الله ديّان عادل
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. على لحنِ أُغنيةِ «لا تُهلِكْ…‌» مزمورٌ لآسافَ‌. نشيدٌ:
2 نحمَدُكَ يا اللهُ نحمَدُكَ.
ندعو لاسمِكَ‌ ونُحَدِّثُ بِــعَجائِبِكَ.
3 تقولُ: «في الميعادِ الّذي أَختارُهُ
أُجري أحكامي بِإنصافٍ.
4 إذا مادتِ الأرضُ وكُلُّ قاطنيها
فأنتَ الّذي ثَبَّتَ أركانَها.
5 أقولُ لِلمُتباهينَ لا تَتَباهَوا،
ولِلأشرارِ لا تَرفَعوا رُؤوسَكُم.
6 لا ترفَعوا إلى العَلاءِ رُؤوسَكُم،
ولا تَتكَلَّموا بِصَلابةِ رَقبَةٍ‌».
7 فلا مِنَ المَشرقِ ولا مِنَ المَغرِبِ
ولا مِنَ البرِّيَّةِ‌ تجيءُ الرَّأفَةُ.
8 اللهُ يقضي بالعَدلِ،
فيَضَعُ هذا ويرفَعُ ذاكَ.
9 بِيَدِ الرّبِّ كأسُ خمرٍ مُعَتَّقَةٍ،
مَزيجُها طافِحٌ يَصُبُّ مِنها.
جميعُ أشرارِ الأرضِ يَجرَعونَها
ويَشربونَ حتّى الثُمالةِ‌.
10 أمَّا أنا فأُحَدِّثُ على الدَّوامِ
وأُرَتِّلُ لإلهِ يَعقوبَ.
11 هوَ يقطَعُ‌ رُؤُوسَ الأشرارِ كُلِّهِم
ويرفَعُ رُؤُوسَ الأبرارِ.
O profeta louva a Deus e promete fazer observar a justiça
Para o cantor-mor, sobre Al-Tachete. Salmo e cântico de Asafe
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente. 3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá) 4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte; 5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação. 7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta. 8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó. 10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.