تَوْجِيهَاتٌ لِلرُّعَاةِ وَلِلرَّعِيَّةِ
1 أَطْلُبُ إِلَى الشُّيُوخِ الَّذِينَ بَيْنَكُمْ أَنَا الشَّيْخُ مِثْلَهُم وَالشَّاهِدُ لآلامِ المَسِيحِ وَالمُشَارِكُ أَيْضًا فِي المَجْدِ الآتي اسْتِعْلاَنُهُ، 2 أَنِ ارْعَوْا رَعيَّةَ اللّهِ الَّتِي فِيكُمْ مُتَعَاهِدِينَ لَهَا لاَ عَنِ اضْطِرارٍ بَلْ عَنِ اخْتِيَارٍ وَلاَ لِمَكْسَبٍ خَسِيسٍ بَلْ بِارتِيَاحٍ 3 وَلاَ كَمَنْ يَتَسَلَّطُ عَلَى الأَنْصِبَةِ بَلْ كَمَنْ يَكُونُ مِثَالاً للرَّعِيَّةِ، 4 وَحِينَ يَظْهَرُ رَئِيسُ الرُّعَاةِ تَنَالُونَ إِكْلِيلَ المَجْدِ الَّذِي لاَ يَذْوِي. 5 وَكَذَلِكَ أَنْتُمْ أَيُّهَا الشُّبَّانُ، اِخْضَعُوا لِلشُّيُوخِ وَتَسَرْبَلُوا بِالتَّوَاضُعِ بَعْضُكُمْ نَحْوَ بَعْضٍ، فَإِنَّ اللّهَ يُقَاوِمُ المُتَكَبِّرِينَ، وَأَمَّا المُتَوَاضِعُونَ فيُعْطِيهِمْ نِعْمَةً.
6 فَاتَّضِعُوا تَحْتَ يَدِ اللّهِ القَدِيرَةِ لِيرْفَعَكُمْ فِي الأوَان. 7 وَأَلقُوا عَلَيْهِ هَمَّكُمْ كُلَّهُ فَإِنَّهُ يَعْتَنِي بِكُمْ. 8 أُصْحُوا وَاسْهَرُوا، فَإِنَّ إِبلِيسَ خَصْمَكُمْ كَالأسَدِ الزَّائِرِ يَجُولُ مُلْتَمِسًا مَنْ يَفْتَرِسُهُ، 9 فَقَاوِمُوهُ رَاسِخِينَ فِي الإِيمَانِ عَالِمِينَ أَنَّ هَذِهِ الآَلاَمَ بِعَيْنِهَا تَتِمُّ عَلَى إِخْوَتِكُمِ الَّذِينَ فِي العَالَمِ.
تَحِيَّاتٌ خِتَامِيَّةٌ
10 وَإِلَهُ كُلِّ نِعْمَةٍ الَّذِي دَعَاكُمْ إِلَى مَجْدِهِ الأَبَدِيَّ فِي المَسِيحِ يَسُوعَ بَعْدَ تَأَلُّمِكُمِ اليَسيرِ، يَجْعَلُكُمْ كَامِلِينَ رَاسِخِينَ مُؤَيَّدِينَ مُؤَسَّسِين، 11 لَهُ المَجْدُ وَالعِزَّةُ إِلَى دَهْرِ الدَّاهِرِين، آمين. 12 قَدْ كَتَبْتُ إِلَيْكُمْ بِالاِخْتصَارِ عَلَى يَدِ سِلْوَانُسَ الأَخِ الأَمِينِ، فِيمَا أَظُنُّ، وَاعِظًا وَشَاهِدًا أَنَّ هَذِهِ هِيَ نِعْمَةُ اللّهِ الحَقِيقِيَّةُ الَّتِي أَنْتُمْ ثَابِتُونَ فِيهَا. 13 تُسَلِّمُ عَلَيْكُمُ الكَنِيسَةُ المُخَتْارَةُ مَعَكُمُ الَّتِي فِي بَابِلَ وَمَرقُسَ ابْنِي.
14 سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِقُبْلَةِ المَحَبَّةِ. السَّلاَمُ لَكُمْ يَا جَمِيعَ الَّذِينَ فِي المَسِيحِ يَسُوعَ، آمِينْ.
Os deveres dos anciãos e dos jovens. Humildade e vigilância
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar: 2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto; 3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho. 4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. 6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte, 7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós. 8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar; 9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
Votos e saudações finais
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá. 11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes. 13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos. 14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!