مواليد يهوذا
1 وبَنو يَهوذا: فارَصُ وحصرونُ وكَرمي وحُورُ وشوبالُ‌. 2 وا‏بنُ شوبالَ: رآيا ولَدَ يَحَثَ، ويَحَثَ ولَدَ أخومايَ ولاهدَ. هذِهِ عشائِرُ الصَّرْعيِّينَ. 3 وهؤلاءِ بَنو عيطَمَ: يَزرَعيلُ ويَشْما ويَدْباشُ، وا‏سمُ أُختِهِم هَصَّلَلفوني. 4 وفنوئيلُ بَنى مدينةَ جَدورَ، وعازَرُ بَنى حُوشَةَ، وهُما ا‏بنا حُورَ بِكْرِ أفراتَةَ‌ الّذي بَنى بَيتَ لَحمَ.
5 وكانَ لأشحورَ باني تَقوعَ‌ ا‏مرأتانِ هُما: حَلاةُ ونَعرَةُ. 6 فولَدَت لَه نَعرَةُ أخُزَّامَ وحافَرَ وتَيمانيَّ وأخشَتاريّ. 7 وولَدَت لَه حَلاةُ صَرَتَ وصوحَرَ وأثنانَ. 8 وكانَ قوصُ أبا عانوبَ وهَصوبـيبَةَ وعشائر أخَرحيلَ بنِ هارُمَ. 9 وكانَ يعبـيصُ أشهَرَ إخوَتِهِ، وسَمَّتْهُ أمُّهُ يعبـيصَ‌ لأنَّها قالَت في نفْسِها: «ولَدْتُهُ بِـحزنٍ». 10 وصلَّى يعبـيصُ إلى إلهِ إِسرائيلَ: «بارِكْني، ووَسِّعْ أرضي، لِتكُنْ يَدُكَ معي، ولَتحَفظْني مِنَ الشَّرِّ لِئلاَّ أشقَى». فا‏سْتجابَ اللهُ لِصلاتِهِ.
عشائر أخرى
11 وكَلوبُ أخو شوحَةَ ولَدَ مَحيرَ، وهوَ أبو أشتونَ. 12 وأشتونُ ولَدَ بَيتَ رافا وفاسِحَ وتَحِنَّةَ باني مدينةِ ناحاشَ. هؤلاءِ أهلُ رَيكَةَ. 13 وقَنازُ ولَدَ عُثنئيلَ‌ وساراي، وعُثنئيلُ ولَدَ حثاتَ. 14 ومَعونوثايُ ولَدَ عَفرَةَ، وسارايُ ولَدَ يُوآبَ باني جيهاراشيمَ، أي وادي الصُّنَّاعِ، لأنَّهم كانوا صُنَّاعا. 15 وبَنو كالَبَ بنِ يَفُنَّةَ: عيرُو وأيلَةُ وناعِمُ. وأيلَةُ ولَدَ قَنازَ. 16 وبَنو يَهلَلئيلَ: زيفُ وزيفَةُ وثيريَّا وأسرَئيلُ. 17 وبَنو عَزرَةَ: يَثُرُ ومَرَدُ وعافِرُ ويالونُ. وتزَوَّجَ مَرَدُ بِثيَةَ فولَدَت شَمَّايَ ويِشبَحَ باني مدينةِ أشتَموعَ. 18 هؤلاءِ بَنو بِثيَةَ بِنتِ فِرعَونَ. وولَدَت طارَدُ، ا‏مرأتُه اليهوديَّةُ، يارَدَ باني مدينةِ جَدورَ، وحابَرَ باني سُوكُو، ويَقوتيئيلَ باني زانوحَ.
19 وتزَوَّجَ هُوديا أُختَ نَحَمَ، وإليهِما تَنتَسِبُ عَشيرَةُ جَرْمَ في قَعيلَةَ وعَشيرَةُ مَعكةَ في أشتَموعَ. 20 وبَنو شيمونَ: أمنونُ ورِنَّةُ وبُنحانانُ وتيلونُ. وا‏بنا يِشْعي: زوحَيتُ وبَنزوحَيتُ.
مواليد شيلة
21 وبَنو شيلَةَ بنِ يَهوذا: عيرُ باني مدينةِ لَيكةَ، ولَعدَةَ باني مَريشةَ، وعشائِرُ ناسجي الكتَّانِ مِنْ مدينةِ بَيتَ أشبـيعَ‌، 22 ويوقيمُ وأهلُ مدينةِ كزيـبا، ويوآشُ وسارافُ الّذينَ تَزَوَّجُوا نِساءً مُوآبـيَّاتٍ وسكَنوا في بَيتَ لَحمَ‌. وهذِهِ كُلُّها أحداثٌ قديمةٌ. 23 هؤلاءِ هُمُ الخزَّافونَ الّذينَ أقاموا معَ المَلِكِ في نَتاعيمَ وجديرَةَ‌ وعَمِلوا في خِدمتِهِ.
مواليد شمعون
24 وبَنو شِمعونَ: نَموئيلُ ويامينُ ويريـبُ وزارحُ وشاوُلُ‌. 25 وشاوُلُ ولَدَ شَلُّومَ، وشَلُّومُ ولَدَ مِبسامَ، ومِبسامُ ولَدَ مِشْماعَ. 26 ومِشماعُ ولَدَ حَمُوئيلَ وحَموئيلُ ولَدَ زَكُّورَ، وزَكُّورُ ولَدَ شِمعي. 27 وكانَ لِشِمعي ستَّةَ عشَرَ ا‏بنا وستُّ بَناتٍ. ولم يكُنْ لإِخوتِهِ بَنونَ كثيرونَ، وعشائِرُهُم لم تكثُرْ كما كثُرَ بَنو يَهوذا. 28 وكانوا يسكنونَ في بِئرَ سَبْعَ ومُولادَةَ وحَصَرِ شوعالَ 29 وبَلْهَةَ وعاصِمَ وتُولادَ 30 وبَتوئيلَ وحُرمَةَ وصِقلَغَ 31 وبَيتَ مَركَبوتَ وحَصَرَ سوسيمَ. وبَيتَ بِرْئي وشَعَرايمَ: هذِهِ مُدُنُهم إلى عَهدِ المَلِكِ داوُدَ‌. 32 وقُراهُم خَمْسٌ وهيَ: عَيطَمُ وعَينُ ورِمونَ وتُوكنُ وعاشانُ 33 والمَزارِعُ الّتي حَولَها إلى بَلدةِ بَعالَةَ. هذِهِ مَساكِنُهُم وأنسابُهُم‌.
34 وأمَّا مَشوبابُ ويَمليكُ ويوشا بنُ أمَصْيا، 35 ويوئيلُ وياهو بنُ يُوشيـبيا بنِ سَرايا بنِ عَسيئيلَ 36 وأليوعينايُ ويَعقوبا ويَشوحايا وعَسايا وعَدِيئيلُ ويَسِمِئيلُ وبَنايا 37 وزَيزا بنُ شِفعي بنِ ألُونَ بنِ بَدايا بنِ شِمْري بنِ شَمْعيا، 38 فهُم رؤساءُ عشائِرِهِم وعائِلاتِهِمِ الّذينَ تكاثَروا، 39 فا‏متَدُّوا غربا إلى مَدخَلِ جَدورَ سَعيا وراءَ مرعًى لِماشيَتِهِم شرقيَّ الوادي، 40 فصادَفوا مرعًى خصيـبا صالحا، وأرضا وسيعَةً، هادئَةً وآمنَةً، سكَنَها بَنو حامَ قديما.
41 وفي أيّامِ حزَقيَّا مَلِكِ يَهوذا، جاءَ هؤلاءِ الشِّمعونيُّونَ المذكورَةُ أسماؤُهُم إلى جَدورَ. فهَدَموا خيامَ السَّاكنينَ هُناكَ مِنَ المَعُونيِّينَ وأبادوهُم وسكَنوا في أماكِنِهم إلى هذا اليومِ، لأنَّهُم وجَدوا مرعًى لِماشيتهِم‌. 42 وذهَبَ خَمْسُ مئَةِ رَجُلٍ مِنْ بَني شِمعونَ شرقا إلى جبَلِ سَعيرَ وعلى رأسِهِم بَنو يِشعِـي: فَلْطيا ونَعْريا ورفايا وعُزِّيئيلُ، 43 فقَتَلوا مَنْ نَجا مِنْ بَني عَماليقَ وسكَنوا هُناكَ إلى هذا اليومِ.
Descendentes de Judá
1 Os filhos de Judá foram: Perez, e Hezrom, e Carmi, e Hur, e Sobal. 2 E Reaías, filho de Sobal, gerou a Jaate; e Jaate gerou a Aumai e a Laade; estas são as famílias dos zorateus. 3 E estes foram os filhos do pai de Etã: Jezreel, e Isma, e Idbas; e era o nome de sua irmã Hazelelponi; 4 e mais Penuel, pai de Gedor, e Eser, pai de Husa; estes foram os filhos de Hur, o primogênito de Efrata, pai de Belém. 5 E tinha Asur, pai de Tecoa, duas mulheres: Hela e Naara. 6 E Naara deu à luz a Auzão, e a Héfer, e a Temeni, e a Haastari; estes foram os filhos de Naara. 7 E os filhos de Hela: Zerete, Isar e Etnã. 8 E Coz gerou a Anube e a Zobeba; e as famílias de Aarel, filho de Harum. 9 E foi Jabez mais ilustre do que seus irmãos; e sua mãe chamou o seu nome Jabez, dizendo: Porquanto com dores o dei à luz. 10 Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo e meus termos amplificares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja aflito!… E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido. 11 E Quelube, irmão de Suá, gerou a Meir; este é o pai de Estom. 12 E Estom gerou a Bete-Rafa, e a Paseia, e a Teína, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca. 13 E foram os filhos de Quenaz: Otniel e Seraías; e filho de Otniel: Hatate. 14 E Meonotai gerou a Ofra, e Seraías gerou a Joabe, pai dos do vale dos Artífices, porque foram artífices. 15 E foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné: Iru, Elá e Naã; e o filho de Elá: Quenaz. 16 E os filhos de Jealelel: Zife, e Zifa, e Tiria e Asareel. 17 E os filhos de Ezra: Jéter, e Merede, e Efer, e Jalom; e ela teve mais a Miriã, e Samai, e Isbá, pai de Estemoa. 18 E sua mulher, judia, gerou a Jerede, pai de Gedor, e a Héber, pai de Socó, e a Jecutiel, pai de Zanoa; e estes foram os filhos de Bitia, filha de Faraó, que Merede tomou. 19 E foram os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã: Abiqueila, o garmita, e Estemoa, o maacatita. 20 E os filhos de Simeão: Amnom, e Rina, e Ben-Hanã, e Tilom; e os filhos de Isi: Zoete e Ben-Zoete; 21 os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Leca, e Lada, pai de Maressa, e Selá foi também das famílias da casa dos obreiros de linho, em Bete-Asbeia, 22 como também Joquim, e os homens de Cozeba, e de Joás, e de Sarafe (que dominaram sobre os moabitas), e de Jasubi-Leém; porém estas coisas já são antigas. 23 Estes foram oleiros e habitavam nas hortas e nos cerrados; estes ficaram ali com o rei na sua obra.
24 Os filhos de Simeão foram: Nemuel, e Jamim, e Jaribe, e Zerá, e Saul, 25 cujo filho foi Salum, e seu filho Mibsão, e seu filho Misma. 26 E o filho de Misma foi: Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei. 27 E Simei teve dezesseis filhos e seis filhas; porém seus irmãos não tiveram muitos filhos; e toda a sua família não se multiplicou tanto como as dos filhos de Judá. 28 E habitaram em Berseba, e em Molada, e em Hazar-Sual, 29 e em Bila, e em Ezém, e em Tolade, 30 e em Betuel, e em Horma, e em Ziclague, 31 e em Bete-Marcabote, e em Hazar-Susim, e em Bete-Biri, e em Saaraim; estas foram as suas cidades, até que Davi reinou. 32 E foram as suas aldeias: Etã, e Aim, e Rimom, e Toquém, e Asã; cinco cidades, 33 com todas as suas aldeias que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias. 34 Porém Mesobabe, e Janleque, e Josa, filho de Amazias, 35 e Joel, e Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel, 36 e Elioenai, e Jaacobá, e Jesoaías, e Asaías, e Adiel, e Jesimiel, e Benaia, 37 e Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías: 38 Estes, registrados por seus nomes, foram príncipes nas suas famílias; e as famílias de seus pais se multiplicaram abundantemente. 39 E chegaram até à entrada de Gedor, ao oriente do vale, a buscar pasto para as suas ovelhas. 40 E acharam pasto fértil e terra espaçosa, e quieta, e descansada; porque os de Cam habitavam ali dantes. 41 Estes, pois, que estão descritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e feriram as tendas e habitações dos que se acharam ali, e as destruíram totalmente até ao dia de hoje, e habitaram em seu lugar, porque ali havia pasto para as suas ovelhas. 42 Também deles, dos filhos de Simeão, quinhentos homens foram às montanhas de Seir; e a Pelatias, e a Nearias, e a Refaías, e a Uziel, filhos de Isi, levaram por cabeças. 43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas e habitam ali até ao dia de hoje.