الله يخلصنا فنشكره
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. نشيدٌ. مزمورٌ:
إهتِفوا للهِ يا جميعَ الأرضِ!
2 رتِّلوا لِمَجدِ ا‏سمِهِ‌،
وهَلِّلوا لِمَجدِه تهليلا‌.
3 قولوا لَه: «ما أرهبَ أعمالَكَ!
لِعظيمِ عِزَّتِكَ يتَذلَّلُ‌ أعداؤُكَ
4 جميعُ الأرضِ تسجُدُ لكَ.
تُرتِّلُ لكَ، تُرتِّلُ لا‏سمِكَ».
5 تعالَوا انظُروا أعمالَ اللهِ.
ما أرهَبَ صنائِعَهُ لِلبشَرِ.
6 حوَّلَ البحرَ إلى يَبَسٍ،
وبالأرجلِ عَبَرَ آباؤُنا النَّهرَ‌.
هُناكَ فَرِحْنا بهِ
7 مُتَسلِّطا أبدا بِـجَبَرُوتِهِ.
عيناهُ تُراقِبانِ الأمَمَ،
فلا يَتشامخُ المُتَمَرِّدونَ.
8 باركوا إلهَنا أيُّها الشُّعوبُ
وا‏سمَعوا صوتَ التَّهليلِ.
9 هوَ الّذي أبقانا في الحياةِ
ومَنعَ أقدامَنا عَنِ الزَّلَلِ،
10 لأنَّكَ يا اللهُ جَرَّبْتَنا
وَمَحَّصْتنا تمحيصَ الفِضَّةِ.
11 أنتَ أوقَعتَنا في المِصيدةِ‌
وألقَيتَ عِبْئا‌ على ظُهورِنا.
12 أركبتَ أُناسا على رُؤُوسِنا‌
فَدخَلْنا النِّيرانَ والمياهَ،
ولكنْ إلى الرَّخاءِ أَخرَجتَنا‌.
13 سأدخُلُ بـيتَكَ بالمُحرَقاتِ
وأوفِـيكَ يا ربُّ نُذُورا
14 تَلفَّظَت بها شفتايَ
ونَطَقْتُ بِها في الضِّيقِ.
15 مُحرَقاتٌ سمينةٌ أُصعِدُها لكَ:
كباشٌ رائِحتُها بَخُورٌ،
وأُقدِّمُ بقَرا معَ تُيوسٍ.
16 تَعالَوا ا‏سمَعوا يا خائِفي اللهِ،
فأُخبِرَكُم بِما عَمِلَ لي.
17 بِفَمي صَرَختُ إليهِ،
وعَظَّمتُهُ بِلِساني.
18 لو فَكَّرتُ بالإثْمِ في قلبـي
لما سَمِعَ اللهُ لي.
19 لكنَّ اللهَ سمِعَ لي
وأَنصَتَ إلى صلاتي.
20 تباركَ اللهُ لم يُهمِلْ صلاتي
ولم يَرُدَّ رَحمَتَهُ عنِّي.
(Ps 113; 114; 124.) Ps 116. 2 Ch 32:20-23. Esd 8:21-23, 31-35.
1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume.

Poussez vers Dieu des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
2 Chantez la gloire de son nom,
Célébrez sa gloire par vos louanges!
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables!
A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
4 Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur;
Elle chante ton nom. — Pause.
5 Venez et contemplez les œuvres de Dieu!
Il est redoutable quand il agit sur les fils de l’homme.
6 Il changea la mer en une terre sèche,
On traversa le fleuve à pied:
Alors nous nous réjouîmes en lui.
7 Il domine éternellement par sa puissance,
Ses yeux observent les nations:
Que les rebelles ne s’élèvent pas! — Pause.
8 Peuples, bénissez notre Dieu,
Faites retentir sa louange!
9 Il a conservé la vie à notre âme,
Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu!
Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
11 Tu nous as amenés dans le filet,
Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
12 Tu as fait monter des hommes sur nos têtes;
Nous avons passé par le feu et par l’eau.
Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.
13 J’irai dans ta maison avec des holocaustes,
J’accomplirai mes vœux envers toi:
14 Pour eux mes lèvres se sont ouvertes,
Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
15 Je t’offrirai des brebis grasses en holocauste,
Avec la graisse des béliers;
Je sacrifierai des brebis avec des boucs. — Pause.
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai
Ce qu’il a fait à mon âme.
17 J’ai crié à lui de ma bouche,
Et la louange a été sur ma langue.
18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur,
Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
19 Mais Dieu m’a exaucé,
Il a été attentif à la voix de ma prière.
20 Béni soit Dieu,
Qui n’a pas rejeté ma prière,
Et qui ne m’a pas retiré sa bonté!