الكَلِمَةُ المُتَجَسِّدُ وَشَرِكَتُنَا الحَقِيقيَّة مَعَ الآب والابن
1 الَّذِي كَانَ مِنَ البَدْءِ، الَّذِي سَمِعْنَاهُ، الَّذِي رَأَيْنَاهُ بِعُيُونِنَا، الَّذِي شَاهَدْنَاهُ وَلَمَستْهُ أَيْدِينَا مِنْ جِهَةِ كَلِمَةِ الحَيَاة، 2 (لأَنَّ الحَياةَ قَدْ ظَهَرَتْ وَرَأَيْنَاهَا وَنَشْهَدُ وَنُبَشرُكُمْ بِالحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ الَّتِي كَانَتْ عِنْدَ الآبِ فَظَهَرَتْ لَنَا)، 3 الَّذِي رَأَيْنَاهُ وَسَمعْنَاهُ، بِهِ نُبَشِّرُكُمْ لِتَكُونَ لَكُمْ أَيْضًا شِرْكَةٌ مَعَنَا. وَشِرْكَتُنَا إِنَّمَا هِيَ مَعَ الآبِ وَمَعَ ابْنِهِ يَسُوعَ المَسِيح. 4 وَنَكْتُبُ إِلَيْكُمْ بِهَذَا لِيَكُونَ فَرَحُكُمْ كَامِلاً. 5 وَهَذِهِ هِيَ البُشْرَى الَّتِي سَمِعْنَاهَا مِنْهُ وَنُبَشِّرُكُمْ بِهَا: إِنَّ اللّهَ نُورٌ وَلَيْسَ فِيهِ ظُلْمَةٌ البَتَّة. 6 فَإِنْ قُلْنَا إِنَّ لَنَا شِرْكَةً مَعَهُ وَسَلَكْنَا فِي الظُّلْمَةِ نَكْذِبُ وَلاَ نَعْمَلُ بِاِلحَقِّ، 7 وَلَكِنْ إِنْ سَلَكْنَا فِي النُّورِ كَمَا أَنَّه هُوَ فِي النُّورِ، فَلَنَا شِرْكَةٌ بَعْضُنَا مَعَ بَعْضٍ، وَدَمُ يَسُوعَ المَسِيحِ ابْنِهِ يُطَهِّرُنَا مِنْ كُلِّ خَطِيئَةٍ.
8 إِنْ قُلْنَا أَنْ لَيْسَ فِينَا خَطيئَةٌ فَإِنَّمَا نُضِلُّ أَنفُسَنا وَلَيْسَ الحَقُّ فِينَا. 9 وَإِن اعتَرَفْنَا بِخَطَايَانَا فَهُوَ أَمِينٌ وَعَادِلٌ يَغْفِرُ لَنَا خَطَايَانَا وَيُطَهِّرُنا مِنْ كُلِّ إِثْمٍ. 10 وَإِنْ قُلْنَا إِنَّا لَمْ نَخْطَأ نَجْعَلُهُ كَاذِبًا وَلاَ تَكُونُ كَلِمَتُهُ فِينَا.
A Palavra da vida foi manifesta na carne
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida 2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada), 3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo. 4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
Deus é luz. Aqueles que não andam na luz não têm comunhão com Ele
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma. 6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade. 7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
A confissão dos pecados e o perdão por Cristo
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós. 9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça. 10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.