اللّهُ عَلَى عَرْشِهِ مُمَجَّدًا
1 وَبَعْدَ ذَلِكَ نَظَرْتُ فَإِذَا بَابٌ مَفْتُوحٌ فِي السَّمَاءِ وَالصَّوْتُ الأَوَّلُ الَّذِي سَمِعْتُهُ يُخاطِبُني كأَنَّهُ بُوقٌ يَقُول: "اِصْعَدْ إِلَى هَهُنَا فَأُرِيكَ مَا لا بُدَّ مِنْ حُدُوثِه". 2 وَلِلْوَقْتِ صِرْتُ فِي الرُّوحِ، فَإذَا بِعَرْشٍ مَوْضُوعٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى العَرْشِ يَجْلِسُ وَاحِدٌ، 3 مَنْظَرُهُ كَحَجَرِ اليَشْبِ وَاليَاقُوتِ الأَحْمَرِ، وَحَوْلَ العَرْشِ قَوْسُ غَمَامٍ مَنْظَرُهُ كَالزُّمُرُّدِ. 4 وَحَوْلَ العَرْشِ أَرْبَعَةٌ وَعُشرُونَ عَرْشًا وَعَلَى العُرُوشِ أرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ شَيْخًا يَلبَسُون ثِيَابًا بِيضًا وَعَلَى رُؤُوسِهِمِ أَكالِيلُ مِنْ ذَهَبٍ. 5 وَتَنْبَثِقُ مِنَ العَرْشِ بُرُوقٌ وَأَصْوَاتٌ وَرُعُودُ، وَأَمَامَ العَرْشِ سَبْعَةُ مَصَابِيحَ نَارٍ مُتَّقِدَةٍ وَهِيَ أَرْواحُ اللّهِ السَّبْعَة. 6 وَأَمَامَ العَرْشِ مِثْلُ بَحْرٍ مِنْ زُجَاجٍ يُشْبِهُ البِلَّوْرَ، وَفِي وَسَطِ العَرْشِ وَحَوْلَهُ أَرْبَعَةُ حَيَوَانَاتٍ مُمْتَلِئَةً عُيُونًا مِنْ قُدَّامٍ وَمِنْ خَلْف، 7 فالحَيَوَانُ الأوَّلُ يُشْبِهُ الأَسَدَ وَالحَيَوَانُ الثّانِي يُشْبِهُ العِجْلَ وَالحَيَوَانُ الثّالِثُ لَهُ وَجْهٌ كَوَجْهِ الإِنْسَانِ وَالحَيَوَانُ الرَّابِعُ يُشْبِهُ النِّسْرَ الطَّائِر. 8 وَلِكُلٍّ مِنَ الحَيَوانَاتِ الأَربَعَةِ سِتَّةُ أَجْنِحَةٍ وَهِيَ مِنْ حَوْلِهَا ومِنْ دَاخِلِهَا مُمْتَلِئَةٌ عُيُونًا، وَهِيَ لاَ تَنْفَكُّ تَقُولُ لَيْلاً وَنَهارًا: قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ الرَّبُّ الإِلَهُ الضَّابِطُ الكُلِّ الَّذِي كَانَ وَالكَائِنُ وَالَّذِي سَيَأْتِي. 9 وَحِيَن تُؤَدِّي الحَيَوَانَاتُ مَجْدًا وَكَرَامَةً وَشُكْرًا لِلْجَالِسِ عَلَى العَرْشِ، الحَيِّ إِلَى دَهْرِ الدَّاهِرِين، 10 يَخُرُّ الأَرْبَعَةُ وَالعِشْرُونَ شَيْخًا أَمَامَ الجَالِسِ عَلَى العَرْشِ وَيَسْجُدُونَ لِلحَيِّ إِلَى دَهْرِ الدَّاهِرِين وَيَطْرَحُونَ أَكالِيلَهُمْ أَمَامَ العَرْشِ قَائِلِينْ: 11 مُسْتَحِقٌّ أَنْتَ أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهُنَا، أَنْ تَأخُذَ المَجْدَ وَالكَرَامَةَ والقُدْرَةَ لأنَّكَ أَنْتَ خَلَقْتَ جَمِيعَ الأَشْيَاءِ وَبِمَشِيئَتِكَ كَانَتْ وَخُلِقَتْ.
A visão do trono da majestade divina. Os vinte e quatro anciãos e os quatro animais
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer. 2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono. 3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda. 4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro. 5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus. 6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás. 7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando. 8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre, 10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo: 11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.