يسوع ينبئ بخراب الهيكل
(مرقس 13:1-2، لوقا 21:5-6)1 وخرَجَ يَسوعُ مِنَ الهَيكَلِ. وبَينَما هوَ يَبتَعِدُ عَنهُ، دَنا إلَيهِ تلاميذُهُ يُوجّهونَ نظَرَهُ إلى أَبنِيةِ الهَيكَلِ. 2 فقالَ لهُم: «أتَرَونَ هذا كُلّهُ؟ الحقّ أقولُ لكُم: لن يُترَكَ هُنا حجَرٌ على حجَرٍ، بل يُهدَمُ كُلّهُ».
الاضطراب والاضطهاد
(مرقس 13:3-13، لوقا 21:7-19)3 وبَينَما يَسوعُ جالسٌ في جبَلِ الزّيتونِ، سألَهُ تلاميذُهُ على اَنفِرادٍ: «أخبِرْنا متى يَحدُثُ هذا الخَرابُ، وما هِيَ علامَةُ مَجيئِكَ واَنقِضاءِ الدّهرِ؟»
4 فأجابَهُم يَسوعُ: «اَنتَبِهوا لِئلاّ يُضلّلَكُم أحدٌ. 5 سيَجيءُ كثيرٌ مِنَ النّاسِ مُنتَحِلينَ اَسمي، فيقولونَ: أنا هوَ المَسيحُ! ويَخدعونَ كثيرًا مِنَ النّاسِ. 6 وستَسمَعونَ بالحُروبِ وبِأخبارِ الحُروبِ، فإيّاكُم أن تَفزَعوا. فهذا لا بُدّ مِنهُ، ولكنّها لا تكونُ هيَ الآخِرةَ. 7 ستَقومُ أُمّةٌ على أُمّةٍ، ومَملَكَةٌ على مملَكَةٍ، وتَحدُثُ مجاعاتٌ وزَلازِلُ في أماكِنَ كثيرةٍ. 8 وهذا كُلّهُ بَدءُ الأوجاعِ.
9 وفي ذلِكَ الوَقتِ يُسلّمونَكُم إلى العَذابِ ويَقتُلونَكُم. وتُبغِضُكُم جميعُ الأُممِ مِنْ أجلِ اَسمي. 10 ويَرتَدّ عَنِ الإيمانِ كثيرٌ مِن النّاسِ، ويَخونُ بعضُهُم بَعضًا ويُبغِضُ واحدُهُم الآخَرَ. 11 ويَظهَرُ أنبياءُ كذّابونَ كثيرونَ ويُضلّلونَ كثيرًا مِنَ النّاسِ. 12 ويَعُمّ الفَسادُ، فَتبرُدُ المَحبّةُ في أكثرِ القُلوبِ. 13 ومَنْ يَثبُتْ إلى النّهايَةِ يَخلُصْ. 14 وتَجيءُ النّهايةُ بَعدَما تُعلَنُ بِشارةُ مَلكوتِ اللهِ هذِهِ في العالَمِ كُلّهِ، شَهادةً لي عِندَ الأُمَمِ كُلّها.
الخراب العظيم
(مرقس 13:14-23، لوقا 21:20-24)15 «فإذا رَأيتُم «نَجاسَةَ الخَرابِ» التي تكلّمَ علَيها النّبيّ دانيالُ قائِمةً في المكانِ المُقَدّسِ (إفهَمْ هذا أيّها القارئُ)، 16 فَلْيَهرُبْ إلى الجِبالِ مَنْ كانَ في اليهودِيّةِ. 17 ومَنْ كانَ على السّطحِ، فلا يَنزِلْ لِيأخُذَ مِنَ البَيتِ حوائجَهُ. 18 ومَنْ كانَ في الحَقْلِ فلا يَرجِعْ ليَأخُذَ ثَوبَهُ. 19 الوَيلُ لِلحَبالى والمُرضِعاتِ في تِلكَ الأيّامِ. 20 صَلّوا لِئلاّ يكونَ هرَبُكُم في الشّتاءِ أو في السّبتِ. 21 فسَتَنزِلُ في ذلِكَ الوقتِ نكبةٌ ما حدَثَ مِثلُها مُنذُ بَدءِ العالَمِ إلى اليومِ، ولن يَحدُثَ. 22 ولولا أنّ اللهَ جعَلَ تِلكَ الأيّامَ قَصيرةً، لَما نَجا أحدٌ مِنَ البشَرِ. ولكِنْ مِنْ أجلِ الّذينَ اَختارَهُم جعَلَ تِلكَ الأيّامَ قصيرةً. 23 فإذا قالَ لكُم أحدٌ: ها هوَ المَسيحُ هُنا، أو ها هوَ هُناكَ! فلا تُصدّقوهُ، 24 فسيَظهرُ مُسَحاءُ دجّالونَ وأنبياءُ كذّابونَ، يَصنَعونَ الآياتِ والعَجائبَ العَظيمةَ ليُضَلّلوا، إنْ أمكَنَ، حتّى الذينَ اَختارَهُمُ اللهُ. 25 ها أنا أُنذِرُكُم. 26 فإنْ قالوا لكُم: ها هوَ في البرّيّةِ! فلا تَخرُجوا إلى هُناكَ، أو ها هوَ في داخِلِ البُيوتِ! فلا تُصدّقوا، 27 لأنّ مجيءَ اَبنِ الإنسانِ يكونُ مِثلَ البَرقِ الّذي يلمَعُ مِنَ المشرقِ ويُضيءُ في المغرِبِ. 28 وحَيثُ تكونُ الجِيفَةُ تَجتَمِعُ النّسورُ.
مجيء ابن الإنسان
(مرقس 13:24-27، لوقا 21:25-28)29 «وفي الحالِ بَعدَ مصائبِ تِلكَ الأيّامِ، تُظلِمُ الشّمسُ ولا يُضيءُ القمَرُ. وتتساقَطُ النّجومُ مِنَ السّماءِ، وتَتَزعزعُ قُوّاتُ السّماءِ. 30 وتَظهَرُ في ذلِكَ الحينِ علامةُ اَبنِ الإنسانِ في السّماءِ، فتَنتَحِبُ جميعُ قبائِلِ الأرضِ، ويَرى النّاسُ اَبنَ الإنسانِ آتيًا على سَحابِ السّماءِ في كُلّ عِزّةٍ وجلالٍ. 31 فيُرسِلُ ملائِكَتَهُ بِبوقٍ عَظيمِ الصَوتِ إلى جِهاتِ الرّياحِ الأربعِ ليجمَعوا مُختاريهِ مِنْ أقصى السّماواتِ إلى أقصاها.
عبرة التينة
(مرقس 13:28-31، لوقا 21:29-33)32 خُذوا مِنَ التّينةِ عِبرةً: إذا لانَتْ أغصانُها وأورَقَتْ، علِمتُم أنّ الصّيفَ قريبٌ. 33 وكذلِكَ إذا رأيتُم هذا كُلّهُ، فاَعلَموا أنّ الوقتَ قريبٌ على الأبوابِ. 34 الحقّ أقولُ لكُم: لن ينقضِيَ هذا الجِيلُ حتى يتِمّ هذا كُلّهُ. 35 السّماءُ والأرضُ تَزولانِ وكلامي لنْ يَزولَ.
السهر الدائم
(مرقس 13:32-37، لوقا 17:26-30؛ لوقا 12:39-40)36 «أمّا ذلِكَ اليومُ وتِلكَ السّاعةُ فلا يَعرِفُهُما أحدٌ، لا ملائِكةُ السّماواتِ ولا الاَبنُ، إلاّ الآبُ وحدَهُ. 37 وكما حدَثَ في أيّامِ نوحٍ فكذلِكَ يَحدُثُ عِندَ مجيءِ اَبنِ الإنسانِ. 38 كانَ النّاسُ في الأيّامِ التي سَبَقتِ الطُوفانَ يأكُلونَ ويَشرَبونَ ويَتَزاوَجونَ، إلى يومِ دخَلَ نوحٌ الفُلكَ. 39 وما كانوا ينتَظِرونَ شيئًا، حتّى جاءَ الطُوفانُ فأغرَقهُم كُلّهُم. وهكذا يَحدُثُ عِندَ مَجيءِ اَبنِ الإنسانِ: 40 فيكونُ رَجُلانِ في الحقلِ، فيُؤخذُ أحدُهُما ويُترَكُ الآخَرُ. 41 وتكونُ اَمرأتانِ على حجَرِ الطحنِ، فتُؤخَذُ إحداهُما وتُتركُ الأُخرَى.
42 فاَسهَروا، لأنّكُم لا تَعرِفونَ أيّ يومٍ يَجيءُ رَبّكُم. 43 واَعلَموا أنّ رَبّ البَيتِ لو عَرَفَ في أيّةِ ساعَةٍ مِنَ اللّيلِ يَجيءُ اللّصّ، لسَهِرَ وما تَركَهُ يَنقُبُ بَيتَهُ. 44 فكونوا أنتُم أيضًا على اَستِعدادٍ، لأنّ اَبنَ الإنسانِ يَجيءُ في ساعةٍ لا تَنتَظِرونَها.
مثل الخادم الأمين
(لوقا 12:41-48)45 «فَمَن هوَ الخادِمُ الأمينُ العاقِلُ الّذي أوكَلَ إلَيهِ سيّدُهُ أن يُعطِيَ خَدمَهُ طعامَهُم في حينِهِ؟ 46 هنيئًا لذلِكَ الخادِمِ الّذي يَجدُهُ سيّدُهُ عِندَ عَودَتِهِ يقومُ بِعَمَلِهِ هذا. 47 الحقّ أقولُ لكُم: إنّه يُوكِلُ إلَيهِ جميعَ أموالِهِ. 48 أمّا إذا كانَ هذا الخادِمُ شِرّيرًا وقالَ في نَفسِهِ: سيَتأخّرُ سيّدي، 49 وأخذَ يَضرِبُ رِفاقَهُ ويأكُلُ ويَشرَبُ معَ السِكّيرينَ، 50 فيَرجِعُ سيّدُهُ في يومٍ لا يَنتَظِرُهُ وساعةٍ لا يَعرِفُها، 51 فيُمزّقُهُ تَمزيقًا ويَجعلُ مصيرَهُ معَ المُنافِقينَ. وهُناكَ البُكاءُ وصريفُ الأسنانِ.
La destruction de Jérusalem et l’avènement du Fils de l’homme
V. 1-14: cf. (Mc 13:1-13. Lu 21:5-19.)1 Comme Jésus s’en allait, au sortir du temple, ses disciples s’approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. 2 Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée. 3 Il s’assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde? 4 Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise.
5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C’est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens. 6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d’être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. 7 Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre. 8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs. 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres. 11 Plusieurs faux prophètes s’élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens. 12 Et, parce que l’iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira. 13 Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé. 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
V. 15-35: cf. (Mc 13:14-31. Lu 21:20-33; 17:22-25, 31, 37.)15 C’est pourquoi, lorsque vous verrez l’abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, que celui qui lit fasse attention! 16 alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. 19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! 20 Priez pour que votre fuite n’arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat. 21 Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais. 22 Et, si ces jours n’étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés. 23 Si quelqu’un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas. 24 Car il s’élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s’il était possible, même les élus. 25 Voici, je vous l’ai annoncé d’avance. 26 Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n’y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas. 27 Car, comme l’éclair part de l’orient et se montre jusqu’en occident, ainsi sera l’avènement du Fils de l’homme. 28 En quelque lieu que soit le cadavre, là s’assembleront les aigles. 29 Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. 30 Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire. 31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu’à l’autre. 32 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l’été est proche. 33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l’homme est proche, à la porte. 34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive. 35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Exhortation à la vigilance
V. 36-51: cf. (Mc 13:32-37. Lu 21:34-36; 17:26-30, 34-36.)36 Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul. 37 Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l’avènement du Fils de l’homme. 38 Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche; 39 et ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l’avènement du Fils de l’homme. 40 Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé; 41 de deux femmes qui moudront à la meule, l’une sera prise et l’autre laissée. 42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 44 C’est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous n’y penserez pas. 45 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable? 46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi! 47 Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens. 48 Mais, si c’est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir, 49 s’il se met à battre ses compagnons, s’il mange et boit avec les ivrognes, 50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s’y attend pas et à l’heure qu’il ne connaît pas, 51 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.