جزاء الحكمة
1 إنْ تَعَلَّمتَ أقوالي يا ا‏بني
وصُنْتَ وصايايَ عِندَكَ
2 فأَصغَيتَ بِأُذُنِكَ إلى الحِكمةِ
ومِلتَ بِقَلبِكَ إلى الفهْمِ،
3 وإنْ نادَيتَ إليكَ الفِطْنةَ
وأرسَلْتَ في طَلَبِ الفهْمِ،
4 فسَعَيتَ وراءَهُما كالفِضَّةِ
وبحَثْتَ عَنهُما كالكُنوزِ‌،
5 تَبَيَّنتَ مخافةَ الرّبِّ
ووَجَدتَ معرِفةَ اللهِ.
6 هوَ الرّبُّ يَهَبُ الحِكمةَ
ومِنْ فَمِهِ المعرِفةُ والفهْمُ‌.
7 يُوَفِّرُ للمُستَقيمينَ عَونا
وحِمايةً للسَّالِكينَ في الكَمالِ.
8 يَرعى مَسالِكَ المُنصِفينَ،
ويَحرُسُ طريقَ أتقيائِهِ.
9 هكذا تَفهَمُ العَدلَ والإِنصافَ
وكُلَّ سبـيلٍ صالِحٍ قَويمٍ.
10 إذا دخَلَتِ الحِكمةُ قلبَكَ
وتَنَعَّمَت بالمَعرفَةِ نفسُكَ،
11 يَحرُسُكَ حُسنُ التَّدبـيرِ
ويكونُ الفهْمُ نصيرَكَ.
12 فتَنجوَ مِنْ طريقِ الشَّرِّ
ومِنَ النَّاطقينَ بالأكاذيـبِ،
13 التَّاركينَ طريقَ الاستقامةِ
ليَسلُكُوا طريقَ الظَّلامِ،
14 الفرِحينَ با‏رتِكابِ المساوِئِ
والمُبتَهِجينَ بأكاذيـبِ الشَّرِّ.
15 هؤلاءِ سُبُلُهُم مُلتَويةٌ،
وهُم في سُلُوكِهِم مُراوِغونَ.
16 وتَنجو مِنَ المرأةِ العاهِرةِ،
مِنَ الفاجِرةِ المَعسولَةِ الكَلامِ،
17 الّتي ترَكَت رفيقَ صِباها
ونَسيَت عَهدَها للهِ‌،
18 فهَوَى بَيتُها إلى الموتِ
وطريقُها إلى الظُّلُماتِ.
19 الدَّاخلونَ إليها لا يَعودونَ
ولا يَسيرونَ في سُبُلِ الحياةِ.
20 فا‏سلُكْ طريقَ الصَّالِحينَ
ولا تَحِدْ عنْ سُبُلِ الصِّدِّيقينَ
21 فالمُستَقيمونَ يَبقَونَ في الأرضِ،
وجماعةُ الأبرارِ لا يُفارِقونَها.
22 أمَّا الأشرارُ فيَنقَرضونَ مِنها،
وكذلِكَ يزولُ الغادِرونَ.
V. 1-9: cf. Pr 4:1-13. Ja 1:5.
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles,
Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse,
Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 Oui, si tu appelles la sagesse,
Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 Si tu la cherches comme l’argent,
Si tu la poursuis comme un trésor,
5 Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel,
Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Car l’Éternel donne la sagesse;
De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits,
Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 En protégeant les sentiers de la justice
Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité,
La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
V. 10-22: cf. Pr 4:13-27Pr 5:1-11.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur,
Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 La réflexion veillera sur toi,
L’intelligence te gardera,
12 Pour te délivrer de la voie du mal,
De l’homme qui tient des discours pervers,
13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture
Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal,
Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 Qui suivent des sentiers détournés,
Et qui prennent des routes tortueuses;
16 Pour te délivrer de la femme étrangère,
De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse,
Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 Car sa maison penche vers la mort,
Et sa route mène chez les morts:
19 Aucun de ceux qui vont à elle ne revient,
Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien,
Tu garderas les sentiers des justes.
21 Car les hommes droits habiteront le pays,
Les hommes intègres y resteront;
22 Mais les méchants seront retranchés du pays,
Les infidèles en seront arrachés.