أَنْ نَعِيشَ كَأَبْنَاء لله
1 أُنْظُرُوا أَيَّةَ مَحَبَّةٍ مَنَحَنَا الآبُ حَتَّى نُدْعَى أَوْلادَ اللّه، وَمِنْ أَجْلِ هَذَا لاَ يَعْرِفُكُمُ العَالَمُ لأَنَّهُ لَمْ يَعْرِفْهُ. 2 أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ، نَحْنُ الآنَ أَوْلادُ اللّهِ وَلَمْ يَتَبَيَّنْ بَعدُ مَاذا سَنَكُون، غَيْرَ أنَّا نَعْلَمُ أَنَّهُ إِذَا ظَهَرَ نَكُونُ نَحْنُ أَمْثَالَهُ لأَنَّا سنُعَايِنُهُ كَمَا هُوَ. 3 وكُلُّ مَنْ لَهُ هَذَا الرَّجَاءُ بِهِ يُطَهِّرُ نَفْسَهُ كَمَا أَنَّهُ هُوَ طَاهِرٌ. 4 كُلُّ مَنْ يَعْمَلُ الخَطِيئَةَ يُخالِفُ الشَّرِيعَةَ وَالخَطِيئَةُ إِنَّما هِيَ مُخَالِفَةُ الشَّرِيعة. 5 وَقَدْ عَلِمْتُم أَنَّ ذَاكَ ظَهَرَ لِيَرْفَعَ خَطَايَانَا وَلاَ خَطِيئَةَ لَهُ. 6 كُلُّ مَنْ يَثبُتُ فِيهِ فَإِنَّهُ لا يَخْطَأُ وَكُلُّ مَنْ خَطِئَ لَمْ يَرَهُ وَلَمْ يَعرِفْهُ. 7 أيُّها الأوْلادُ، لا يُضِلَّكُمْ أَحَدٌ، مَنْ يَعْمَلِ البِرَّ فَهُوَ بَارٌّ كَمَا أَنَّ ذَاكَ هُوَ بَارٌّ، 8 وَمَنْ يَعْمَلِ الخَطِيئَةَ فَهُوَ مِنْ إبْلِيسَ لأَنَّ إِبْلِيسَ خَاطِئٌ مُنْذُ البَدءِ. وَلِهَذَا ظَهَرَ ابْنُ اللّهِ لِيَنْقُضَ أَعْمَالَ إِبْلِيس.
9 كُلُّ مَنْ هُوَ مَولُودٌ مِنَ اللّهِ لاَ يَعْمَلُ خَطِيئَةً لأَنَّ زَرْعَهُ ثَابِتٌ فِيهِ، وَلاَ يَسْتَطيعُ أَنْ يَخْطَأَ لأَنَّهُ قَدْ وُلِدَ مِنَ اللّه. 10 بِهَذَا يَتَبيَّنُ أَوْلاَدُ اللّهِ وَأَوْلادُ إبْلِيس. كُلُّ مَنْ لاَ يَعْمَلُ البِرَّ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ وَكَذَا مَنْ لاَ يُحبُّ أَخَاه. 11 لأَنَّ هَذِهِ هِيَ البُشْرَى الَّتِي سَمِعتُمُوهَا مِنَ البَدْءِ أنْ يُحِبَّ بَعْضُنا بَعْضًا، 12 لاَ مِثْلَ قايِنَ الَّذِي كَانَ مِنَ الشِّرِّيرِ فَذَبَحَ أَخَاهُ، وَلأَيِّ سَبَبٍ ذَبَحَهُ؟ لأَنَّ أَعْمَالَهُ كَانَتْ شِرِّيرَةً وَأَعْمَالَ أَخِيهِ كَانَتْ بَارَّةً. 13 لاَ تَعْجَبُوا يَا إِخْوَتِي، إِنْ كَانَ العَالَمُ يُبْغِضُكُمْ. 14 قَدْ عَلِمْنَا أَنَّا انْتَقَلْنَا مِنَ المَوْتِ إِلَى الحَيَاةِ لأنَّا نُحِبُّ الإِخْوَة، وَمَنْ لاَ يُحِبُّ أَخَاهُ فَإِنَّهُ يَبْقَى فِي المَوْتِ. 15 كُلُّ مَنْ يُبِغضُ أَخَاهُ فَهُوَ قَاتِلٌ وَتَعْلَمُونَ أَنَّ كُلَّ قَاتِلٍ لَيْسَت لَهُ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ ثَابِتَةٌ فِيهِ.
"لا نُحِبَّ بالكَلام بل بالعَملِ والحقِّ"
16 بِهَذَا قَدْ عَرَفْنَا المَحَبَّةَ أَنَّ ذَاكَ قَدْ بَذَلَ نَفْسَهُ مِنْ أَجْلِنَا، فَيَجِبُ عَلَيْنَا أَنْ نَبْذُلَ نُفُوسَنَا مِنْ أَجْلِ الإِخْوَة. 17 وَمَنْ كَانَتْ لَهُ المَعِشَةُ الدُّنْيَوِيَّةُ وَرَأى أَخَاهُ فِي حاجَةٍ فَحَبَسَ عَنْهُ أَحْشَاءَهُ فَكَيْفَ تَثْبُتُ مَحَبَّةُ اللّهِ فِيهِ؟ 18 يَا أَوْلاَدِي، لاَ تَكُنْ مَحَبَّتُنَا بِالْكَلاَمِ وَلاَ باللِّسَانِ، بَلْ بِالعَمَلِ وَالحَقِّ. 19 وَبِذَلكَ نَعْرِفُ أَنَّا مِنَ الحَقِّ ونُقْنِعُ قُلُوبَنا بِأَنْ تَطْمَئِنَّ أَمَامَهُ. 20 وَإِن كَانَ قَلبُنَا يُبَكِّتُنَا فَإِنَّ اللّهَ أَعْظَمُ مِنْ قَلبِنَا وَعَالِمٌ بِكُلِّ شَيْءٍ. 21 وَإِنْ كَانَ قَلبُنَا أَيُّها الأَحِبَّاءُ، لاَ يُبَكِّتُنا فَلنَا ثِقةٌ لَدَى اللّهِ 22 وَمَهْمَا سَأَلْنَاهُ نَنَالُهُ مِنْهُ لأنَّا نَحْفَظُ وَصَايَاهُ وَنَعْمَلُ بما يُرضيه. 23 وَهَذِهِ هِيَ وَصِيَّتُهُ أَنْ نُؤْمِنَ بِاسْمِ ابِنِه يَسُوعَ المَسِيحِ وَأَنْ يُحِبَّ بَعْضُنا بَعْضًا عَلَى حَسَبِ الوَصِيَّة الَّتِي أَعْطَانَا. 24 فمَنْ حَفَظَ وَصَايَاهُ فَإِنَّهُ يَثْبُتُ فِيهِ وَهُوَ فِيهِ. وَبِهَذَا نَعْلَمُ أنَّهُ سَيَثْبُتُ فِينَا مِنَ الرُّوحِ الَّذِي أَعْطَانا.
Os filhos de Deus
1 Vede quão grande amor nos tem concedido o Pai: que fôssemos chamados filhos de Deus. Por isso, o mundo não nos conhece, porque não conhece a ele. 2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é manifesto o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é o veremos. 3 E qualquer que nele tem esta esperança purifica-se a si mesmo, como também ele é puro. 4 Qualquer que pratica o pecado também pratica iniquidade, porque o pecado é iniquidade. 5 E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os nossos pecados; e nele não há pecado. 6 Qualquer que permanece nele não vive pecando; qualquer que vive pecando não o viu nem o conheceu.
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo. 8 Quem pratica o pecado é do diabo, porque o diabo vive pecando desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para desfazer as obras do diabo. 9 Qualquer que é nascido de Deus não vive na prática do pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode viver pecando, porque é nascido de Deus. 10 Nisto são manifestos os filhos de Deus e os filhos do diabo: qualquer que não pratica a justiça e não ama a seu irmão não é de Deus.
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que nos amemos uns aos outros. 12 Não como Caim, que era do maligno e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão, justas.
13 Meus irmãos, não vos maravilheis, se o mundo vos aborrece. 14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos; quem não ama a seu irmão permanece na morte. 15 Qualquer que aborrece a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem permanente nele a vida eterna. 16 Conhecemos o amor nisto: que ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar a vida pelos irmãos. 17 Quem, pois, tiver bens do mundo e, vendo o seu irmão necessitado, lhe cerrar o seu coração, como estará nele o amor de Deus? 18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 E nisto conhecemos que somos da verdade e diante dele asseguraremos nosso coração; 20 sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração e conhece todas as coisas. 21 Amados, se o nosso coração nos não condena, temos confiança para com Deus; 22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável à sua vista. 23 E o seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo e nos amemos uns aos outros, segundo o seu mandamento. 24 E aquele que guarda os seus mandamentos nele está, e ele nele. E nisto conhecemos que ele está em nós: pelo Espírito que nos tem dado.