التوبة والمصالحة مع الله
1 أذنَبَتِ السَّامِرةُ‌ وتمَرَّدَت على اللهِ، فبِالسَّيفِ يسقُطُ شعبُها. أطفالُها ينسَحِقونَ وتَنشَقُّ بُطونُ الحَوامِلِ.
2 توبوا يا بَني إِسرائيلَ إلى الرّبِّ إلهِكُم، فأنتُم بإثمِكُم عَثَرتُم.
3 إرجِعُوا إلى الرّبِّ وخُذوا معَكُم هذا الكلامَ: «إرفَعْ عنَّا كُلَّ إثْمٍ. إقبَلْ خيرَ ما عِندَنا. أبرِئْنا مِنْ أكاذيـبِ شِفاهِنا‌. 4 أشُّورُ لا تُخَلِّصُنا ولا يُخَلِّصُنا رُكوبُ خيولِ الحربِ. لن نقولَ بَعدُ لِمَا تَصنَعُهُ أيْدينا أنتِ آلِهَتُنا، فبِكَ أيُّها الرّبُّ يَجِدُ اليتيمُ رَحمةً».
5 وقالَ الرّبُّ: «أُبرِئُهُم مِنِ ا‏رْتِدادِهِم عنِّي، وما أكثَرَ ما أُحِبُّهُم. فغَضَبـي فارَقَني.
6 أكونُ لِبَني إِسرائيلَ كالنَّدى، فيُزهِرونَ كالسَّوسَنِ ويَمُدُّونَ جُذورَهُم كلبنانَ.
7 فُروعُهُم تَنتَشِرُ. يكونُ بَهاؤُهُم كالزَّيتونِ، ورائِحَتُهُم كلبنانَ. 8 يَرجِعونَ ويَسكُنونَ‌ في ظِلِّي، فيَحْيَونَ كما في جَنَّةٍ. يُزهِرونَ كالكَرْمِ، ويكونُ صِيتُهُم كخمرِ لبنانَ.
9 ما لكُم ولِلأَوثانِ‌ يا بَيتَ أفرايمَ. عايَنتُكُم وراعَيتُكُم كشجرَةٍ خضراءَ‌، وأنتُم لي تُثمِرونَ».
10 الحكيمُ يفهَمُ هذا الكلامَ‌، والفَهيمُ يَعرِفُ مَعناهُ. طُرُقُ الرّبِّ‌ مُستَقيمةٌ يَسلِكُها الصِّدِّيقونَ، وأمَّا المُنافِقونَ ففيها يَعثُرونَ.
Exortação ao arrependimento e promessa de perdão
1 Converte-te, ó Israel, ao Senhor, teu Deus; porque, pelos teus pecados, tens caído. 2 Tomai convosco palavras e convertei-vos ao Senhor; dizei-lhe: Expulsa toda a iniquidade e recebe o bem; e daremos como bezerros os sacrifícios dos nossos lábios. 3 Não nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos e à obra das nossas mãos não diremos mais: Tu és o nosso Deus; porque, por ti, o órfão alcançará misericórdia.
4 Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles. 5 Eu serei, para Israel, como orvalho; ele florescerá como o lírio e espalhará as suas raízes como o Líbano. 6 Estender-se-ão as suas vergônteas, e a sua glória será como a da oliveira, o seu odor, como o do Líbano. 7 Voltarão os que se assentarem à sua sombra; serão vivificados como o trigo e florescerão como a vide; a sua memória será como o vinho do Líbano.
8 Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Eu o tenho ouvido e isso considerarei; eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
9 Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.