ما أحلى أن يقيم الإخوة معا!
1 نشيدُ الحُجَّاجِ لِداوُدَ:
ما أطيـبَ وما أحلى أنْ يُقيمَ الإخوةُ معا، 2 فذلِكَ مِثلُ الزَّيتِ‌ الطَّيِّبِ على الرَّأسِ، النَّازِلِ على اللِّحيةِ، لحيةِ هرونَ‌، النَّازِلِ على طَوقِ قميصِهِ، 3 ومِثلُ نَدَى حَرمونَ النَّازلِ على جبَلِ صِهيَونَ. هُناكَ أوصى الرّبُّ بالبَركَةِ والحياةِ إلى الأبدِ.
A excelência do amor fraternal
Cântico dos degraus, de Davi
1 Oh! Quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união! 2 É como o óleo precioso sobre a cabeça, que desce sobre a barba, a barba de Arão, e que desce à orla das suas vestes. 3 Como o orvalho do Hermom, que desce sobre os montes de Sião; porque ali o Senhor ordena a bênção e a vida para sempre.