عودة الله إلى هيكله المقدس
1 وجاءَ بـي إلى بابِ الهَيكلِ الشَّرقيِّ. 2 فإذا بمَجدِ إلهِ‌إِسرائيلَ جاءَ مِنْ طريقِ الشَّرقِ، وصوتُهُ كصوتِ مياهٍ غزيرةٍ، والأرضُ تلألأَت مِنْ مَجدِهِ. 3 والرُّؤيا الّتي رَأيتُها كالرُّؤيا الّتي رَأيتُ حينَ جاءَ لتدميرِ أورُشليمَ المدينةَ، وكالرُّؤيا الّتي رَأيتُ عِندَ نهرِ خابورَ‌، فسقطتُ على وجهي ساجدا. 4 ودخلَ مَجدُ الرّبِّ إلى الهَيكلِ مِنَ البابِ الشَّرقيِّ. 5 فحملَني الرُّوحُ ودخلَ بـي إلى الدَّارِ الدَّاخليَّةِ، فإذا بمَجدِ الرّبِّ ملأَ الهَيكلَ.
6 وبَينَما الرَّجلُ واقفٌ بِـجانبـي سمِعتُ صوتا مِنَ الهَيكلِ 7 يقولُ لي: «يا ا‏بنَ البشَرِ، هذا مَوضِعُ عرشي ومَوطِـئُ قدَميَّ حَيثُ أسكنُ في وسَطِ بَني إِسرائيلَ إلى الأبدِ. ولا يُنجِّسُ مِنْ بَعدُ بَيتُ إِسرائيلَ إِسميَ القُدُّوسَ بزِناهُم، لا هُم ولا مُلوكُهُم، ولا تُدفَنُ جُثَثُ مُلوكِهِم في هذا المَوضِعِ‌. 8 فالمُلوكُ جعَلوا عَتباتِ قُصورِهِم لدى عَتباتِ هَيكلي وأعمِدتَها لدى أعمِدتي، ولا يَفصلُ بَيني وبَينَهُم سوى الحائطِ، فنجَّسوا إِسميَ القُدُّوسَ بما فَعلوا مِنْ أرجاسٍ فأفنيهِم بغضَبـي. 9 فلينبُذوا الآنَ زِناهُم وجُثَثَ مُلوكِهِم‌ عنِّي، فأسكنَ في وسَطِهِم إلى الأبدِ.
10 «وأنتَ يا ا‏بنَ البشَرِ، فا‏خبِرْ بَيتَ إِسرائيلَ بِصفاتِ الهَيكلِ وليخجَلوا مِنْ آثامِهِم. 11 فإنْ خجِلوا مِنْ جميعِ ما صَنعوا، فا‏علِمْهُم بصورةِ الهَيكلِ وهيئتِهِ ومخارجِهِ ومداخلِهِ وجميعِ أشكالِهِ ورسومِهِ وأحكامِهِ وقواعدِهِ، وا‏كتُبْ هذا كُلَّهُ أمامَ عُيونِهِم ليَروا صورتَهُ كُلَّها وجميعَ رسومِهِ ويعمَلوا بِها. 12 هذِهِ شريعةُ الهَيكلِ الّذي على رأسِ الجبَلِ: أنْ تكونَ جميعُ حدودِهِ على مُحيطِهِ مُقدَّسةً كُلَّ التَّقديسِ. هذِهِ هيَ شريعةُ الهَيكلِ.
المذبح والذبائح
13 «وهذِهِ هيَ قياساتُ المذبَحِ بالذِّراعِ، والذِّراعُ ذِراعٌ وشِبرٌ: عُمقُ القاعدةِ ذِراعٌ وعَرضُها ذِراعٌ، وحافَّتُها إلى إفريزِها المُحيطِ بِها شِبرٌ. هذا هوَ علوُّ المذبَحِ. 14 ومِنَ القاعدةِ عِندَ الأرضِ إلى السَّطحِ الأسفلِ ذِراعانِ، والعَرضُ ذِراعٌ، ومِنَ السَّطحِ الصَّغيرِ إلى السَّطحِ الكبـيرِ أربعُ أذرعٍ، والعَرضُ ذِراعٌ. 15 والمَوقِدُ أربعُ أذرعٍ، ومِنَ المَوقدِ إلى فَوقُ أربعةُ قرونٍ طُولُ الواحدِ ذِراعٌ، 16 والمَوقدُ مُربَّعٌ على جوانبِهِ الأربعِ، وطُولُه ا‏ثنتا عشْرةَ ذِراعا، وعَرضُهُ ا‏ثنتا عشْرةَ ذِراعا. 17 والسَّطحُ يكونُ طُولُه أربعَ عشْرةَ ذِراعا وعَرضُهُ أربعَ عشْرةَ ذِراعا. وعَرضُ الحافَّةِ المُحيطةِ بهِ نِصفُ ذِراعٍ، وعَرضُ قاعدتِهِ ذِراعٌ، ودرجاتُهُ تُجاهَ الشَّرقِ».
18 وقالَ لي: «يا ا‏بنَ البشَرِ، هكذا قالَ السَّيِّدُ الرّبُّ: هذِهِ هيَ أحكامُ المذبَحِ يومَ تُقيمُهُ لتُصعِدَ المُحرَقةَ وتَرُشَّ الدَّمَ علَيهِ: 19 تُعطي الكهَنةَ اللاَّويِّينَ الّذينَ هُم مِنْ ذُرِّيَّةِ صادوقَ‌ المُقرَّبـينَ إليَّ ليَخدموني عِجْلا مِنَ البقَرِ ذبـيحةَ خطيئةٍ. 20 وتأخذُ مِنْ دمِهِ وتَرشُّهُ على القرونِ الأربعةِ وعلى أربعِ زوايا السَّطحِ وعلى الحافَّةِ من حَولِها فتُطهِّرُهُ وتُكفِّرُ عَنهُ. 21 وتأخُذُ عِجلَ الخطيئةِ، فيُحرَقُ في مَوضِعٍ مُعيَّنٍ منَ الهَيكلِ خارجَ المَقدِسِ. 22 وفي اليومِ الثَّاني تُقرِّبُ تَيسا مِنَ المَعزِ لا عيـبَ فيهِ ذبـيحةَ خطيئةٍ، فيُطهِّرُ المذبَحَ كما طَهُرَ بالعِجْلِ. 23 ومتى فرغتَ مِنَ التَّطهيرِ فقرِّبْ عِجلا وكَبشا لا عيـبَ فيهِما. 24 قرِّبهُما أمامَ الرّبِّ وليُلقِ الكهَنةُ علَيهِما مِلحا‌ ويُصعِدوهُما مُحرَقةً للرّبِّ. 25 سبعةَ أيّامٍ تُقرِّبُ، في كُلِّ يومٍ تَيسا لِذبـيحةِ الخطيئةِ، وعِجْلا وكَبشا لا عيـبَ فيهِما. 26 وسبعةَ أيّامٍ يُكفِّرونَ عَنِ المذبَحِ ويُطهِّرونَهُ ويُكرِّسونَهُ. 27 ومتى تمَّت هذِهِ الأيّامُ، فبدءًا مِنَ اليومِ الثَّامنِ يقرِّبُ الكهَنةُ على المذبَحِ مُحرقاتِكُم وذبائِحَ سلامتِكُم، فأرضى عَنكُم، يقولُ السَّيِّدُ الرّبُّ».
A restauração do templo: a glória do Senhor
1 Então, me levou à porta, à porta que olha para o caminho do oriente. 2 E eis que a glória do Deus de Israel vinha do caminho do oriente; e a sua voz era como a voz de muitas águas, e a terra resplandeceu por causa da sua glória. 3 E o aspecto da visão que vi era como o da visão que eu tinha visto quando vim destruir a cidade; e eram as visões como a que vi junto ao rio Quebar; e caí sobre o meu rosto. 4 E a glória do Senhor entrou no templo pelo caminho da porta cuja face está para o lado do oriente. 5 E levantou-me o Espírito e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do Senhor encheu o templo.
6 E ouvi uma voz que me foi dirigida de dentro do templo; e um homem se pôs junto de mim 7 e me disse: Filho do homem, este é o lugar do meu trono e o lugar das plantas dos meus pés, onde habitarei no meio dos filhos de Israel para sempre; e os da casa de Israel não contaminarão mais o meu nome santo, nem eles nem os seus reis, com as suas prostituições e com os cadáveres dos seus reis, nos seus altos, 8 pondo o seu umbral ao pé do meu umbral e a sua ombreira junto à minha ombreira, e havendo uma parede entre mim e entre eles; e contaminaram o meu santo nome com as suas abominações que faziam; por isso, eu os consumi na minha ira. 9 Agora, lancem eles para longe de mim a sua prostituição e os cadáveres dos seus reis, e habitarei no meio deles para sempre.
A restauração do templo: o altar dos holocaustos
10 Tu, pois, ó filho do homem, mostra à casa de Israel esta casa, para que se envergonhe das suas maldades; sirva-lhe ela de modelo. 11 E, envergonhando-se eles de tudo quanto fizeram, faze-lhes saber a forma desta casa, e a sua figura, e as suas saídas, e as suas entradas, e todas as suas formas, e todos os seus estatutos, e todas as suas formas, e todas as suas leis; e escreve isto aos seus olhos, para que guardem toda a sua forma e todos os seus estatutos e os cumpram. 12 Esta é a lei da casa. Sobre o cume do monte, todo o seu contorno em redor será santíssimo; eis que esta é a lei da casa.
13 E estas são as medidas do altar, por côvados (o côvado é um côvado e quatro dedos); a parte inferior será de um côvado de altura e um côvado de largura, e a sua borda, em todo o seu contorno, de um palmo; e esta é a base do altar. 14 Do fundo, desde a terra até à listra de baixo, dois côvados, e de largura, um côvado; e, desde a pequena listra até à listra grande, quatro côvados, e a largura, um côvado. 15 E o Harel, de quatro côvados; e, desde o Ariel até cima, havia quatro chifres. 16 E o Ariel terá doze côvados de comprimento e doze de largura, quadrado nos quatro lados. 17 E a listra, catorze côvados de comprimento e catorze de largura, nos seus quatro lados; e o contorno, ao redor dela, de meio côvado, e o fundo dela, de um côvado, ao redor; e os seus degraus olhavam para o oriente.
18 E me disse: Filho do homem, assim diz o Senhor Jeová: Estes são os estatutos do altar, no dia em que o farão, para oferecerem sobre ele holocausto e para espalharem sobre ele sangue. 19 E aos sacerdotes levitas, que são da semente de Zadoque, que se chegam a mim (diz o Senhor Jeová) para me servirem, darás um bezerro, para expiação do pecado. 20 E tomarás do seu sangue, e o porás sobre os seus quatro ângulos, e, nas quatro esquinas da listra e no contorno ao redor, assim farás a purificação e a expiação. 21 Então, tomarás o bezerro da expiação do pecado, o qual será queimado no lugar da casa para isso ordenado, fora do santuário. 22 E, no segundo dia, oferecerás um bode sem mancha, para expiação do pecado; e purificarão o altar, como o purificaram com o bezerro. 23 E, acabando tu de o purificar, oferecerás um bezerro sem mancha e um carneiro do rebanho sem mancha. 24 E os oferecerás perante a face do Senhor; e os sacerdotes deitarão sal sobre eles e os oferecerão em holocausto ao Senhor. 25 Durante sete dias, prepararás cada dia um bode para expiação; também prepararão um bezerro, e um carneiro do rebanho sem mancha. 26 Por sete dias, expiarão o altar, e o purificarão, e assim o consagrarão. 27 E, cumprindo eles estes dias, será que, ao oitavo dia e dali em diante, prepararão os sacerdotes sobre o altar os vossos holocaustos e os vossos sacrifícios pacíficos; e eu me deleitarei em vós, diz o Senhor Jeová.