الطَّرِيقُ والحَقُّ والحَيَاة
1 لا تَضْطَرِبْ قُلَوبُكُمْ. آمِنُوا بِاللَّهِ وبِي أَيْضًا آمِنُوا. 2 إِنَّ فِي بَيْتِ أَبِي مَنَازِلَ كَثِيرَةً، وإِلاَّ لَقُلْتُ لَكُم. إِنِّي أَنْطَلِقُ لأُعِدَّ لَكُمْ مَكَانًا، 3 وإِذَا انْطَلَقتُ وَأَعْدَدْتُ لَكُمْ مَكَانًا آتِي أَيْضًا وآخُذُكُمْ إِلَيَّ لِتَكُونُوا أَنْتُمْ أَيْضًا حَيْثُ أَكُونُ أَنَا. 4 أَنْتُمْ تَعْرِفُونَ إِلَى أَيْنَ أَذهَبُ وتَعْرِفُونَ الطَّرِيق". 5 فَقَالَ لَهُ تُومَا: "يَا سَيِّدُ، لَسْنَا نَعْلَمُ إِلَى أَيْنَ تَذْهَب، فَكَيْفَ نَقْدِرُ أَنْ نَعْرِفَ الطَّرِيقَ؟" 6 قَالَ لَهُ يَسُوعُ: "أَنَا الطَّرِيقُ والحَقُّ والحَيَاة، ولا يَأْتِي أَحَدٌ إِلَى الآبِ إِلاَّ بِي. 7 لَوْ كُنْتُمْ تَعْرِفُونِي لَعَرَفْتُمْ أَبِي أَيْضًا. ومِنَ الآنَ تَعْرِفُونَهُ وقَدْ رَأَيْتُمُوهُ". 8 فَقَالَ لَهُ فِيلِبُّسُ: "يَا سَيِّدُ، أَرِنَا الآبَ وحَسْبُنَا". 9 فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: "أَنَا مَعَكُمْ كُلَّ هَذَا الزَّمَانِ، ولَمْ تَعْرِفْنِي، يَا فِيلِبُّسُ؟ مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَأَى الآبَ، فَكَيْفَ تَقُولُ أَنْتَ: أَرِنَا الآبَ؟ 10 أَمَا تُؤْمِنُ أَنِّي أَنَا فِي الآبِ وَأَنَّ الآبَ فِيَّ؟ الكَلامُ الَّذِي أُكَلِّمُكُمْ بِهِ لا أَتَكَلَّمُ بِهِ مِنْ عِنْدِي، لَكِنَّ الآبَ المُقِيمَ فِيَّ هُوَ يَعْمَلُ الأَعْمَال. 11 صَدِّقُونِي أَنِّي فِي الآبِ وَأَنَّ الآبَ فِيَّ، وإِلاَّ فَصَدِّقُونِي مِنْ أَجْلِ الأَعْمَالِ عَيْنِهَا.
أَلوَعْدُ بِالرُّوحِ القُدُسِ
12 أَلْحَقَّ الحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَنْ يُؤْمِنُ بِي فَالأَعْمَالُ الَّتِي أَعْمَلُهَا أَنَا يَعْمَلُهَا هُوَ أَيْضًا ويَعْمَلُ أَفْضَلَ مِنْهَا، لأَني مَاضٍ إِلَى أَبِي، 13 ومَهْمَا سَأَلتُمْ بِاسْمِي فأَنَا أَفْعَلُهُ لِيَتَمَجَّدَ الآبُ فِي الاِبْنِ. 14 وإِنْ سَأَلتُمْ شَيْئًا بِاسْمِي فَأَنَا أَفْعَلُهُ. 15 إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونِي فَاحْفَظُوا وصايَاي، 16 وَأَنَا أَسْأَلُ الآبَ، فَيُعْطِيكُمُ مُعَزِّيًا آخَرَ لِيُقيمَ مَعَكُمْ إِلَى الأَبَدِ، 17 رُوحَ الحَقِّ الَّذِي لا يَسْتَطيعُ العَالَمُ أَنْ يَقْبَلَهُ لأَنَّهُ لا يَراهُ ولا يَعْرِفُهُ، وَأَمَّا أَنْتُم فتَعْرِفُونَهُ لأَنَّهُ مُقيمٌ عِنْدَكُمْ ويَكونُ فِيكُمْ. 18 لَنْ أَدَعَكُمْ يَتَامَى، إِنِّي آتِي إِلَيْكُم. 19 بَعْدَ قَلِيلٍ لَنْ يَرَانِي العَالَمُ وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَرَوْنَنِي لأَنِّي حَيٌّ وَأَنْتُمْ سَتَحْيَوْنَ. 20 فِي ذَلِكَ اليَومِ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا فِي أَبِي وَأَنْتُمْ فِيَّ وَأَنَا فِيكُم. 21 مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ وَصَايَايَ وحَفِظَها فَهُو الَّذِي يُحِبُّني، والَّذِي يُحِبُّني يُحِبُّهُ أَبِي وَأَنَا أُحِبُّهُ وأُظْهِرُ لَهُ ذَاتِي". 22 قالَ لَهُ يَهُوَذا وهُوَ غَيْرُ الإِسْخَريوطيُّ: "يَا سَيِّدُ، مَاذَا حَدَثَ حَتَّى إِنَّكَ مُزْمِعٌ أَنْ تُظْهِرَ ذاتَك لَنا ولَيْسَ لِلعالَم؟" 23 أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ: "إِنْ أَحَبَّني أَحَدٌ، يَحْفَظ كَلِمَتي وَأَبِي يُحِبُّهُ وإِلَيْهِ نَأْتِي وعِنْدَهُ نَجْعَلُ مُقامَنا. 24 مَنْ لا يُحِبُّنِي لا يَحفظُ كَلامي، والكَلامُ الَّذِي تَسْمَعونَهُ هُوَ لَيْسَ لِي، بَلْ للآبِ الَّذِي أَرْسَلَنِي. 25 كَلَّمْتُكُمْ بِهَذَا وَأَنَا مُقِيمٌ عِنْدَكُمْ، 26 وَأَمَّا المُعَزِّي، الرُّوحُ القُدُسُ الَّذِي سَيُرْسِلُهُ الآبُ بِاسْمي فَهُو يُعَلِّمُكُمْ كُلَّ شَيْءٍ ويُذَكِّرُكُمْ كُلَّ مَا قُلْتُهُ لَكُم. 27 أَلسَّلامَ أَسْتَوْدِعُكُمْ وسَلامِي أُعْطيكُم، لَسْتُ كَمَا يُعْطي العَالَمُ أُعْطيكُم أَنَا. لا تَضْطَرِبْ قُلَوبُكُمْ ولا تَجْزَعْ. 28 قَدْ سَمِعْتُمْ أَنِّي قُلْتُ لَكُمْ: إِنِّي ذَاهِبٌ، ثُمَّ آتي إِلَيكُمْ، لَو كُنْتُمْ تُحِبُّوني لَكُنْتُمْ تَفْرَحونَ بِقَوْلِي، إِني ماضٍ إِلَى الآبِ، لأَنَّ أَبِي أَعْظَمُ مِنِّي. 29 والآنَ قُلْتُ لَكُمْ قَبْلَ أَنْ يَحْدُثَ حَتَّى مَتَى حَدَثَ تُؤْمِنُون. 30 لا أَتَكَلَّمُ أَيْضًا مَعَكُم كَثِيرًا، لأَنَّ رَئِيسَ هَذَا العَالَم يَأْتِي ولَيْسَ لَهُ فِيَّ شَيْءٌ، 31 لكِنْ لِيعْلَمِ العَالَمُ أَنِّي أُحِبُّ الآبَ وكَمَا أَوْصَاني الآبُ هَكَذا أَفْعَل. قُومُوا نَنْطَلِقْ مِنْن هَهُنَا".
1 Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim. 2 Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito, pois vou preparar-vos lugar. 3 E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez e vos levarei para mim mesmo, para que, onde eu estiver, estejais vós também. 4 Mesmo vós sabeis para onde vou e conheceis o caminho. 5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais e como podemos saber o caminho? 6 Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim. 7 Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e desde agora o conheceis e o tendes visto. 8 Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, o que nos basta. 9 Disse-lhe Jesus: Estou há tanto tempo convosco, e não me tendes conhecido, Filipe? Quem me vê a mim vê o Pai; e como dizes tu: Mostra-nos o Pai? 10 Não crês tu que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos digo, não as digo de mim mesmo, mas o Pai, que está em mim, é quem faz as obras. 11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai, em mim; crede-me, ao menos, por causa das mesmas obras. 12 Na verdade, na verdade vos digo que aquele que crê em mim também fará as obras que eu faço e as fará maiores do que estas, porque eu vou para meu Pai. 13 E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho. 14 Se pedirdes alguma coisa em meu nome, eu o farei. 15 Se me amardes, guardareis os meus mandamentos.
16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, para que fique convosco para sempre, 17 o Espírito da verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê, nem o conhece; mas vós o conheceis, porque habita convosco e estará em vós.
18 Não vos deixarei órfãos; voltarei para vós. 19 Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais, mas vós me vereis; porque eu vivo, e vós vivereis. 20 Naquele dia, conhecereis que estou em meu Pai, e vós, em mim, e eu, em vós. 21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, este é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele. 22 Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, de onde vem que te hás de manifestar a nós e não ao mundo? 23 Jesus respondeu e disse-lhe: Se alguém me ama, guardará a minha palavra, e meu Pai o amará, e viremos para ele e faremos nele morada. 24 Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que ouvistes não é minha, mas do Pai que me enviou.
25 Tenho-vos dito isso, estando convosco. 26 Mas aquele Consolador, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, vos ensinará todas as coisas e vos fará lembrar de tudo quanto vos tenho dito. 27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize. 28 Ouvistes o que eu vos disse: vou e venho para vós. Se me amásseis, certamente, exultaríeis por ter dito: vou para o Pai, porque o Pai é maior do que eu. 29 Eu vo-lo disse, agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis. 30 Já não falarei muito convosco, porque se aproxima o príncipe deste mundo e nada tem em mim. 31 Mas é para que o mundo saiba que eu amo o Pai e que faço como o Pai me mandou. Levantai-vos, vamo-nos daqui.