المَلاَكُ يُعْلِنُ عَنْ خَرَابِ بَابِل
1 وَبَعْدَ ذَلِكَ رَأَيْتُ مَلاَكًا آخَرَ هَابِطًا مِنَ السَّمَاءِ لَهُ سُلْطَانٌ عَظِيْمٌ وَقَدْ اسْتَنَارَتِ الأَرْضِ مِنْ مَجْدِهِ، 2 فَصَرَخَ بِشِدَّةٍ قَائِلاً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: "سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بَابِلُ العَظِيمَةُ وَصَارَتْ مَسْكِنًا لِلشَّيَاطِينِ وَمَأْوَىً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ وَلِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ مَمْقُوت، 3 لأَنَّ جَمِيعَ الأُمَمِ قَدْ شَرِبُوا مِنْ فَوْرَةِ خَمْرِ غَضَبِ زِنَاهَا وَمُلُوكُ الأَرْضِ زَنُوا بِهَا وَتُجَّارَ الأَرْضِ اغْتَنُوا مِنْ كَثْرَةِ تَرَفِهَا".
كَيْفَ يَنْجُو شَعْبُ اللّهِ
4 وَسَمَعْتُ صَوتًا آخَرَ مِنَ السَّمَاءِ قَائِلاً: "أُخْرُجُوا مِنْهَا يَا شَعْبِي لِئَلاَّ تَشْتَرِكُوا فِي خَطَايَاهَا فَيَنَالَكُمْ مِنْ ضَرَبَاتِهَا، 5 فَإِنَّ خَطَايَاهَا قَدْ بَلَغَتْ إِلَى السَّمَاءِ وَذَكَرَ اللّهُ آثَامَهَا". 6 "فَجَازُوهَا بِمِثْلِ مَا عَامَلَتْكُمْ وَضَاعِفُوا لَهَا جَزَاءَ أَعْمَالِهَا، وَلْيُضَاعَفْ لَهَا المَزْجُ فِي الكَأْسِ الَّتِي مَزَجَتْهَا. 7 عَلَى قَدْرِ مَا مَجَّدَتْ نَفْسَهَا وَأَتْرَفَتْ، أَعْطوها عَذَابًا وَنَوْحًا فَإِنَّهَا قَالَتْ فِي قَلْبِهَا: إِنِّي مَلِكَةٌ عَلَى العَرْشِ وَلَسْتُ بِأَرْمَلَةٍ وَلَنْ أَذُوقَ طَعْمَ الحُزْنِ، 8 فَلِذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ تَحِلُّ عَلَيْهَا الضَّرَبَاتُ مِنْ مَوْتٍ وَحُزْنٍ وَجُوعٍ، وَتَحْتَرِقُ بِالنَّارِ، لأَنَّ الرَّبَّ الإِلَهَ الَّذِي يَدِينُهَا هُوَ رَبٌّ قَوِيٌّ".
البُكَاءُ عَلَى بَابِلَ الخَاطِئَةِ
9 وَسَيَبْكِي عَلَيْهَا مُلُوكُ الأَرْضِ الَّذِينَ زَنُوا بِهَا وَأَتْرَفُوا مَعَهَا. وَيَنُوحُونَ حِينَ يَنْظُرُونَ دُخَانَ حَرِيقِهَا 10 وَهُمْ وَاقِفُونَ مِنْ بَعِيدٍ خَوْفًا مِنْ عَذَابِهَا يَقُولُونَ: الوَيْلُ! الوَيْلُ! أَيَّتُهَا المَدِينَةُ العَظِيمَةُ بَابِلُ المَدِينَةُ القَوِيَّةُ فَإِنَّ دَيْنُونَتَكِ قَدْ جَاءَتْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ. 11 وَسَيَبْكِي عَلَيْهَا تُجَّارُ الأَرْضِ وَيَحْزَنُونَ عَلَيْهَا لأَنَّ بَضَاعَتَهُمْ لَنْ تَجِدَ مَنْ يَشْتَرِيَهَا 12 بِضَاعَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ وَحَجَرٍ كَرِيمٍ وَلُؤْلُؤٍ وَبَزٍّ وَأُرْجُوَانٍ وَحَرِيرٍ وَقِرْمِزٍ، وَكُلِّ عُودٍ يَتَبَخَّرُ بِهِ وَكُلِّ أَدَاةٍ مِنَ العَاجِ وَمِنَ الخَشَبِ الثَّمِينِ، وَنُحَاسٍ وَحَدِيدٍ وَرُخَامٍ، 13 وَقِرْفَةٍ وَعِطْرٍ وَبَخُّورٍ وَطِيبٍ وَلُبَانٍ وَخَمْرٍ وَزَيْتٍ وَسَمِيذٍ وَحِنْطَةٍ وَبَهَائِمٍ وَغَنَمْ وَخَيْلٍ وَمَرْكَبَاتٍ وَأَجْسَادٍ وَنُفُوسِ النَّاسِ. 14 قَدْ ذَهَبَتْ عَنْكِ الفَاكِهَةُ الَّتِي تَشْتَهِيهَا نَفْسُكِ وَزَالَ التَّرَفُ وَالبَهَاءُ جَمِيعًا وَلَنْ تَجِدِيه. 15 وَالتُّجَّارُ الَّذِين اغْتَنُوا سَيَقِفُونَ عَلَى بُعْدِ مِنْهَا خَوْفًا مِنْ عَذَابِهَا فِيَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ 16 قَائِلِين: "الوَيْلُ! الوَيْلُ! أَيَّتُهَا المَدِينَةُ العَظِيمَةُ اللاَّبِسَةُ البَزَّ وَالأُرْجُوَانَ وَالقِرْمِزَ وَالمُتَحَلِّيَةُ بِالذَّهَبِ وَالحَجَرِ الكَرِيمِ وَاللُّؤلُؤ، فَإِنَّ هَذَا الغِنَى العَظِيمَ قَدْ تَلِفَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَة". 17 وَرَبَابِنَةُ السُّفُنِ وَرُكَّابُهَا وَمَلاَّحُوهَا وَعُمَّالُ البَحْرِ وَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ 18 وَصَرَخُوا وَقَدْ نَظَرُوا دُخَانَ حَرِيقِهَا قَائِلِين: "أَيُّ مَدِينَةٍ تُشْبِهُ المَدِينَةَ العَظِيمَةَ؟" 19 وَذَرُّوا التُّرَابَ عَلَى رُؤُوسِهِمْ وَصَرَخُوا وَهُمْ يَبْكُونَ وَيَنْتَحِبُونَ قَائِلِين: "الوَيْلُ! الوَيْلُ! أَيَّتُهَا المَدِينَةُ العَظِيمَةُ! مِنْ نَفَائِسِهَا اغْتَنَى جَمِيعُ أَصْحَابِ السُّفُنِ فِي البَحْرِ، هَا هِيَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ قَدْ تَبَدَّدَ كُلُّ شَيْءٍ فِيهَا". 20 فَاشْمَتِي بِهَا أَيَّتُهَا السَّمَاءُ وَأَيُّهَا القِدِّيسُونَ وَالرُّسُلُ وَالأَنْبِيَاءُ فَإِنَّ اللّهَ قَدِ انْتَقَمَ لَكُمْ مِنْهَا". 21 وَرَفَعَ مَلاَكٌ قَوِيٌّ حَجَرًا كَرَحَىً عَظِيمَةٍ وَرَمَى بِهِ فِي البَحْرِ قَائِلاً: "هَكَذَا تُلْقَى بَابِلُ المَدِينَةُ العَظِيمَةُ وَلَنْ تُوجَدَ مِنْ بَعْدُ". 22 فَلَنَ تُسْمَعَ فِيكِ مِنْ بَعْدُ أَصْوَاتُ العَازِفِينَ بِالقِيثَارَةِ وَالمُطْرِبِينَ وَالزَّمَّارِينَ وَالنَّافِخِينَ فِي الأَبْوَاقِ وَلَنْ يُوجَدَ فِيكِ صَانِعٌ أَيًّا كَانَتْ صِنَاعَتُهُ وَلَنْ يُسْمَعَ فِيكِ صَوْتُ الرَّحِى 23 وَلَنْ يُضِيءَ فِيكِ مِنْ بَعْدُ نُورُ مِصْبَاحِ وَلَنْ يُسْمَعَ فِيكِ صَوْتُ عَرِيسٍ وَعَرُوسٍ، لأَنَّ تُجَّارَكِ كَانُوا عُظَمَاءَ الأَرْضِ وَبِاِسْمِّ سِحْرِكِ ضَلَّتْ جَمِيعُ الأُمَمِ. 24 فِيهَا وُجِدَ دَمُ الأَنْبِيَاءِ وَالقِدِّيسِينَ وَجَمِيعِ الَّذِينَ قُتِلُوا عَلَى الأَرْضِ.
A queda de Babilônia: Lamentações sobre a terra
1 E, depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória. 2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, e abrigo de todo espírito imundo, e refúgio de toda ave imunda e aborrecível! 3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela. E os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas. 5 Porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniquidades dela. 6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro. 7 Quanto ela se glorificou e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto, porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, não sou viúva e não verei o pranto. 8 Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela e viveram em delícias, a chorarão e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio. 10 Estarão de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! Ai daquela grande Babilônia, aquela forte cidade! Pois numa hora veio o seu juízo. 11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra as suas mercadorias: 12 mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda madeira odorífera, e todo vaso de marfim, e todo vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore; 13 e cinamomo, e cardamomo, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e cavalgaduras, e ovelhas; e mercadorias de cavalos, e de carros, e de corpos e de almas de homens. 14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti, e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás. 15 Os mercadores destas coisas, que com elas se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando, e lamentando, 16 e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! Porque numa hora foram assoladas tantas riquezas. 17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe. 18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade? 19 E lançaram pó sobre a cabeça e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! Porque numa hora foi assolada. 20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas, porque Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada. 22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flauteiros, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti se não ouvirá mais; 23 e luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias. 24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.