1 ألْحَقَّ الحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: "إِنَّ مَنْ لا يَدْخُلُ مِنَ البَابِ إِلَى حَظِيرَةِ الخِرَافِ بَلْ يَتَسَوَّرُ مِنْ مَوضِعٍ آخَرَ فَهُو سَارِقٌ ولِصٌ. 2 وَأَمَّا الَّذِي يَدْخُلُ مِنَ البَابِ فَهُو رَاعِي الخِرَافِ. 3 لَهُ يَفتَحُ البَوَّابُ والخِرَافُ تَسْمَعُ صَوْتَهُ، فِيَدْعُو خِرَافَهُ بِأَسْمَائِهَا ويُخْرِجُهَا. 4 ومَتَى أَخْرَجَ خِرَافَهُ يَمْضِي أَمَامَها والخِرَافُ تَتْبَعُهُ لأَنَّهَا تَعْرِفُ صَوْتَهُ. 5 وَأَمَّا الغَرِيبُ فَلا تَتبَعُهُ لَكِنَّهَا تَهْرُبُ مِنْهُ لأَنَّهَا لا تَعْرِفُ صَوْتَ الغُرَبَاءِ". 6 هَذَا المَثَلُ قَالَهُ لَهُمْ يَسُوعُ، وَأَمَّا هُمْ فَلَمْ يَفْهَمُوا مَا الَّذِي كَانَ يُكَلِّمُهُمْ بِهِ. 7 فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ أَيْضًا: "أَلْحَقَّ الحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: أَنَا بَابُ الخِرَافِ. 8 وجِمِيعُ الَّذِينَ أَتُوا قَبْلِي هُمْ سَارِقُونَ ولُصُوصٌ، ولَكِنَّ الخِرَافَ لَمْ تَسْمَعْ لَهُمْ. 9 أَنَا البَابُ، إِنْ دَخَلَ أَحَدٌ مِنِّي يَخْلُصُ، ويَدْخُلُ ويَخْرُجُ ويَجِدُ مَرْعًى. 10 أَلسَّارِقُ لا يَأْتِي إِلاَّ لِيَسْرِقَ ويَذبَحَ ويُهْلِكَ، أَمَّا أَنَا فَإِنَّمَا أَتَيْتُ لِكَيْمَا تَكُونَ لَهُمُ الحَيَاةُ، وتَكُونَ لَهُمْ أَوفَرُ. 11 أَنَا الرَّاعِي الصَّالِحُ. الرَّاعِي الصَّالِحُ يَبْذُلُ نَفْسَهُ عَنِ الخِرَافِ، 12 أَمَّا الأَجِيرُ الَّذِي لَيْسَ بِرَاعٍ ولَيْسَتِ الخِرَافُ لَهُ فَيرَى الذِّئْبَ مُقْبِلاً فَيَتْرُكُ الخِرَافُ ويَهْرُب، فَيَخْطَفُ الذِّئْبُ الخِرَافَ ويُبَدِّدُهَا. 13 وإِنَّمَا يَهْرُبُ الأَجِيرُ لأَنَّهُ أَجِيرٌ ولا يُهِمُّهُ أَمْرُ الخِرَافِ. 14 أَنَا الرَّاعِي الصَّالِحُ وَأَعْرِفُ خَاصَّتِي وخَاصَّتي تَعْرِفُنِي، 15 كَمَا أَنَّ الآبَ يَعْرِفُنِي وَأَنَا أَعْرِفُ الآبَ وَأَبْذُلُ نَفْسِي عَنِ الخِرَاف. 16 ولِي خِرَافٌ أُخْرَى لَيْسَتْ مِنْ هَذِهِ الحَظِيرَةِ، يَنْبَغِي أَنْ آتِيَ بِهَا أَيْضًا وَسَتَسْمَعُ صَوْتِي ويَكْونُ هُنَاكَ رَعِيَّةٌ واحِدَةٌ ورَاعٍ واحِدٍ. 17 مِنْ أَجْلِ هَذَا يُحِبُّنِي الآبُ لأَنِّي أَبْذُلُ نَفْسِي لآخُذَهَا أَيْضًا. 18 لَيْسَ أَحَدٌ يَأْخُذُهَا مِنِّي وَلَكِنِّي أَبْذُلُهَا مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي. لِي سُلْطَانٌ أَنْ أَبْذُلَهَا ولِي سُلْطَانٌ أَنء آخُذَهَا أَيْضًا، هَذِهِ الوَصِيَّةُ قَبِلْتُهَا مِنْ أَبِي". 19 فَوَقَعَ أَيْضًا بَيْنَ اليَهُودِ شِقَاقٌ مِنْ أَجلِ هَذِهِ الأَقْوالِ. 20 وَقَالَ كَثِيرُونَ مِنْهُمْ: "إِنَّ بِهِ شَيْطَانًا وقَدْ جُنَّ، فَمَا بَالُكُمْ تَسْتَمِعُونَ لَهُ؟" 21 وَقَالَ آخرُونَ: "لَيْسَ هَذَا كَلامُ مَنْ بِهِ شَيْطَانٌ، أَلَعَلَّ شَيْطَانًا يَقْدِرُ أَنْ يَفْتَحَ أَعْيُنَ العُمْيَانِ؟".
مُحَاولَةٌ بِرَجْمِ يَسُوعَ والقَبْضُ عَلَيْهِ
22 وكَانَ عِيَدُ التَّجْديدِ فِي أُورُشَلِيمَ وكَانَ شِتَاءٌ، 23 وكَانَ يَسُوعُ مَاشِيًا فِي الهَيْكَلِ فِي رِوَاقِ سُلَيْمَانَ. 24 فَأَحَاطَ بِهِ اليَهُودُ وقَالُوا لَهُ: "حَتَّى مَتَى تُعَلِّقُ أَنْفُسَنَا؟ إِنْ كُنْتَ أَنْتَ المَسِيحَ، فَقُلْ لَنَا عَلانِيَةً". 25 أَجَابَهُمْ يَسُوعُ: "قَدْ قُلْتُ لَكُمْ ولَسْتُمْ تُؤْمِنُونَ، الأَعْمَالُ الَّتِي أَنَا أَعْمَلُهَا بِاسْمِ أَبِي هِيَ تِشْهَدُ لِي، 26 لَكِنَّكُمْ لا تُؤْمِنُونَ لأَنَّكُمْ لَسْتُمْ مِنْ خِرَافِي، كَمَا قُلْتُ لَكُمْ. 27 إِنَّ خِرَافِي تَسْمَعُ صَوْتِي وَأَنَا أَعْرِفُهَا وهِيَ تَتْبَعُنِي، 28 وَأَنَا أُعْطِيهَا حَيَاةً أَبَدِيَّةً، فَلا تَهْلِكُ إِلَى الأَبَدِ ولا يَخْتَطِفُهَا أَحَدٌ مِنْ يَدِي. 29 إِنَّ أَبِي الَّذِي أَعْطَانِي هُوَ أَعْظَمُ مِنَ الكُلِّ ولا يَقْدِرُ أَحَدٌ أَنْ يخْتَطِفَ مِنْ يَدِ أَبِي شَيْئًا. 30 أَنَا والآبُ وَاحِدٌ". 31 فتَنَاوَلَ أَيْضًا اليَهُودُ حِجَارَةً لِيَرْجُمُوهُ. 32 فأَجَابَهُمْ يَسُوعُ: "إِنِّي أَرَيْتُكُمْ أَعْمَالاً حَسَنَةً كَثِيرَةً مِنْ عِندِ أَبِي، فَلأَيِّ الأَعْمَالِ تَرْجُمُونَنِي؟" 33 فَأَجَابَهُ اليَهُودُ قَائِلِينَ: "لَسْنَا لِعَمَلٍ حَسَنٍ نَرْجُمُكَ، لَكِنْ لِتَجْدِيفٍ وَلأَنَّكَ وَأَنْتَ إِنْسَانٌ تَجْعَلُ نَفْسَكَ إِلَهًا". 34 فَأَجَابَهُمْ يَسُوعُ: "أَلَيْسَ مَكْتُوبًا فِي نَامُوسِكُمْ. "أَنَا قُلْتُ إِنَّكُمْ آلِهَةٌ"؟ 35 فَإِنْ كَانَ قَدْ قَالَ لأُولَئِكَ الَّذِينَ صَارَتْ كَلِمَةُ اللّهِ إِلَيْهِمْ آلِهَةً ولا يُمْكِنُ أَنْ يُنْقَضَ الكِتَابُ، 36 فَالَّذِي قَدَّسَهُ الآبُ وَأَرْسَلَهُ إِلَى العَالَمِ أتَقُولُونَ لَهُ إِنَّكَ تُجَدِّفُ، لأَنِّي قُلْتُ إِنِّي ابْنُ اللّهِ؟ 37 إِنْ كُنْتُ لا أَعْمَلُ أَعْمَالَ أَبِي فَلا تُؤْمِنُوا بِي، 38 وإِنْ كُنْتُ أَعْمَلُ، فَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا بِي فَآمِنُوا بِالأَعْمَالِ لِتَعْلَمُوا وتُؤْمِنُوا أَنَّ الآبَ فِيَّ وَأَنَا فِيهِ". 39 فَطَلَبُوا أَنْ يُمْسِكُوهُ ثَانِيَةً، فَخَرَجَ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ. 40 وذَهَبَ أَيْضًا إِلَى عَبْرِ الأُرْدُنِّ إِلَى المَكَانِ حَيْثُ كَانَ يُوحَنَّا يُعَمِّدُ أوَّلاً ومَكَثَ هُنَاكَ. 41 فَأَتَى إِلَيْهِ كَثِيرُونَ وَقَالُوا: "إِنَّ يُوحَنَّا لَمْ يَصْنَعْ آيَةً، ولَكِنَّ كُلَّ مَا قَالَهُ يُوحَنَّا عَنْ هَذَا كَانَ حَقًّا". 42 فَآمَنَ كَثِيرُونَ بِهِ هُنَاكَ.
Jesus, o bom Pastor
1 Na verdade, na verdade vos digo que aquele que não entra pela porta no curral das ovelhas, mas sobe por outra parte, é ladrão e salteador. 2 Aquele, porém, que entra pela porta é o pastor das ovelhas. 3 A este o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz, e chama pelo nome às suas ovelhas e as traz para fora. 4 E, quando tira para fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz. 5 Mas, de modo nenhum, seguirão o estranho; antes, fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos. 6 Jesus disse-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.
7 Tornou, pois, Jesus a dizer-lhes: Em verdade vos digo que eu sou a porta das ovelhas. 8 Todos quantos vieram antes de mim são ladrões e salteadores, mas as ovelhas não os ouviram. 9 Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, salvar-se-á, e entrará, e sairá, e achará pastagens. 10 O ladrão não vem senão a roubar, a matar e a destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham com abundância. 11 Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá a sua vida pelas ovelhas. 12 Mas o mercenário, que não é pastor, de quem não são as ovelhas, vê vir o lobo, e deixa as ovelhas, e foge; e o lobo as arrebata e dispersa. 13 Ora, o mercenário foge, porque é mercenário e não tem cuidado das ovelhas. 14 Eu sou o bom Pastor, e conheço as minhas ovelhas, e das minhas sou conhecido. 15 Assim como o Pai me conhece a mim, também eu conheço o Pai e dou a minha vida pelas ovelhas. 16 Ainda tenho outras ovelhas que não são deste aprisco; também me convém agregar estas, e elas ouvirão a minha voz, e haverá um rebanho e um Pastor. 17 Por isso, o Pai me ama, porque dou a minha vida para tornar a tomá-la. 18 Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar e poder para tornar a tomá-la. Esse mandamento recebi de meu Pai.
19 Tornou, pois, a haver divisão entre os judeus por causa dessas palavras. 20 E muitos deles diziam: Tem demônio e está fora de si; por que o ouvis? 21 Diziam outros: Estas palavras não são de endemoninhado; pode, porventura, um demônio abrir os olhos aos cegos?
A Festa da Dedicação
22 E em Jerusalém havia a Festa da Dedicação, e era inverno. 23 E Jesus passeava no templo, no alpendre de Salomão. 24 Rodearam-no, pois, os judeus e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente. 25 Respondeu-lhes Jesus: Já vo-lo tenho dito, e não o credes. As obras que eu faço em nome de meu Pai, essas testificam de mim. 26 Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas, como já vo-lo tenho dito. 27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu conheço-as, e elas me seguem; 28 e dou-lhes a vida eterna, e nunca hão de perecer, e ninguém as arrebatará das minhas mãos. 29 Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las das mãos de meu Pai. 30 Eu e o Pai somos um.
31 Os judeus pegaram, então, outra vez, em pedras para o apedrejarem. 32 Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual dessas obras me apedrejais? 33 Os judeus responderam, dizendo-lhe: Não te apedrejamos por alguma obra boa, mas pela blasfêmia, porque, sendo tu homem, te fazes Deus a ti mesmo. 34 Respondeu-lhes Jesus: Não está escrito na vossa lei: Eu disse: sois deuses? 35 Pois, se a lei chamou deuses àqueles a quem a palavra de Deus foi dirigida (e a Escritura não pode ser anulada), 36 àquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque disse: Sou Filho de Deus? 37 Se não faço as obras de meu Pai, não me acrediteis. 38 Mas, se as faço, e não credes em mim, crede nas obras, para que conheçais e acrediteis que o Pai está em mim, e eu, nele. 39 Procuravam, pois, prendê-lo outra vez, mas ele escapou de suas mãos, 40 e retirou-se outra vez para além do Jordão, para o lugar onde João tinha primeiramente batizado, e ali ficou. 41 E muitos iam ter com ele e diziam: Na verdade, João não fez sinal algum, mas tudo quanto João disse deste era verdade. 42 E muitos ali creram nele.