoignent elles-mêmes:
Elles n’ont ni la vue, ni l’intelligence,
Afin qu’ils soient dans la confusion.
10 Qui est-ce qui fabrique un dieu, ou fond une idole,
Pour n’en retirer aucune utilité?
11 Voici, tous ceux qui y travaillent seront confondus,
Et les ouvriers ne sont que des hommes;
Qu’ils se réunissent tous, qu’ils se présentent,
Et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte.
12 Le forgeron fait une hache,
Il travaille avec le charbon,
Et il la façonne à coups de marteau;
Il la forge d’un bras vigoureux;
Mais a-t-il faim, le voilà sans force;
Ne boit-il pas d’eau, le voilà épuisé.
13 Le charpentier étend le cordeau,
Fait un tracé au crayon,
Façonne le bois avec un couteau,
Et marque ses dimensions avec le compas;
Et il produit une figure d’homme,
Une belle forme humaine,
Pour qu’elle habite dans une maison.
14 Il se coupe des cèdres,
Il prend des rouvres et des chênes,
Et fait un choix parmi les arbres de la forêt;
Il plante des pins,
Et la pluie les fait croître.
15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler,
Il en prend et il se chauffe.
Il y met aussi le feu pour cuire du pain;
Et il en fait également un dieu, qu’il adore,
Il en fait une idole, devant laquelle il se prosterne.
16 Il brûle au feu la moitié de son bois,
Avec cette moitié il cuit de la viande,
Il apprête un rôti, et se rassasie;
Il se chauffe aussi, et dit: Ha! Ha!
Je me chauffe, je vois la flamme!
17 Et avec le reste il fait un dieu, son idole,
Il se prosterne devant elle, il l’adore, il l’invoque,
Et s’écrie: Sauve-moi!
Car tu es mon dieu!
18 Ils n’ont ni intelligence, ni entendement,
Car on leur a fermé les yeux pour qu’ils ne voient point,
Et le cœur pour qu’ils ne comprennent point.
19 Il ne rentre pas en lui-même,
Et il n’a ni l’intelligence, ni le bon sens de dire:
J’en ai brûlé une moitié au feu,
J’ai cuit du pain sur les charbons,
J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée;
Et avec le reste je ferais une abomination!
Je me prosternerais devant un morceau de bois!
20 Il se repaît de cendres,
Son cœur abusé l’égare,
Et il ne sauvera point son âme, et ne dira point:
N’est-ce pas du mensonge que j’ai dans ma main?
Mission de Cyrus
V. 21-28: cf. (Os 14:1-4. Mi 7:18-20.) (És 48:12-16, 20. Esd 1.)21 Souviens-toi de ces choses, ô Jacob!
O Israël! Car tu es mon serviteur;
Je t’ai formé, tu es mon serviteur;
Israël, je ne t’oublierai pas.
22 J’efface tes transgressions comme un nuage,
Et tes péchés comme une nuée;
Reviens à moi,
Car je t’ai racheté.
23 Cieux, réjouissez-vous! Car l’Éternel a agi;
Profondeurs de la terre, retentissez d’allégresse!
Montagnes, éclatez en cris de joie!
Vous aussi, forêts, avec tous vos arbres!
Car l’Éternel a racheté Jacob,
Il a manifesté sa gloire en Israël.
24 Ainsi parle l’Éternel, ton rédempteur,
Celui qui t’a formé dès ta naissance:
Moi, l’Éternel, j’ai fait toutes choses,
Seul j’ai déployé les cieux,
Seul j’ai étendu la terre.
25 J’anéantis les signes des prophètes de mensonge,
Et je proclame insensés les devins;
Je fais reculer les sages,
Et je tourne leur science en folie.
26 Je confirme la parole de mon serviteur,
Et j’accomplis ce que prédisent mes envoyés;
Je dis de Jérusalem: Elle sera habitée,
Et des villes de Juda: Elles seront rebâties;
Et je relèverai leurs ruines.
27 Je dis à l’abîme: Dessèche-toi,
Je tarirai tes fleuves.
28 Je dis de Cyrus: Il est mon berger,
Et il accomplira toute ma volonté;
Il dira de Jérusalem: Qu’elle soit rebâtie!
Et du temple: Qu’il soit fondé!