صلاة يونان
1 فصلَّى يونانُ إلى الرّبِّ إلهِهِ مِنْ جَوفِ الحُوتِ 2 وقالَ:
«إليكَ يا ربُّ صَرخْتُ
فا‏سْتَجَبتَ لي في ضيقي.
مِنْ جَوفِ الموتِ أستغيثُ
فسَمعتَ يا ربُّ صوتي.
3 طرَحْتَني في الأعماقِ،
في قلبِ هذِهِ البِـحارِ.
المياهُ الغزيرةُ تُحيطُ بـي.
تيَّاراتُكَ وأمواجُكَ جميعا
تعبُرُ يا ربُّ عليَّ.
4 طُرِدْتُ مِنْ أمامِ عينَيكَ
فكيفَ أرى بَعدُ هيكَلَكَ المُقدَّسَ.
5 تَكتَنِفُني المياهُ إلى الأنْفِ
والغمرُ يُحيطُ بـي،
وعشبُ البحرِ يُغطِّي رأسي
6 نزَلْتُ إلى أُسُسِ الجبالِ،
إلى أرضٍ أبوابُها ا‏نغَلَقَت
عليَّ يا ربُّ إلى الأبدِ.
لكنَّكَ أيُّها الرّبُّ إلهي
ستَرفَعُ حياتي مِنَ الهاويةِ.
7 وعِندَما تعودُ إليَّ نفْسي‌
أتذكَّرُكَ أيُّها الرّبُّ
فتَصِلُ إليكَ صلاتي
في هيكَلِكَ المُقدَّسِ.
8 يُراعونَ آلهةَ السُّوءِ
ويُهمِلونَ رَحمَتَكَ علَيهِم‌.
9 وأنا بصوتِ الحَمدِ
أُقَرِّبُ لكَ الذَّبائِـحَ
وأُوفي بما نَذرْتُهُ لكَ.
فمِنكَ يا ربُّ خلاصي».
10 فأمرَ الرّبُّ الحُوتَ، فقَذفَ يونانَ إلى البرِّ.
Jonas dans le ventre d’un poisson. Prière et délivrance
V. 1-11: cf. Mt 12:38-40. És 38:9, etc. Da 4:37.
1 L’Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. 2 Jonas, dans le ventre du poisson, pria l’Éternel, son Dieu. 3 Il dit:
Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel,
Et il m’a exaucé;
Du sein du séjour des morts j’ai crié,
Et tu as entendu ma voix.
4 Tu m’as jeté dans l’abîme, dans le cœur de la mer,
Et les courants d’eau m’ont environné;
Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
5 Je disais: Je suis chassé loin de ton regard!
Mais je verrai encore ton saint temple.
6 Les eaux m’ont couvert jusqu’à m’ôter la vie,
L’abîme m’a enveloppé,
Les roseaux ont entouré ma tête.
7 Je suis descendu jusqu’aux racines des montagnes,
Les barres de la terre m’enfermaient pour toujours;
Mais tu m’as fait remonter vivant de la fosse,
Éternel, mon Dieu!
8 Quand mon âme était abattue au-dedans de moi,
Je me suis souvenu de l’Éternel,
Et ma prière est parvenue jusqu’à toi,
Dans ton saint temple.
9 Ceux qui s’attachent à de vaines idoles
Éloignent d’eux la miséricorde.
10 Pour moi, je t’offrirai des sacrifices avec un cri d’actions de grâces,
J’accomplirai les vœux que j’ai faits:
Le salut vient de l’Éternel.
11 L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.